Hinata/audio

From Blue Archive Wiki
Jump to navigation Jump to search
Spoilers and non-canon content Some of the voicelines listed on this page may contain story spoilers. Some of the lines may be unused or otherwise inaccessible in the game and therefore should not be seen as canonical.

Normal lines[edit]

Name Transcription
Japanese English
Title

ぶ、ブルーアーカイブ……!

B-Blue Archive!

Gachaget

わ、若葉ヒナタと申します……
よろしくお願いします……

I-I'm Wakaba Hinata. Nice to meet you.

Cafe_monolog_1

な、何だかその……
緊張、してしまい
ますね……。

I-I can't sit still for some reason.

Cafe_monolog_2

すごい、
色んな物が……。

There are so many different things here...

Cafe_monolog_3

た、たまにはこういう
ところで、ゆっくりして
ても良いですよね……?

I-It's probably not a bad idea to rest somewhere like this every once in a while, right?

Cafe_monolog_4

んん、疲れた……。

Hmm... I'm tired.

Cafe_monolog_5

こ、こんなに
ゆっくりしてて
良いんでしょうか……?

Is it really okay for me to relax like this?

LogIn_1

あ、お帰りなさいませ、先生!
今日もどうか、安らかな
一日になりますように……!

Y-You're here, Sensei! Peace be with you today!

LogIn_2

お疲れ様です、先生!
ちょうどこの辺りのお片づけを
終えたところでして……!

Oh, you're here, Sensei! Just in time! I'm done organizing.

Lobby_1_1

実は私、誰かのお役に立てるのが
すっごく好きでして……!

It's so nice to be able to help!

Lobby_1_2

で、ですがその、私は……
きちんと先生のお役に、
立てていますでしょうか……?

I-I wonder...if I'm helpful to you in any way.

Lobby_2

私、いっつもミスして
ばかりで……。

せっかく、諸々の管理を担当
させてもらっているのに……。

I'm always making mistakes...

I'm a manager, though...for some reason.

Lobby_3

ぜ、ぜひ何でもやらせて
ください!とりあえず、
頑張りますので……!

Y-You can ask me anything! I'll always do my best!

Lobby_4

何だか最近、私のことに
ついて色々と変な噂が
流れているとか……?

シスターフッドの
みなさんに聞いても、
教えてくださらなくて……。

I heard there are a lot of rumors going around about me. I wonder what they're about.

No one will tell me...

Lobby_5_1

荷物運びや片付けなど、
そういったことでしたらぜひ
私にお任せください……!

I-I can organize things for you.

Lobby_5_2

こう見えても、
管理担当ですので!

I'm a manager, after all!

Season_Birthday_Player

先生、お誕生日
おめでとうございます!

私にとっても今日は、
すっごく特別で大切な日です!

Happy birthday, Sensei!

Your birthday is a very special day for me too!

Season_Birthday_1

せ、先生……その、
えっと……実は……。

S-Sensei... So, um, today...

Season_Birthday_2

きょ、今日、
私の誕生日、でして……!
えっと、なので今日は……その、

ずっとそばに
いてくださいませんか……!?

T-Today is my birthday! S-So would you...

...mind spending it with me?

Season_NewYear

新年、ですね……

今年はもっと、
先生に立派な姿を
見せられますように……!

A new year...

This year, I want to show you an even better version of myself, Sensei.

Season_Xmas

今日は聖誕祭ですね……!

至らぬ点ばかりではありますが、
私もシスターフッドの一員です。

ぜひ今日は、
先生のために祈らせてください。

It's Christmas Day!

I'm still part of the Sisterhood, so...

...I'll pray for you, Sensei.

Season_Halloween_1_1

あ、今日は
ハロウィーンでしたか……?

それで、先ほどから外で
色んな格好の方が……。

H-Halloween?

Th-That's why people are wearing those outfits...

Season_Halloween_1_2

……あ。ね、念のためですが、
私のこれは仮装ではなく、
いつもの格好ですからね……!?

Oh. This is no costume. It's my normal attire!

ExWeapon_Get

こ、ここまで期待してくださるなんて……。
……嬉しいです。
頑張って、期待にお応えしてみせます……!

I didn't expect to get so much attention. But...I'm glad! I'll try to live up to everyone's expectations!

Memorial lobby[edit]

Name Transcription
Japanese English
MemorialLobby_1

その……
すみませんでした、先生。

何だか、ご迷惑を
おかけしてしまって……。

Please...forgive me, Sensei.

I never wanted to be a burden to you.

MemorialLobby_2

大したことないのではと、
思っていたのですが……。

丈夫な身体が自慢でしたのに、
面目ないです……。

I can push through this...or so I thought.

I'm useless if I'm not healthy. It's so embarrassing...

MemorialLobby_3

仰る通り、
少し休もうと思います。

それで、あの……その間、
一緒にいていただけませんか?

But you're right. I should be resting.

So, if...it's not too much to ask, would you mind staying with me for a bit?

MemorialLobby_4

その方が、
気持ちもずっと楽で……

I'd feel a lot better with you here...

MemorialLobby_5

はい、ありがとうございます。

……先生は、優しいですね。

You will? Thank you.

You're so sweet, Sensei.

Event lines[edit]

Name Transcription
Japanese English
EventLogin_1

お疲れ様です、先生!
お待ちしておりました
……!

Sensei, you're here! I've been waiting for you!

EventLogin_2

どうか、安らぎが
訪れますように……

えっと……やっぱり
私にはこういうの、
似合わないでしょうか
……?

Peace be with you always.

...Is it awkward to hear that from me?

EventLogin_Season_1

では、気合を入れ直して
頑張りましょう!

Let's try a little harder!

EventLogin_Season_2

あ、少し急いだほうが
良いかもしれませんね
……?

が、頑張ります!

I think we need to hurry up a bit...

I-I'll try my best!

EventLogin_Season_End

お片付けの時間ですね、
全力でお手伝いします!

Finishing things is important. I'll help you!

EventLobby_1

……?先生、どうか
されましたか?
何か必要なものでも
ありました?

Is something wrong, Sensei? Do you need anything?

EventLobby_2

え、えっと……?
どうかされましたか?

Um... Is there something on your mind?

EventLobby_3

先生……?何か私に、
変なものでも
ついてましたか?

Sensei? Is there something on my face?

EventLobby_4

こうして先生と
お話しするのは
楽しいのですが、その、

そろそろ出発
した方が……?

I like these moments of small talk, but...

Isn't it about time we start heading out?

EventShop_Login_1

じ、実は、必要になりそうなものを、
事前にまとめておきました!
ご確認、よろしくお願いいたします……!

I-I organized the things you need! Take a look when you can!

EventShop_Login_2

整理や管理でしたら、
ぜひ私に任せてください……!
こちらをどうぞ!

I'm good at organizing and managing! Please take a look!

EventShop_End

まだもう少し時間がありそうです、
確認されていきますか?

There's some work left to do. Could you check before I finish?

EventShop_1

え、えっと、
私は一体どうしたら……?

You can call me all you want...but I don't know what I could do.

EventShop_2

わ、私ではなくその、
こちらを見ていただきたく……!

P-Please look at the organized items, not at me...

EventShop_Buy_1

あっ、良いですね、それ!

Oh, that's good!

EventShop_Buy_2

はい、私もそれが
良いと思います。

I agree. That would be best.

EventShop_Buy_3

さすがは先生です!

I knew I could count on you!

EventShop_Buy_4

ふふっ、良い
お買い物でしたね!

Hmm... I think that's good!

Tactics and growth[edit]

Some of the lines in this section are not extracted from the game. They are transcribed and translated manually and may contain errors. If you see a mistake, please make corrections by editing this page.
Name Transcription
Japanese English
Formation_In_1

え、わ、私ですか……!?

M-me?

Formation_In_2

えっと……私で本当に、お役に立てるのでしょうか……?

Umm... do you really think I can help...?

Formation_Select

き、緊張してきました……!

I'm getting nervous.

Tactic_Defeat_1

うぅ……すみません……

Ugh... I'm sorry...

Tactic_Defeat_2

うぅ…、またやってしまいました……

Ugh... I messed up again...

Tactic_In_1

き、きっと何とかなります……!よね……?

I'm sure we'll make it somehow... right?

Tactic_In_2

うぅ、緊張してきました……。

Fuu... I'm getting nervous...

Tactic_Victory_1

ふぅ……良かった……。

Thank heavens.

Tactic_Victory_2

先生のおかげです、ありがとうございます……!

It's all thanks to Sensei. Thank you.

Battle_Buffed_1

助かります、ありがとうございます……!

Thank you for your help.

Battle_BuffSelf_1
Battle_Covered_1

ひゃっ!?も、もう勘弁してください……!

Uwaa!? Enough already!.

Battle_Damage_1

あぁ……

Battle_Damage_2

いった……

Battle_Damage_3

うわぁ!?

Battle_Defense_1

むっ、無駄です!

I-it's useless!

Battle_In_1

えっと、えっと……!

Umm... umm...!

Battle_In_2

が、頑張ります!

I'll do my best!

Battle_Move_1

ま、まだ続くんですか……!?

It's still going?

Battle_Move_2

い、いつ終わるんでしょうか……?

When is it going to end!?

Battle_Recovery_1

あ、ありがとうございます……!

T-thank you!

Battle_Retire

私……またやってしまいました……

I... I messed up again...

Battle_Shout_1
Battle_Shout_2
Battle_Shout_3
Battle_TacticalAction_1

やっ!

Battle_Victory_1

や、やった……やりました!

Hurray! We did it!

Battle_Victory_2

わ、私もしかして、上手くできたのでしょうか……!?

Did I... did I do well?

CommonSkill

ううっ……!

ExSkill_1

結局、こうなるんですね……。

So it came to this after all...

ExSkill_2

仕方ありません……。

It can't be helped.

ExSkill_3

恨むなら、どうか私のことを……。

If you must resent someone, then hate me!

ExSkill_Level_1

ご、ごめんなさい……!

S-sorry!

ExSkill_Level_2

すみません……!

Excuse me!

ExSkill_Level_3

い、痛いかもしれません……!

This may hurt!

Growup_1

な、何だか力が湧いてきました……!

It feels like my strength is welling.

Growup_2

い、今なら、何でもできそうな気分です……!

I feel like I can do anything now!

Growup_3

これなら、もっと上手に……!

Now I can do better!

Growup_4

あ、ありがとうございます!先生……!

Thanks, Sensei!

Relationship_Up_1

あ、ありがとうございます……!

Th-thanks...

Relationship_Up_2

ひゃわぁっ!?
あ、先生でしたか……びっくりしました、あはは……。

Uwa!... Mm, Sensei? You surprised me. Ehehe....

Relationship_Up_3

このご恩は、いつか必ずお返しします……!

One day I will return this kindness.

Relationship_Up_4

いつかは私からも、何か先生にお返しができたら……。

I hope one day I can do something in return for Sensei.