Hinata/audio

Normal lines[edit]
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
Title | ぶ、ブルーアーカイブ……! |
B..Blue Archive...! | |
Gachaget | わ、若葉ヒナタと申します…… |
My name is Wakaba Hinata... | |
Cafe_monolog_1 | な、何だかその…… |
For some reason, I'm getting nervous... | |
Cafe_monolog_2 | すごい、 |
Wow, there are a lot of things... | |
Cafe_monolog_3 | た、たまにはこういう |
Don't you think it's good to rest here once in a while...? | |
Cafe_monolog_4 | んん、疲れた……。 |
Hmm, I'm tired... | |
Cafe_monolog_5 | こ、こんなに |
Is it okay for me to take it slow like this...? | |
LogIn_1 | あ、お帰りなさいませ、先生! |
Welcome back, Sensei! | |
LogIn_2 | お疲れ様です、先生! |
Good work, Sensei! | |
Lobby_1_1 | 実は私、誰かのお役に立てるのが |
Actually, I really like being able to help someone... | |
Lobby_1_2 | で、ですがその、私は…… |
Am I doing my job properly for you, Sensei...? | |
Lobby_2 | 私、いっつもミスして せっかく、諸々の管理を担当 |
And yet, I always make mistakes... I've been put in charge of managing all kinds of things... | |
Lobby_3 | ぜ、ぜひ何でもやらせて |
Please let me do anything! | |
Lobby_4 | 何だか最近、私のことに シスターフッドの |
Recently, there have been various strange rumors about me...? I asked everyone in the Sisterhood, but they didn't tell me... | |
Lobby_5_1 | 荷物運びや片付けなど、 |
Please feel free to leave it to me if you need help with carrying your luggage or tidying up. | |
Lobby_5_2 | こう見えても、 |
Even if I look like this, but I'm in charge of administration! | |
Season_Birthday_Player | 先生、お誕生日 私にとっても今日は、 |
Happy birthday, Sensei! For me, today is also a very special day! | |
Season_Birthday_1 | せ、先生……その、 |
S..sensei, actually... | |
Season_Birthday_2 | きょ、今日、 ずっとそばに |
Today is my birthday... So please stay by my side for the rest of the day!? | |
Season_NewYear | 新年、ですね…… 今年はもっと、 |
It's New Year... I hope I can show you the better version of myself this year...! | |
Season_Xmas | 今日は聖誕祭ですね……! 至らぬ点ばかりではありますが、 ぜひ今日は、 |
Today is Christmas! Even if I'm not that great at it, I am a member of the Sisterhood. Please let me pray for Sensei today. | |
Season_Halloween_1_1 | あ、今日は それで、先ほどから外で |
Oh, today is Halloween...? So that's why I saw people dressed in various costumes outside, ealier... | |
Season_Halloween_1_2 | ……あ。ね、念のためですが、 |
Just to be clear, this isn't a costume, it's my usual outfit...! | |
ExWeapon_Get | こ、ここまで期待してくださるなんて……。 |
I'm glad that you were expecting that much from me... |
Memorial lobby[edit]
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
MemorialLobby_1 | その…… 何だか、ご迷惑を |
Please...forgive me, Sensei. I never wanted to be a burden to you. | |
MemorialLobby_2 | 大したことないのではと、 丈夫な身体が自慢でしたのに、 |
I can push through this...or so I thought. I'm useless if I'm not healthy. It's so embarrassing... | |
MemorialLobby_3 | 仰る通り、 それで、あの……その間、 |
But you're right. I should be resting. So, if...it's not too much to ask, would you mind staying with me for a bit? | |
MemorialLobby_4 | その方が、 |
I'd feel a lot better with you here... | |
MemorialLobby_5 | はい、ありがとうございます。 ……先生は、優しいですね。 |
You will? Thank you. You're so sweet, Sensei. |
Event lines[edit]
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
EventLogin_1 | お疲れ様です、先生! |
You're here, Sensei! I've been waiting for you! | |
EventLogin_2 | どうか、安らぎが えっと……やっぱり |
Peace be with you always. It's not awkward to hear that from me, is it? | |
EventLogin_Season_1 | では、気合を入れ直して |
Let's try a little harder! | |
EventLogin_Season_2 | あ、少し急いだほうが が、頑張ります! |
I think we need to hurry up a little... I-I'll try my best! | |
EventLogin_Season_End | お片付けの時間ですね、 |
Finishing things is important. I'll help you! | |
EventLobby_1 | ……?先生、どうか |
Sensei? Do you need anything? | |
EventLobby_2 | え、えっと……? |
Hmm? Wh-What's wrong? | |
EventLobby_3 | 先生……?何か私に、 |
Sensei? Is there something you wanted to ask? | |
EventLobby_4 | こうして先生と そろそろ出発 |
I like talking about things like this with you, but... I think it's time to get started. | |
EventShop_Login_1 | じ、実は、必要になりそうなものを、 |
I-I organized the things you need! Take a look when you can! | |
EventShop_Login_2 | 整理や管理でしたら、 |
I'm good at organizing and managing! Please, take a look! | |
EventShop_End | まだもう少し時間がありそうです、 |
There's some work left. Can you check before I finish it? | |
EventShop_1 | え、えっと、 |
You can call me all you want...but I don't know what I can do. | |
EventShop_2 | わ、私ではなくその、 |
P-Please look at the organized items, not at me... | |
EventShop_Buy_1 | あっ、良いですね、それ! |
Oh, that's good! | |
EventShop_Buy_2 | はい、私もそれが |
I agree. That would be best. | |
EventShop_Buy_3 | さすがは先生です! |
I knew I could count on you! | |
EventShop_Buy_4 | ふふっ、良い |
Hmm... I think that's good! |
Tactics and growth[edit]
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
Formation_In_1 | え?わ、私ですか? |
M-me? | |
Formation_In_2 | えっと……私で本当に、お役に立てるのでしょうか……? |
Umm... do you really think I can help...? | |
Formation_Select | き、緊張してきました……! |
I'm getting nervous. | |
Tactic_Defeat_1 | うぅ……すみません…… |
Ugh... I'm sorry... | |
Tactic_Defeat_2 | うぅ…、またやってしまいました…… |
Ugh... I messed up again... | |
Tactic_In_1 | き、きっと、何とかなります、よね。 |
I'm sure we'll make it somehow... right? | |
Tactic_In_2 | ふぅぇ……緊張してきました…… |
Fuu... I'm getting nervous... | |
Tactic_Victory_1 | あぁ、良かったー。 |
Thank heavens. | |
Tactic_Victory_2 | 先生のおかげです。ありがとうございます。 |
It's all thanks to Sensei. Thank you. | |
Battle_Buffed_1 | 助かります。ありがとうございます! |
Thank you for your help. | |
Battle_BuffSelf_1 | |||
Battle_Covered_1 | うわぁ!?も、もう勘弁してください! |
Uwaa!? Enough already!. | |
Battle_Damage_1 | あぁ…… |
||
Battle_Damage_2 | いった…… |
||
Battle_Damage_3 | うわぁ!? |
||
Battle_Defense_1 | む、無駄です! |
I-it's useless! | |
Battle_In_1 | あぁえっと、ええっと…… |
Umm... umm...! | |
Battle_In_2 | が、頑張ります! |
I'll do my best! | |
Battle_Move_1 | ま、まだ続くんですか? |
It's still going? | |
Battle_Move_2 | い、いつ終わるんでしょうか……!? |
When is it going to end!? | |
Battle_Recovery_1 | あぁ、ありがとうございます! |
T-thank you! | |
Battle_Retire | 私……またやってしまいました…… |
I... I messed up again... | |
Battle_Shout_1 | |||
Battle_Shout_2 | |||
Battle_Shout_3 | |||
Battle_TacticalAction_1 | |||
Battle_Victory_1 | や、やったぁ!やりました! |
Hurray! We did it! | |
Battle_Victory_2 | わ、私もしかして、うまくできたのでしょうか!? |
Did I... did I do well? | |
CommonSkill | |||
ExSkill_1 | 結局こうなるんですね…… |
So it came to this after all... | |
ExSkill_2 | 仕方ありません。 |
It can't be helped. | |
ExSkill_3 | 恨むならどうか私のことを……! |
Resent me for this, not the rest! | |
ExSkill_Level_1 | ご、ごめんなさい! |
S-sorry! | |
ExSkill_Level_2 | すみません! |
Excuse me! | |
ExSkill_Level_3 | い、痛いかもしれません! |
This may hurt! | |
Growup_1 | な、何だか、力が湧いてきました! |
It feels like my strength is welling. | |
Growup_2 | い、今なら、何でもできそうな気分です! |
I feel like I can do anything now! | |
Growup_3 | これなら、もっと上手に! |
Now I can do better! | |
Growup_4 | あぁ、ありがとうございます、先生! |
Thanks, Sensei! | |
Relationship_Up_1 | あっ……、ありがとうございます。 |
Th-thanks... | |
Relationship_Up_2 | ひゃっ!あ……、先生でしたか……、びっくりしました……。えへへ……。 |
Uwa!... Mm, Sensei? You surprised me. Ehehe.... | |
Relationship_Up_3 | このご恩はいつか必ずお返しします。 |
One day I will return this kindness. | |
Relationship_Up_4 | いつかは私からも何か先生にお返しができたら。 |
I hope one day I can do something in return for Sensei. |