Hinata/audio
Normal lines[edit]
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
Title | ぶ、ブルーアーカイブ……! |
B-Blue Archive! | |
Gachaget | わ、若葉ヒナタと申します…… |
I-I'm Wakaba Hinata. Nice to meet you. | |
Cafe_monolog_1 | な、何だかその…… |
I-I can't sit still for some reason. | |
Cafe_monolog_2 | すごい、 |
There are so many different things here... | |
Cafe_monolog_3 | た、たまにはこういう |
I-It's probably not a bad idea to rest somewhere like this every once in a while, right? | |
Cafe_monolog_4 | んん、疲れた……。 |
Hmm... I'm tired. | |
Cafe_monolog_5 | こ、こんなに |
Is it really okay for me to relax like this? | |
LogIn_1 | あ、お帰りなさいませ、先生! |
Y-You're here, Sensei! Peace be with you today! | |
LogIn_2 | お疲れ様です、先生! |
Oh, you're here, Sensei! Just in time! I'm done organizing. | |
Lobby_1_1 | 実は私、誰かのお役に立てるのが |
It's so nice to be able to help! | |
Lobby_1_2 | で、ですがその、私は…… |
I-I wonder...if I'm helpful to you in any way. | |
Lobby_2 | 私、いっつもミスして せっかく、諸々の管理を担当 |
I'm always making mistakes... I'm a manager, though...for some reason. | |
Lobby_3 | ぜ、ぜひ何でもやらせて |
Y-You can ask me anything! I'll always do my best! | |
Lobby_4 | 何だか最近、私のことに シスターフッドの |
I heard there are a lot of rumors going around about me. I wonder what they're about. No one will tell me... | |
Lobby_5_1 | 荷物運びや片付けなど、 |
I-I can organize things for you. | |
Lobby_5_2 | こう見えても、 |
I'm a manager, after all! | |
Season_Birthday_Player | 先生、お誕生日 私にとっても今日は、 |
Happy birthday, Sensei! Your birthday is a very special day for me too! | |
Season_Birthday_1 | せ、先生……その、 |
S-Sensei... So, um, today... | |
Season_Birthday_2 | きょ、今日、 ずっとそばに |
T-Today is my birthday! S-So would you... ...mind spending it with me? | |
Season_NewYear | 新年、ですね…… 今年はもっと、 |
A new year... This year, I want to show you an even better version of myself, Sensei. | |
Season_Xmas | 今日は聖誕祭ですね……! 至らぬ点ばかりではありますが、 ぜひ今日は、 |
It's Christmas Day! I'm still part of the Sisterhood, so... ...I'll pray for you, Sensei. | |
Season_Halloween_1_1 | あ、今日は それで、先ほどから外で |
H-Halloween? Th-That's why people are wearing those outfits... | |
Season_Halloween_1_2 | ……あ。ね、念のためですが、 |
Oh. This is no costume. It's my normal attire! | |
ExWeapon_Get | こ、ここまで期待してくださるなんて……。 |
I didn't expect to get so much attention. But...I'm glad! I'll try to live up to everyone's expectations! |
Memorial lobby[edit]
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
MemorialLobby_1 | その…… 何だか、ご迷惑を |
Please...forgive me, Sensei. I never wanted to be a burden to you. | |
MemorialLobby_2 | 大したことないのではと、 丈夫な身体が自慢でしたのに、 |
I can push through this...or so I thought. I'm useless if I'm not healthy. It's so embarrassing... | |
MemorialLobby_3 | 仰る通り、 それで、あの……その間、 |
But you're right. I should be resting. So, if...it's not too much to ask, would you mind staying with me for a bit? | |
MemorialLobby_4 | その方が、 |
I'd feel a lot better with you here... | |
MemorialLobby_5 | はい、ありがとうございます。 ……先生は、優しいですね。 |
You will? Thank you. You're so sweet, Sensei. |
Event lines[edit]
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
EventLogin_1 | お疲れ様です、先生! |
Sensei, you're here! I've been waiting for you! | |
EventLogin_2 | どうか、安らぎが えっと……やっぱり |
Peace be with you always. ...Is it awkward to hear that from me? | |
EventLogin_Season_1 | では、気合を入れ直して |
Let's try a little harder! | |
EventLogin_Season_2 | あ、少し急いだほうが が、頑張ります! |
I think we need to hurry up a bit... I-I'll try my best! | |
EventLogin_Season_End | お片付けの時間ですね、 |
Finishing things is important. I'll help you! | |
EventLobby_1 | ……?先生、どうか |
Is something wrong, Sensei? Do you need anything? | |
EventLobby_2 | え、えっと……? |
Um... Is there something on your mind? | |
EventLobby_3 | 先生……?何か私に、 |
Sensei? Is there something on my face? | |
EventLobby_4 | こうして先生と そろそろ出発 |
I like these moments of small talk, but... Isn't it about time we start heading out? | |
EventShop_Login_1 | じ、実は、必要になりそうなものを、 |
I-I organized the things you need! Take a look when you can! | |
EventShop_Login_2 | 整理や管理でしたら、 |
I'm good at organizing and managing! Please take a look! | |
EventShop_End | まだもう少し時間がありそうです、 |
There's some work left to do. Could you check before I finish? | |
EventShop_1 | え、えっと、 |
You can call me all you want...but I don't know what I could do. | |
EventShop_2 | わ、私ではなくその、 |
P-Please look at the organized items, not at me... | |
EventShop_Buy_1 | あっ、良いですね、それ! |
Oh, that's good! | |
EventShop_Buy_2 | はい、私もそれが |
I agree. That would be best. | |
EventShop_Buy_3 | さすがは先生です! |
I knew I could count on you! | |
EventShop_Buy_4 | ふふっ、良い |
Hmm... I think that's good! |
Tactics and growth[edit]
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
Formation_In_1 | え、わ、私ですか……!? |
M-me? | |
Formation_In_2 | えっと……私で本当に、お役に立てるのでしょうか……? |
Umm... do you really think I can help...? | |
Formation_Select | き、緊張してきました……! |
I'm getting nervous. | |
Tactic_Defeat_1 | うぅ……すみません…… |
Ugh... I'm sorry... | |
Tactic_Defeat_2 | うぅ…、またやってしまいました…… |
Ugh... I messed up again... | |
Tactic_In_1 | き、きっと何とかなります……!よね……? |
I'm sure we'll make it somehow... right? | |
Tactic_In_2 | うぅ、緊張してきました……。 |
Fuu... I'm getting nervous... | |
Tactic_Victory_1 | ふぅ……良かった……。 |
Thank heavens. | |
Tactic_Victory_2 | 先生のおかげです、ありがとうございます……! |
It's all thanks to Sensei. Thank you. | |
Battle_Buffed_1 | 助かります、ありがとうございます……! |
Thank you for your help. | |
Battle_BuffSelf_1 | |||
Battle_Covered_1 | ひゃっ!?も、もう勘弁してください……! |
Uwaa!? Enough already!. | |
Battle_Damage_1 | あぁ…… |
||
Battle_Damage_2 | いった…… |
||
Battle_Damage_3 | うわぁ!? |
||
Battle_Defense_1 | むっ、無駄です! |
I-it's useless! | |
Battle_In_1 | えっと、えっと……! |
Umm... umm...! | |
Battle_In_2 | が、頑張ります! |
I'll do my best! | |
Battle_Move_1 | ま、まだ続くんですか……!? |
It's still going? | |
Battle_Move_2 | い、いつ終わるんでしょうか……? |
When is it going to end!? | |
Battle_Recovery_1 | あ、ありがとうございます……! |
T-thank you! | |
Battle_Retire | 私……またやってしまいました…… |
I... I messed up again... | |
Battle_Shout_1 | |||
Battle_Shout_2 | |||
Battle_Shout_3 | |||
Battle_TacticalAction_1 | やっ! |
||
Battle_Victory_1 | や、やった……やりました! |
Hurray! We did it! | |
Battle_Victory_2 | わ、私もしかして、上手くできたのでしょうか……!? |
Did I... did I do well? | |
CommonSkill | ううっ……! |
||
ExSkill_1 | 結局、こうなるんですね……。 |
So it came to this after all... | |
ExSkill_2 | 仕方ありません……。 |
It can't be helped. | |
ExSkill_3 | 恨むなら、どうか私のことを……。 |
If you must resent someone, then hate me! | |
ExSkill_Level_1 | ご、ごめんなさい……! |
S-sorry! | |
ExSkill_Level_2 | すみません……! |
Excuse me! | |
ExSkill_Level_3 | い、痛いかもしれません……! |
This may hurt! | |
Growup_1 | な、何だか力が湧いてきました……! |
It feels like my strength is welling. | |
Growup_2 | い、今なら、何でもできそうな気分です……! |
I feel like I can do anything now! | |
Growup_3 | これなら、もっと上手に……! |
Now I can do better! | |
Growup_4 | あ、ありがとうございます!先生……! |
Thanks, Sensei! | |
Relationship_Up_1 | あ、ありがとうございます……! |
Th-thanks... | |
Relationship_Up_2 | ひゃわぁっ!? |
Uwa!... Mm, Sensei? You surprised me. Ehehe.... | |
Relationship_Up_3 | このご恩は、いつか必ずお返しします……! |
One day I will return this kindness. | |
Relationship_Up_4 | いつかは私からも、何か先生にお返しができたら……。 |
I hope one day I can do something in return for Sensei. |