Hoshino (Swimsuit)/audio: Difference between revisions
(Kaytu pang) Tags: Reverted Mobile edit Mobile web edit |
m (Reverted edit by 103.159.195.61 (talk) to last revision by PetraMagna) Tag: Rollback |
||
(6 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
__TOC__{{Warning| Spoilers and non-canon content | Some of the voicelines listed on this page may contain story spoilers. Some of the lines may be unused or otherwise inaccessible in the game and therefore should not be seen as canonical.}} |
|||
Hallo sensei rasyid pedo pil |
|||
=Normal lines= |
=Normal lines= |
||
{| class="wikitable limitwidth-1024" |
{| class="wikitable limitwidth-1024" |
||
Line 170: | Line 169: | ||
| [[File:Hoshino_(Swimsuit)_EventLobby_1.ogg]]<br> |
| [[File:Hoshino_(Swimsuit)_EventLobby_1.ogg]]<br> |
||
| <p>先生~、<br>おじさんに<br>構ってて良いの?</p><p>怒られちゃうよ?</p> |
| <p>先生~、<br>おじさんに<br>構ってて良いの?</p><p>怒られちゃうよ?</p> |
||
| <p>Sensei! Is it okay if you play hooky with this |
| <p>Sensei! Is it okay if you play hooky with this old grandma?<ref group="note">Global's translation, "old grandma", is inconsistent with the rest of the game. It should be "uncle" instead.</ref></p><p>Really? Won't you get in trouble?</p> |
||
|- |
|- |
||
| EventLobby_2 |
| EventLobby_2 |
||
Line 204: | Line 203: | ||
=Tactics and growth= |
=Tactics and growth= |
||
{{audio section warning}} |
|||
{| class="wikitable limitwidth-1024" |
{| class="wikitable limitwidth-1024" |
||
|+ |
|+ |
||
Line 427: | Line 427: | ||
<references group="note"/> |
<references group="note"/> |
||
[[Category:Characters audio]] |
[[Category:Characters audio]] |
||
[[Category:Character audio with translation problems in EN]] |
Latest revision as of 05:04, 11 June 2024
Normal lines Edit
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
Title | ブル~アーカイブ~。 |
Blue~ Archive~ | |
Gachaget | ふぁあ~…あ、先生~。 |
Phew... Ah, Sensei~ | |
Cafe_monolog_1 | ほほえましい |
It's a heartwarming sight. | |
Cafe_monolog_2 | さーて、どこか横に |
Where can I take a nap now... | |
Cafe_monolog_3 | どこか |
I wonder where I can relax... | |
Cafe_monolog_4 | …お、 |
That looks like a good spot? | |
Cafe_monolog_5 | 何これ…? |
What is it...? | |
LogIn_1 | やぁやぁ先生、お疲れ様ー |
Good work, Sensei~ | |
LogIn_2 | 先生おかえり~。 …ん、私? |
Welcome back, Sensei~ Me? I've been resting here all along~? | |
Lobby_1 | まさかこの格好で、 |
Are you going to make me work in this outfit? | |
Lobby_2 | 相変わらず …これを手伝えば良い? |
Sensei seems to be busy as usual~ Can I help you with this? | |
Lobby_3 | んー?まあ、確かに 先生が働いてるのに、 |
Hmm? It's true that I really want to rest... But I don't want to lie around while your are working? | |
Lobby_4 | 疲れたら 枕代わりに、 |
Sensei, please tell me whenever you're tired. How about this float instead of a pillow? | |
Lobby_5 | 今日はどんなことが |
I wonder what will happen today~? | |
Season_Birthday_Player | お誕生日おめでとう、先生。 …私にできる範囲なら、 |
Happy birthday, Sensei. …Anything I can do for you? | |
Season_Birthday | …あ、そっか。 ありがとう、先生… うへへ。 |
Oh? It's my birthday. Thank you, Sensei... I'm really happy that you remember my birthday. Uhehe | |
Season_NewYear | あけましておめでとう、 …今年もたくさん、 |
Happy New Year, Sensei~ I hope this year we will have a lot of fun. | |
Season_Xmas | 何か騒がしいと思ったら、 ま、おじさんも別に、 ただ、ちょっとこの格好じゃ |
I thought someone was making a fuss, but it was Christmas~ Well~, this old man doesn't hate Christmas atmosphere, I just don't know if I can go out in this swimsuit? | |
Season_Halloween | 色んな仮装の …え、何その視線 これは仮装じゃ |
There are a lot of people in various costumes. Eh... What's with that look? This isn't a costume~ | |
ExWeapon_Get | ここまでしてくれるとか… |
You would go this far for me... You're really weird, Sensei. |
Memorial lobby Edit
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
MemorialLobby_1 | いやぁ、たまんないねぇ… |
Wow, this is awesome. This must be paradise. | |
MemorialLobby_2 | 涼しい日陰… いやぁ、 |
Cool shade... A comfortable breeze... The soft sound of waves... Wow...! I'm glad I came here! This place is like a dream. It's the best! | |
MemorialLobby_3 | …先生もそんな あんまり広くはないけど、 |
...Don't just stand there, Sensei. Why don't you lie down? There's not much room... Do you mind? | |
MemorialLobby_4 | うへー、 まあ、何となく |
Heh. I knew you were gonna say that... Well, that's expected. | |
MemorialLobby_5 | 別にいいのに… まあ、そういうところ …えへへ。 |
I don't mind though... So, I guess that's why I like you. ...Heeheehee. |
Event lines Edit
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
EventLogin_1 | やー先生、お疲れ様ー |
Oh, Sensei. Great work! | |
EventLogin_2 | あっつい… 動いてないのに暑いよ~… |
It's so hot! I'm feeling parched in this heat... It's hot, even when I'm not moving at all... | |
EventLobby_1 | 先生~、 怒られちゃうよ? |
Sensei! Is it okay if you play hooky with this old grandma?[note 1] Really? Won't you get in trouble? | |
EventLobby_2 | うーん…そんなに |
Hahaha... You're not gonna gain anything by doing that! | |
EventLobby_3 | もしかして、 それなら一緒に、 |
Are you tired too? Should we take a nap over there? | |
EventLobby_4 | ねーむぃ… |
I'm sleepy! | |
EventLogin_Season_1 | そろそろ うへー、 |
Should we get going...? Heh... I'm feeling lazy... | |
EventLogin_Season_2 | もうあんまり時間が |
We don't have a lot of time now. Shall we make our way over? Preferably at a leisurely pace. | |
EventLogin_Season_End | 先生、まだやる 仕方ないなあ、 |
Sensei, are you still busy? Ugh... I guess there's no way around it. I'll help you out. |
Tactics and growth Edit
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
Formation_In_1 | うへ~。ここでも出番かぁ。 |
Uhee, I guess it's my turn again. | |
Formation_In_2 | 先生がそう言うなら、仕方ないなぁ。 |
If Sensei says so, I guess I have to. | |
Formation_Select | おぉ…?あれ、間違えた? |
Oh... Huh? Did you pick the wrong person? | |
Tactic_Defeat_1 | ありゃ?おっかしいな~? |
Huh? That's strange. | |
Tactic_Defeat_2 | 気にしない気にしない。大丈夫。ねっ? |
Don't worry. It'll be fine, right?. | |
Tactic_In_1 | んじゃ、スパッと終わらせて来ようか。 |
Let's finish this quickly. | |
Tactic_In_2 | んじゃ、いってみよう。 |
Well, let's go. | |
Tactic_Victory_1 | いよーし。じゃあ、またのんびりして良いよね~? |
Great. Then, I can go back and relax now? | |
Tactic_Victory_2 | よかったーよかったー。 |
That was all good. | |
Battle_Buffed_1 | ありがとう~。 |
Thank you. | |
Battle_BuffSelf_1 | さて、んじゃやりますか。 |
Well then, shall we do it? | |
Battle_Damage_1 | くっ…。 |
||
Battle_Damage_2 | ぐぅ…。 |
||
Battle_Damage_3 | いたたたー…。 |
Ouch. | |
Battle_Defense_1 | 無駄無駄~。 |
It's useless. | |
Battle_In_1 | 早く終わらせて、休むとしようか。 |
Let's finish soon and take a rest. | |
Battle_In_2 | んじゃ、ついてきて。 |
Alright, follow me. | |
Battle_Move_1 | さーて、次々! |
Come on, next one! | |
Battle_Move_2 | さあ、次行こう。 |
Let's go to the next one. | |
Battle_Recovery_1 | おー、ありがとう~。 |
Woah, thank you! | |
Battle_Retire | うへ~。調子に乗り過ぎちゃったかな? |
Uhee, maybe I got too carried away. | |
Battle_Shout_1 | はっ! |
||
Battle_Shout_2 | ふっ! |
||
Battle_Shout_3 | やぁ! |
||
Battle_TacticalAction_1 | よ~いしょっと。 |
||
Battle_Victory_1 | みんなのおかげだよ。 |
Good work, everyone. | |
Battle_Victory_2 | ありがとね。先生、おかげで楽勝だったよ。 |
Thanks, Sensei. With your help, it was an easy victory. | |
CommonSkill | こんなのはどうかな? |
How about this? | |
ExSkill_1 | せっかくなんだし。 |
Since we're here I might as well. | |
ExSkill_2 | ほらほら、そんな固くならないで。 |
Hey, don't be so stiff. | |
ExSkill_3 | まあまあ。 |
||
ExSkill_Level_1 | もっと気楽にー。 |
Let's go easy. | |
ExSkill_Level_2 | 楽しんでいこう。 |
Let's have fun. | |
ExSkill_Level_3 | どう?涼しい? |
Is that cold? | |
Growup_1 | うへ~。こんなに貰っちゃって良いの、先生? |
Uhee, can I really have all this, Sensei? | |
Growup_2 | ありがと、大事に使うね。 |
Thank you. I'll take care of this. | |
Growup_3 | いつもありがとね~。 |
Thank you as always. | |
Growup_4 | また強くなった気がする。 |
I feel stronger again. | |
Relationship_Up_1 | まったくもう。先生はいつもそういうことばっかり。 |
Oh Sensei, you always say stuff like this. | |
Relationship_Up_2 | いや、おじさんはさ……。ん~、今のなし。素直に受け取るよ。ありがとね、先生。 |
You know, this old man can't... Hmmm. Ignore what I said. I'll accept this sincerely. Thank you, Sensei. | |
Relationship_Up_3 | おじさんに一体何ができるんだろうね? |
What can an old man like me do? | |
Relationship_Up_4 | 何かあったらいつでも言ってね。私も先生のことを手伝いたいからさ。 |
Let me know if anything comes up. I want to help you too, Sensei. |
- ↑ Global's translation, "old grandma", is inconsistent with the rest of the game. It should be "uncle" instead.