Kotama/audio
Normal lines[edit]
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
Title | ブルーアーカイブ |
Blue Archive | |
Gachaget | ミレニアムサイエンススクール所属、音瀬コタマ。 |
Otose Kotama. Millennium Science School. Something about you compelled me to come. | |
Cafe_monolog_1 | このカフェには |
There's a wiretapping device in this cafe... Hmm, I see... | |
Cafe_monolog_2 | 電波の受信状態が |
The signal is unstable. | |
Cafe_monolog_3 | おかしいですね |
How odd. Sensei's GPS signal was detected nearby... | |
Cafe_Act_1 | カフェの新作デザートをチェック… |
Look at the cafe's new dessert. Uploading to my blog now... | |
Cafe_Act_2 | モモフレンズの |
New Momo Friends merchandise. The time of reckoning...has arrived. | |
LogIn_1 | 来ましたか。足音でもう |
There you are. I could hear you approaching by the sound of your footsteps. | |
LogIn_2 | ビクッ… |
That was a surprise. I nearly screamed, you showing up out of nowhere like that. | |
Lobby_1 | 先生の通話記録は女子高生の 説明を要求します。 |
I see your call history is exclusively female students. I would like an explanation. | |
Lobby_2 | …犯罪? |
...Crime? What do you mean? Wiretapping is not a crime. | |
Lobby_3 | 先ほど、先生のSNSの |
Would you care to explain the post that just went up on your private account? | |
Lobby_4 | 先生、良かったら この録音機に向かって。 |
Sensei, could I ask you to sing a song for me? Please sing into this voice recorder. | |
Lobby_5 | どこかで先生を探す少女たちの …無視しましょう。 |
I can hear the voice of other girls looking for you, Sensei. ...Let's ignore them. | |
Season_Birthday_Player | お誕生日おめでとう お祝いの言葉は、どれだけ |
Happy birthday, Sensei. Though you've probably heard that many times today already... Then again, it is a sentiment that never loses value or meaning, even over time. | |
Season_Birthday | 誕生日…祝ってくださって 今日もらった数多くのお祝いの |
Thank you...for wishing me a happy birthday. Hearing it from you means more to me than all the other well wishes today. | |
Season_NewYear | 新年はどんな音よりも、 |
I look forward to hearing your voice in the coming year more than anything else. | |
Season_Xmas | クリスマスに傍受装置へ 例えば… |
Christmas is an excellent time to listen to wiretaps. You hear all kinds of interesting stories and talks. Same as...lovers whispering sweet nothings. | |
Season_Halloween | ハロウィーンのお化けが出す 機会があればぜひ一度盗聴… |
I wonder what a rapping Halloween ghost is supposed to sound like. I could always bug it if I get the chance... I mean, record it. With consent. | |
ExWeapon_Get | ヘルツ調整中…… |
Adjusting the hertz... Can you hear me? |
Memorial lobby[edit]
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
MemorialLobby_0 | |||
MemorialLobby_1 | …あっ、先生。 すみません…夢中になっていて、 |
Oh, Sensei. Sorry... I was caught up in the music. | |
MemorialLobby_2 | これ、 …ふふっ。せっかくですし、 |
This music? Heh heh. Sensei, are you really that curious? | |
MemorialLobby_3 | はい。これは音楽ではなく、 いわゆる |
It's not really music. It's just...people talking, and the noise that comes with that. It's called "Urban Ambiance." | |
MemorialLobby_4 | リズムもメロディーも 耳を澄ませていると、 人々が織りなすこの音色が、 |
There's no rhythm or melody... But there's plenty to listen to. The beats of everyday conversation, the chorus of a crowd... These sounds don't come from instruments or vocalists. They come from people, real people. For some reason, that's better than any music to me. | |
MemorialLobby_5 | いつまでも、 |
And I wish I could listen to it forever. |
Tactics and growth[edit]
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
Formation_In_1 | 素晴らしい判断です。 |
Great judgment. | |
Formation_In_2 | 適切な選択だと考えます。 |
I think it's the right choice | |
Battle_In_1 | 戦闘を開始します。 |
Combat begins. | |
Battle_In_2 | 作戦開始。敵を探知します。 |
Operation start. Detecting the enemy. | |
CommonSkill | 貴方の狙いはすべて把握しました。 |
I understand your aim. | |
ExSkill_1 | 傍受開始。 |
Interception started. | |
ExSkill_2 | しっ、傍受を始めます。 |
…be quiet. Start intercepting. | |
ExSkill_3 | 私の耳は誤魔化せません。 |
My ears can't be fooled. | |
ExSkill_Level_1 | ……キャッチ。 |
Catch. | |
ExSkill_Level_2 | ……見つけました。 |
I found. | |
ExSkill_Level_3 | ……エンカウント。リンクします。 |
Encounter link. | |
Growup_1 | この調和された力は……まるで洗練されたオーケストラのようですね。 |
This harmonious force is like a sophisticated orchestra. | |
Growup_2 | これで私はもっと強くなりました。試してもらっても構いません。 |
Now I'm stronger, you can try it. | |
Growup_3 | この滑らかな旋律……もっと聞きたいです。 |
I want to hear more of this smooth melody. | |
Growup_4 | これでもっとよく聞こえます。……先生の心拍の音まで。 |
Now I can hear better, even including the sound of Sensei's heartbeat. | |
Relationship_Up_1 | 心拍数上昇、血流加速、体温上昇。原因は……不明。 |
Increased heart rate, increased blood flow, increased body temperature, cause unknown. | |
Relationship_Up_2 | 今まで先生と交わした、すべての会話は録音してあります。もしかして……聞きたいですか? |
All conversations I have had with Sensei so far have been recorded. Maybe...do you want to hear it? | |
Relationship_Up_3 | 先生の声は私にとって音楽と同じです。私の心を高揚させますから。 |
Sensei's voice is like music to me because it lifts my spirits. | |
Relationship_Up_4 | ……確信しました。先生は私にとって特別です。 |
Confirmed. Sensei is special to me. |