Mika/audio

From Blue Archive Wiki
Jump to navigation Jump to search
Spoilers and non-canon content Some of the voicelines listed on this page may contain story spoilers. Some of the lines may be unused or otherwise inaccessible in the game and therefore should not be seen as canonical.

Normal lines[edit]

Name Transcription
Japanese English
Title

ブルーアーカイブ~☆

Blue Archive ~ ☆

Gachaget

聖園ミカ、ついに登場~☆ って感じかな?
あっ、私と先生の仲だしアイスブレイクとかは
いらないよね?これからよろしくね、先生。

I, Misono Mika, have arrived! ☆

...How did that sound?

Ah, as we're already acquainted, we can skip the introductions. Pleased to meet you, Sensei.

Cafe_monolog_1

ふーん。
ちょっと狭いけど…
これはこれで
良いんじゃない?

Hm...

It's a bit cramped, but...

It's not bad though, isn't it?

Cafe_monolog_2

あははっ!
何これ、
おもしろーい☆

Ahaha!

What is this? It's so interesting! ☆

Cafe_monolog_3

私も昔、
これと似たようなの
持ってたなぁ…。

I used to have something similar to this...
Cafe_monolog_4

ここは
退屈しなさそう。

This place doesn't look so boring.
Cafe_monolog_5

先生は
居ないのかぁ…。

I guess Sensei isn't here...
LogIn_1

先生、おかえり!
待ってたよ!

Sensei, welcome back!
I was waiting for you.
LogIn_2

おかえり、先生!
ちゃーんといい子で
お留守番してたよ。

Welcome back, Sensei!

I've been a good girl and staying at home.

Lobby_1

ん~!
今日も良い天気だね!

こんな日に仕事ばかりなんて、
勿体なくない?

…良かったら、仕事終わりに
お散歩とかどうかな?

Wow~, the weather is so good today!

Wouldn't spending such a day on nothing but work be a waste?

If it's okay with you, why don't we go out for a walk after you're done?

Lobby_2

あのさ…当番って、
こういうのなの?

べ、別に何か
期待してるわけじゃ…。

Hey... is this what your work is like?

I-It's not like I was expecting anything...

Lobby_3

うーん…
別に退屈なわけじゃないけど…。

Mm...

I'm not bored, but...

Lobby_4

何か手伝おっか?
任せてもらえたら、頑張るね!

Do you need any help?

If you leave some work to me, I'll do my best!

Lobby_5

へぇ…。
先生が仕事する姿って
こんな感じなんだね…。

Oh, so this is what Sensei looks like when they're working...
Season_Birthday_Player

お誕生日おめでとう、先生!

バースデーソング
歌ってあげよっか?

えっ、恥ずかしい?

Happy birthday, Sensei!

Shall I sing a birthday song for you? Oh, are you embarrassed?

Season_Birthday

あれ…私の誕生日、
知ってたんだ?

う、うん…ありがとね…

あははっ、バレちゃったかぁ。

Oh...you knew about my birthday?

Um, thank you... ...Ahaha, I guess you found out....

Season_NewYear

あけましておめでとう、先生!

こんな私だけど、
今年もよろしくね☆

Happy New Year, Sensei!

I know it's coming from someone like me, but I hope for another good year.

Season_Xmas

聖なる夜だね、先生。

今日は何か予定ある?

…よかったら、
私と一緒に過ごさない?

It's a holy night, Sensei.

Are you planning anything today?

...If it's okay with you, would you spend with me?

Season_Halloween

ハッピーハロウィーン☆
今日限定のアクセサリーが
売られてるらしいよ!

一緒にショッピングとか、
どうかな?

Happy Halloween! ☆

It looks like limited-edition accessories are being sold today!

How about we go shopping together?

ExWeapon_Get

あー…こんなに良くしてくれるのは
嬉しいけど…このままじゃ、
取り返しのつかないことになっちゃうかもしれないよ、先生。

…いいの?

私は…いいんだけどさ☆

Ahh, I'm very happy that you'd be so kind to me, but...

At this rate, you might do something you can't undo, Sensei.

...You're okay with it?

Then... I'm fine with it ☆

Memorial lobby[edit]

Name Transcription
Japanese English
MemorialLobby_0
MemorialLobby_1

…先生は、騙されたんだよ。

どうしようね?
もう、朝までここに
いるしかないよ?

...Sensei, I tricked you.

What should we do now? It looks like we're stuck here until morning.

MemorialLobby_2

こーんな簡単に
私を信じちゃうなんて、
先生ってホント…

あれほど
「私を信じないで」って
言ったのに…

You trusted me so easily!

Sensei, I told you...so many times not to trust me...

MemorialLobby_3

ん?ここで騒いだら…
みんなにバレちゃうよ?
いいの?

…私は、別にいいけど。

Shhh! If you cause a scene here, everyone will find out. Are you sure you want that to happen?

Of course, it doesn't matter to me either way. I've got nothing to lose.

MemorialLobby_4


…あれ。
もしかして…怒った?

私が問題児だって
ことくらい、先生だって
知ってたでしょ…?

What? ...You aren't mad, are you?

You should know me by now. You knew I was trouble, Sensei. Didn't you...?

MemorialLobby_5



その…
困らせたかったんじゃないの。

先生に、
嫌われるのは…やだ…

でも…ちょっとだけ…
ほんのちょっとでいいから…

先生と、一緒に
いたかったの…。

Hey... I didn't mean to upset you...

...I don't like it when you're mad at me, Sensei...

It was harmless fun. Just for a moment...

I just wanted to spend one more moment with you, Sensei.

Tactics and growth[edit]

Name Transcription
Japanese English
Formation_In_1

オーケー☆

OK! ☆

Formation_In_2

私の出番?

Is it my turn?

Formation_Select

あはははは…もう。

Ahaha! Oh, you...

Tactic_Defeat_1

あれ…?、何でだろう?

Huh...? How did...?

Tactic_Defeat_2

ごめんね。私がもう少しうまくやれてたら…。

Sorry. Maybe if I did a little better...

Tactic_In_1

それじゃ、始めよっか。

Now then, shall we begin?

Tactic_In_2

ふーん、今度はあなた達?

Oh? It's you guys today, huh?

Tactic_Victory_1

うふふ。あなた達も覚悟しておいてね。

Ehehe, I hope you're prepared.

Tactic_Victory_2

こんなの楽勝だよ。

That was an easy win.

Battle_Buffed_1

ふぅん。

Oh?

Battle_BuffSelf_1

ちょっと気合い入れようかな。

Let's keep it up.

Battle_Covered_1

うん、私はここだよ。

Yeah, I'm here.

Battle_Damage_1 いたっ。

Ouch.

Battle_Damage_2 いったー。

That hurt!

Battle_Damage_3 うわっ! Wah--!
Battle_Defense_1

あはは!無理無理。

Ahaha! It's useless.

Battle_In_1

それじゃ、始めようか。

Now then, shall we begin?

Battle_In_2

じゃあ、行くよ。

Then, let's go!

Battle_Move_1

ここはもう終わりかな。

I guess this place is clear.

Battle_Move_2

どんどん行こっか。

Let's do this quickly.

Battle_Recovery_1

サンキュッ!

Thank you!

Battle_Retire

ここまで…かも。

I guess... this is as far as I go.

Battle_Shout_1
Battle_Shout_2
Battle_Shout_3
Battle_TacticalAction_1

私はこっちだよー!

I'm over here!

Battle_Victory_1

大したことなかったね。

It was no big deal.

Battle_Victory_2

楽勝!

Easy win!
CommonSkill

これはどうかな?

How's this?

ExSkill_1

うん、だから…祈るね。

So... I'll pray for you.

ExSkill_2

あなた達のために、祈るね。

I`ll pray for your salvation.

ExSkill_3

うん…そうだね。

I see.

ExSkill_Level_1

あなたたちは通れないよ。

I can't let you pass.

ExSkill_Level_2

ここから先は進ませないよ。

You won't go any further.

ExSkill_Level_3

ここは私が守るから。

This place is under my protection.

Growup_1

わーお。こんな強くなっちゃって大丈夫?ちゃんと面倒見きれる?

Wow. Is it okay to become this strong? Can you take care of me properly?

Growup_2

あはは。今のままじゃ満足できないんだ。じゃあ…もうちょっとだけ期待に応えちゃおっかな?

Ahaha. Are you not satisfied with the way things are now? Well then... can I live up to your expectations a little more?

Growup_3

もっと強くなっちゃった。これも先生のためだからね。

I've become even stronger. This is also for sensei.

Growup_4

力が足りないって思ったことはないけど…、先生のためならもっと強くなってもいいよ。

I've never felt that I'm not strong enough, but... I can be stronger for the sake of sensei.

Relationship_Up_1

ありがとね、先生。でも私に何かもらう資格なんてあるのかな。

Thank you, Sensei. But am I entitled to anything?

Relationship_Up_2

私に?えっと、…これでいいのかな?

to me? Um...Is this okay?

Relationship_Up_3

嬉しい、絶対忘れないよ。

I'm so happy, I will never forget it.

Relationship_Up_4

私、堂々と先生の隣に立てるよう、頑張るね。

I will proudly stand next to the teacher. I'll do my best.