Mimori/audio
Normal lines[edit]
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
Title | ブルーアーカイブ |
Blue Archive! | |
Gachaget | ふふっ。ごきげんよう、先生。 |
Heehee. Hello, Sensei. I'm Mimori from the Inner Discipline Club. I look forward to working with you. | |
Cafe_monolog_1 | 皆さん楽しそうで |
I'm glad that everyone seems to be smiling. | |
Cafe_monolog_2 | 先生のために用意した紅茶、 |
I hope I can give Sensei this black tea I prepared before it gets cold... | |
Cafe_monolog_3 | 修行の一環として、 |
Maybe making a meal for Sensei could be part of our training... | |
Cafe_monolog_4 | カエデちゃん、 |
Kaede, you aren't bothering Sensei, are you? | |
Cafe_monolog_5 | うーん、 |
It's a bit messy. Should we clean before Sensei returns? | |
LogIn_1 | おかえりなさい、先生。 ふふっ、今日も色々と |
You're back, Sensei. Heehee. I will be by your side to help you. | |
LogIn_2 | あっ、おかえりなさい、先生。 さあ、お席についてください。 |
W-Welcome, Sensei! Please, come take your seat. We need to start our tasks, yes? | |
Lobby_1 | 朝の洗顔は終えましたか? ふふっ、はい、良かったです。 |
Did you wash your face this morning? You didn't skip breakfast, did you? Heehee. Yes. Good Job. Then how about a nice cup of black tea? | |
Lobby_2 | 必要なものがございましたら、 どんなことでも |
If there is anything you need, whatever it may be... Yes, you can ask me anything. | |
Lobby_3 | 先生はいつも こうやって二人っきりで えっ、あっ、 |
You're always so busy, Sensei. The time I spend alone with you like this is precious. O-Oh. I-I just let that slip out, didn't I? | |
Lobby_4 | 私の小さい頃からの夢、 素敵な花嫁になることなんです。 |
I've dreamed of becoming a proper lady ever since I was young. Like the ones I read about in mangas and novels. | |
Lobby_5 | 夢を叶えるために |
I'm training with the Inner Discipline Club and Schale to become a proper lady and make that dream come true. | |
Season_Birthday_Player | お誕生日おめでとうございます、 その……今日ぐらいは、 |
Happy birthday, Sensei. I suppose today's a free pass to act however you want, isn't it? | |
Season_Birthday | 私の、お誕生日……ですか? うふふっ、 ……今日はもうすでに、 |
Oh. Are you wishing me a happy birthday? Heehee. Yes, thank you, Sensei. Today is already wonderful. | |
Season_NewYear | ふふっ、明けまして 体が温まるように、 |
Heehee. Happy New Year, Sensei. How about some gamju to warm yourself up? | |
Season_Xmas | ふんふんふん~ふんふんふん~ クリスマスですね、先生。 今夜は一緒に…… |
Hmm hmm hmmm. Hmmm hmmm. ♪ It's Christmas, Sensei. Would you like to go on a walk with me tonight? | |
Season_Halloween | トリック・オア・トリート、 せ、先生でしたら、 |
Trick or treat...? Ah! Today is Halloween. I-If it's you, it's okay for you to play pranks on me, Sensei! | |
ExWeapon_Get | わざわざこれを、私のために……? |
Did you prepare this for me? Thank you, Sensei. I want to support you for the rest of my life. |
Memorial lobby[edit]
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
MemorialLobby_1 | ふふっ、先生。 |
Heehee. Sensei. You can sit a little closer, you know. | |
MemorialLobby_2 | 私の花嫁修行…… 先生はいつもこういう風に、 |
Whether it's my bridal training...or my dream to become a proper young lady. You're always there to support and encourage me. | |
MemorialLobby_3 | ありがとうございます。 な、何でもありません……! |
Thank you so much. That's why...I hope you and I will always be... N-Never mind! It's nothing! | |
MemorialLobby_4 | は、はい!刺繍、完成しました! 私なりに頑張ってみたのですが、 |
A-Anyway! All done now. I did the best I could. Do you...like it? |
Tactics and growth[edit]
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
Formation_In_1 | 私、ですか……? |
Is it me? Yes, if requested by Sensei, I would be happy to do so. | |
Formation_In_2 | はい、先生のお手伝いですね。 |
Yes, it's a teacher's help. Please leave it to me. | |
Formation_Select | ふふっ、先生。 |
sir, is there anything i can do for you? | |
Tactic_Defeat_1 | 今の私では力不足だったのでしょうか。 |
Is it because I'm not strong enough now? | |
Tactic_Defeat_2 | こんなことでは、いつまでも理想の大和撫子になんて…。 |
With this kind of thing, I can't believe I'll always be the ideal Yamato Nadeshiko | |
Tactic_In_1 | 修行の成果、お見せしますね。 |
I'll show you the results of my training. | |
Tactic_In_2 | 先生のお役に立てるよう、全力を尽くします。 |
I will do my best to help Sensei. | |
Tactic_Victory_1 | 先生のお役に立つことができて、よかったです。 |
I'm glad I was able to help Sensei. | |
Tactic_Victory_2 | 私、お役に立てましたでしょうか? |
Have I been of help? ...Hehe, that would have been nice. | |
Battle_Buffed_1 | ふふっ、ありがとうございます。 |
thank you. | |
Battle_BuffSelf_1 | ここが 頑張りどころですね。 |
This is where you do your best. | |
Battle_Covered_1 | ここなら安全ですね。 |
It's safe here. | |
Battle_Damage_1 | |||
Battle_Damage_2 | ま、負けません。 |
I won't lose | |
Battle_Damage_3 | これぐらいなんてこと。 |
How much. | |
Battle_Defense_1 | ふう、何とかなりました! |
I managed. | |
Battle_In_1 | 今だけは、私が前を歩かせていただきますね。 |
For now, I will be the one to lead the way. | |
Battle_In_2 | 事前に危険を排除することもまた、内助の功というもの。 |
Eliminating danger in advance is also part of thanks to the support. So let's get started. | |
Battle_Move_1 | 皆さん、大丈夫ですか?はい、では次行きましょう。 |
Is everyone okay? Okay. Let's move on to the next one. | |
Battle_Move_2 | 大丈夫、まだ戦えます……! |
okay still fighting | |
Battle_Recovery_1 | あっ、ありがとうございます。 |
thank you. | |
Battle_Retire | 私がここで、一人倒れるわけには、 |
In order for me to fall alone here, | |
Battle_Shout_1 | これ 受け取ってください。 |
Please accept this. | |
Battle_Shout_2 | |||
Battle_Shout_3 | 次の動きに備えましょう。 |
Get ready for your next move. | |
Battle_TacticalAction_1 | 移動しますね。 |
I will move. | |
Battle_Victory_1 | いかがですか、先生? |
What do you think, teacher? I did my best. | |
Battle_Victory_2 | ふふ、先生。 |
Heh, Sensei, could you give me a compliment? | |
CommonSkill | お弁当を用意していますよ! |
I'm preparing a lunch box. | |
ExSkill_1 | さあ皆さん、集まってくださ~い。 |
So everyone please gather. | |
ExSkill_2 | 休憩にしましょうか? |
Shall we take a break? | |
ExSkill_3 | そうだ、とっておきのものがあるんです! |
That's right, there's something special | |
ExSkill_Level_1 | ふふ、これで全員でしょうか? |
Is this everyone? | |
ExSkill_Level_2 | たくさん準備しましたよ。 |
I prepared a lot. | |
ExSkill_Level_3 | 皆さん、しっかり食べて頑張ってくださいね? |
Everyone Please eat well and do your best. | |
Growup_1 | あっ、なるほど……こういう形の修行もあるのですね。 |
I see, there is also this kind of training. | |
Growup_2 | 争いごとは得意ではありませんが、先生のために強くなりたいです。 |
I'm not good at fighting, but I want to be strong for Sensei. | |
Growup_3 | まだ弱い私でも…… |
Even if I'm still weak, it's okay. | |
Growup_4 | 修行の道のりはまだまだ険しいですが……。 |
The road to training is still difficult, but I will continue to work harder. Both for myself and for Sensei. | |
Relationship_Up_1 | 私たちの絆……もっともっと、深くなっていくのですね。先生。 |
Our bond is getting deeper and deeper, isn't it, Sensei? | |
Relationship_Up_2 | これで、より先生のお傍に…… |
Now I can be closer to Sensei..Oh, no, it's nothing. | |
Relationship_Up_3 | この胸の奥から沸き上がる感情を、どう表現すればいいのか分かりません。 |
I don't know how to express the feelings that are rising from deep within my heart. However, I can tell you this. I'm glad I was able to be by your side. | |
Relationship_Up_4 | 私のことを、こんなにも大切に思ってくださっているだなんて……。 |
Thank you for taking such great care of me. Teacher Is it okay if we hold hands like this for a little longer? |