Mimori/audio

From Blue Archive Wiki
Jump to navigation Jump to search
Arona normal.png Spoilers and non-canon content Some of the voicelines listed on this page may contain story spoilers. Some of the lines may be unused or otherwise inaccessible in the game and therefore should not be seen as canonical.

Normal lines[edit]

Name Transcription
Japanese English
Title

ブルーアーカイブ

Blue Archive!

Gachaget

ふふっ。ごきげんよう、先生。
修行部のミモリです。
これから、末永くよろしくお願いいたしますね。

Heehee. Hello, Sensei. I'm Mimori from the Inner Discipline Club. I look forward to working with you.

Cafe_monolog_1

皆さん楽しそうで
何よりです。

I'm glad that everyone seems to be smiling.

Cafe_monolog_2

先生のために用意した紅茶、
冷める前に召し上がって
いただけると良い
のですが……。

I hope I can give Sensei this black tea I prepared before it gets cold...

Cafe_monolog_3

修行の一環として、
先生をお食事に
お誘いしてみよう
かしら……?

Maybe making a meal for Sensei could be part of our training...

Cafe_monolog_4

カエデちゃん、
どこかで先生にご迷惑を
かけてたりしないと
いいのですが……。

Kaede, you aren't bothering Sensei, are you?

Cafe_monolog_5

うーん、
少し散らかっていますね。
先生が帰って来る前に、
お掃除しておきましょうか?

It's a bit messy. Should we clean before Sensei returns?

LogIn_1

おかえりなさい、先生。

ふふっ、今日も色々と
お手伝いいたしますね。

You're back, Sensei.

Heehee. I will be by your side to help you.

LogIn_2

あっ、おかえりなさい、先生。

さあ、お席についてください。
そろそろ仕事を始めないと
間に合いませんよ?

W-Welcome, Sensei!

Please, come take your seat. We need to start our tasks, yes?

Lobby_1

朝の洗顔は終えましたか?
食事を抜いたりしてませんか?

ふふっ、はい、良かったです。
では、美味しい紅茶をどうぞ?

Did you wash your face this morning? You didn't skip breakfast, did you?

Heehee. Yes. Good Job. Then how about a nice cup of black tea?

Lobby_2

必要なものがございましたら、
何なりと。

どんなことでも
お申し付けください。

If there is anything you need, whatever it may be...

...just let me know.

Lobby_3

先生はいつも
お忙しそうですから、

こうやって二人っきりで
いられる時間は
貴重ですね……。

えっ、あっ、
私、つい口に……。

You're always so busy, Sensei.

The time I spend alone with you like this is precious.

O-Oh. I-I just let that slip out, didn't I?

Lobby_4

私の小さい頃からの夢、
それは漫画や小説に
出てくるような、

素敵な花嫁になることなんです。

I've dreamed of becoming a proper lady ever since I was young.

Like the ones I read about in mangas and novels.

Lobby_5

夢を叶えるために
今日も修行部で、
そしてここでも、
研鑽を積んでいきます。

I'm training with the Inner Discipline Club and Schale to become a proper lady and make that dream come true.

Season_Birthday_Player

お誕生日おめでとうございます、
先生。

その……今日ぐらいは、
たくさん甘えても
いいんですよ……?

Happy birthday, Sensei.

I suppose today's a free pass to act however you want, isn't it?

Season_Birthday

私の、お誕生日……ですか?

うふふっ、
ありがとうございます。
先生。

……今日はもうすでに、
最高の一日です。

Oh. Are you wishing me a happy birthday?

Heehee. Yes, thank you, Sensei.

Today is already wonderful.

Season_NewYear

ふふっ、明けまして
おめでとうございます、先生。

体が温まるように、
甘酒はいかがですか?

Heehee. Happy New Year, Sensei.

How about some gamju to warm yourself up?

Season_Xmas

ふんふんふん~ふんふんふん~
ふんふんふん、ふふん~♪

クリスマスですね、先生。

今夜は一緒に……
お出かけなど、
いかがでしょうか……?

Hmm hmm hmmm. Hmmm hmmm. ♪

It's Christmas, Sensei.

Would you like to go on a walk with me tonight?

Season_Halloween

トリック・オア・トリート、
今日はハロウィーンですね。

せ、先生でしたら、
私にいたずらしても、
いいんですよ……?

Trick or treat...? Ah! Today is Halloween.

I-If it's you, it's okay for you to play pranks on me, Sensei!

ExWeapon_Get

わざわざこれを、私のために……?
……ありがとうございます。先生。
この先今まで以上に努力して、生涯、
先生のお役に立ってみせます。

Did you prepare this for me? Thank you, Sensei. I want to support you for the rest of my life.

Memorial lobby[edit]

Name Transcription
Japanese English
MemorialLobby_1

ふふっ、先生。
もう少し近くで見ていただいても
大丈夫ですよ。

Heehee. Sensei. You can sit a little closer, you know.

MemorialLobby_2

私の花嫁修行……
それから、大和撫子に
なりたいという私の夢も。

先生はいつもこういう風に、
傍で応援して、
手伝ってくださいました。

Whether it's my bridal training...or my dream to become a proper young lady.

You're always there to support and encourage me.

MemorialLobby_3

ありがとうございます。
……その、私。先生と、
これから先もずっと……。

な、何でもありません……!

Thank you so much. That's why...I hope you and I will always be...

N-Never mind! It's nothing!

MemorialLobby_4

は、はい!刺繍、完成しました!

私なりに頑張ってみたのですが、
その、いかがでしょうか……?

A-Anyway! All done now.

I did the best I could. Do you...like it?

Tactics and growth[edit]

Name Transcription
Japanese English
Formation_In_1

私ですか はい 先生のご要望でしたら喜んで

Is it me?

Formation_In_2

はい先生のお手伝いですね お任せください

yes teacher help me please leave it to me

Formation_Select

先生、何か私にできることはありますか?

sir, is there anything i can do for you?

Tactic_Defeat_1

今の私では力不足だったのでしょうか。

Is it because I'm not strong enough now?

Tactic_Defeat_2

こんなことではいつまでも理想の大和撫子になんて

With this kind of thing, I can't believe I'll always be the ideal Yamato Nadeshiko

Tactic_In_1

修行のせいか お見せしますね。

I'll show you because of my training.

Tactic_In_2

先生のお役に立てるよ。全力を尽くします。

I can help you as a teacher. Give my best.

Tactic_Victory_1

先生のお役に立つことができてよかったです。

I'm glad I was able to help you.

Tactic_Victory_2

私 お役に立てましたでしょうか でしたら良かったです

I hope I was helpful

Battle_Buffed_1

ありがとうございます。

thank you.

Battle_BuffSelf_1

ここが 頑張りどころですね。

This is where you do your best.

Battle_Covered_1

ここなら 安全ですね。

It's safe here.

Battle_Damage_1
Battle_Damage_2

負けません。

I won't lose

Battle_Damage_3

これくらいなんてこと。

How much.

Battle_Defense_1

なんとかなりました。

I managed.

Battle_In_1

今だけは 私が前を歩かせていただきますね。

For now, I will be the one to lead the way.

Battle_In_2

事前に危険を排除することもまた 内助の功というものでは 始めましょうか

Eliminating danger in advance is also a merit of Naisuke, shall we begin?

Battle_Move_1

皆さん大丈夫ですか はい では 次行きましょう

are you all okay ok let's move on

Battle_Move_2

大丈夫まだ戦います。

okay still fighting

Battle_Recovery_1

ありがとうございます。

thank you.

Battle_Retire

私がここで一人倒れるわけには、

In order for me to fall alone here,

Battle_Shout_1

これ 受け取ってください。

Please accept this.

Battle_Shout_2
Battle_Shout_3

次の動きに備えましょう。

Get ready for your next move.

Battle_TacticalAction_1

移動しますね。

I will move.

Battle_Victory_1

いかがですか先生 私頑張りました。

What do you think, teacher? I did my best.

Battle_Victory_2

先生褒めていただけますか?

Could you give me a compliment?

CommonSkill

お弁当を用意していますよ。

I'm preparing a lunch box.

ExSkill_1

じゃあ 皆さん集まってください。

So everyone please gather.

ExSkill_2

休憩にしましょうか。

Shall we take a break?

ExSkill_3

そうだ とっておきのものがあるんです

That's right, there's something special

ExSkill_Level_1

これで全員でしょうか。

Is this everyone?

ExSkill_Level_2

たくさん準備しましたよ。

I prepared a lot.

ExSkill_Level_3

皆さん しっかり食べて頑張ってくださいね。

Everyone Please eat well and do your best.

Growup_1

なるほど こういう形の修行もあるのですね

I see, there is also this kind of training.

Growup_2

争い事は得意ではありませんが、先生のために強くなりたいです。

I'm not good at fighting, but I want to be strong for my teacher.

Growup_3

まだ弱い私でもいい、今はまだ弱いからこそ これから先もっと強くなれますよね。

Even if I'm still weak, it's okay.

Growup_4

修行の道のりはまだまだ 険しいですが もっと精進します 私自身のためにも 先生のためにも

The road to training is still steep, but I will work even harder, both for myself and for my teacher.

Relationship_Up_1

私たちの絆 もっともっと深くなっていくのですね 先生

Our bond is getting deeper and deeper, isn't it, Sensei?

Relationship_Up_2

これでより先生のおそばに 何でもありません。

With this, you will be closer to the teacher There is nothing.

Relationship_Up_3

この胸の奥から湧き上がる感情をどう表現すればいいのかわかりません ただ これだけは言えます 私 先生のおそばにいられて良かったです

I don't know how to express the feelings that well up from the depths of my heart.

Relationship_Up_4

私のことをこんなにも大切に思ってくださっているだなんてありがとうございます。先生 もう少しだけこうして手を繋いだままでもいいですか。

Thank you for taking such great care of me. Teacher Is it okay if we hold hands like this for a little longer?