Moe/audio

Normal lines[edit]
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
Title | ブルーアーカイブ~。 |
Blue Archive~ | |
Gachaget | SRT特殊学園、 |
Kazekura Moe, of the SRT Special Academy RABBIT Platoon. | |
Cafe_monolog_1 | ここ、 |
Can I make this place my new base? | |
Cafe_monolog_2 | ……まあ、 |
...Hmm, rather quiet in here. | |
Cafe_monolog_3 | 飴が足りない……。 |
There's not enough candy around here... | |
Cafe_Act_1 | 何かこう、大事な |
Something, important | |
Cafe_Act_2 | くひひ…… |
Kuheehee... | |
LogIn_1 | ああ、お帰り先生。 |
Oh, welcome back Sensei. | |
LogIn_2 | お、先生じゃん。 |
Oh, Sensei! | |
Lobby_1 | そろそろRABBIT小隊の |
I should restock RABBIT Platoon supplies soon... | |
Lobby_2 | はむ…… |
Hmm ... | |
Lobby_3 | あー……前に先輩が |
Ah ... I felt like I wanted to eat that | |
Lobby_4 | 全く、どうして基本的な 糖分はオペレーターにとって、 |
Sugar is like the fuel that keeps the operator going. | |
Lobby_5 | 仕事、忙しそうじゃん。 まぁ、任せてみなって。 |
Aren't you a busy bee. Need help? You can count on me! Mostly... Heeheehee. | |
Season_Birthday_Player | 誕生日おめでと、先生。 一発派手に、 |
How about we have some extravagant fireworks to celebrate? | |
Season_Birthday | 誕生日ケーキ? そうだね、どうせなら |
Yeah! Something flashy! Something that goes ka-boom! Heeheehee. | |
Season_NewYear | 山海経では新年に花火を ほんっと、 |
I've never heard of a more beautiful custom. Heeheehee. | |
Season_Xmas_1 | 今年のクリスマスは、 ん?もちろん |
Huh? At the park where we always stay, of course. | |
Season_Xmas_2 | ん?消防法……? |
The Fire Safety Act...? What's that? | |
Season_Halloween | このカボチャのランタン…… はあ、はあ…… |
This jack-o'-lantern... Wouldn't it burn more nicely if I put in some white phosphorous powder... *pant* *pant* | |
ExWeapon_Get | RABBIT-224式拳銃、 |
Rabbit-224-type pistol, |
Memorial lobby[edit]
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
MemorialLobby_1 | 先生……世の中には 押しちゃいけないボタンとか、 中には、一度選んだら |
||
MemorialLobby_2 | 一歩間違えたら終わり、 そんな時、先生はどうする? |
What would you choose, Sensei? | |
MemorialLobby_3 | 無意味な質問だってことは |
I know it's a meaningless question. | |
MemorialLobby_4 | でも私は……その一線を、 だってその破滅の瞬間は、 |
||
MemorialLobby_5 | だから、先生…… その一線…… |
So, Sensei. |
Tactics and growth[edit]
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
Formation_In_1 | 何 何 どこかから危険な匂いがするね。 |
What, what, there's a dangerous smell coming from somewhere. | |
Formation_In_2 | 私の手伝いが必要って感じ。 |
I feel like you need my help. | |
CommonSkill | ファイヤー |
fire | |
ExSkill_1 | 全弾発射。 |
Full shot. | |
ExSkill_2 | もう我慢できない。 |
I can not stand it any longer. | |
ExSkill_3 | いや ゾクゾクするね |
No, I'm thrilled | |
ExSkill_Level_1 | 派手に行こうか。 |
Shall we go flashy? | |
ExSkill_Level_2 | これだからやめられない。 |
I can't stop because of this. | |
ExSkill_Level_3 | 綺麗。 |
pretty. | |
Growup_1 | サンキュー先生 |
thank you teacher | |
Growup_2 | また もっとやれるはず。 |
I should be able to do more. | |
Growup_3 | 先生が色々くれるからもうお腹いっぱいだよ。 |
I'm already full because the teacher gives me various things. | |
Growup_4 | 高ぶってきた いいね 楽しくなってきたよ |
I'm getting excited, nice, it's getting fun | |
Relationship_Up_1 | なんだか先生にはいつも助けてもらってばかり な気がするね。 |
I feel like the teacher is always helping me. | |
Relationship_Up_2 | なんかこう 一線を超えそうな感じ。 |
I feel like I'm crossing the line. | |
Relationship_Up_3 | 飴いる私の食べかけしかないけど。 |
It's just my half-eaten candy. | |
Relationship_Up_4 | 先生と一緒なら ド派手な 破滅を迎えるのも、 |
If I'm with Sensei, I'll face a flashy ruin, |