Shigure/audio: Difference between revisions
PetraMagna (talk | contribs) (→Tactics and growth: corrections) |
|||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 277: | Line 277: | ||
| Formation_In_2 |
| Formation_In_2 |
||
| [[File:Shigure_Formation_In_2.ogg]] |
| [[File:Shigure_Formation_In_2.ogg]] |
||
| <p>とりあえず頑張ってみるね。</p> |
| <p>とりあえず、頑張ってみるね。</p> |
||
| <p>I'll try my best for the time being.</p> |
| <p>I'll try my best for the time being.</p> |
||
|- |
|- |
||
Line 288: | Line 288: | ||
| [[File:Shigure_Tactic_Defeat_1.ogg]] |
| [[File:Shigure_Tactic_Defeat_1.ogg]] |
||
| <p>あれ、失敗?</p> |
| <p>あれ、失敗?</p> |
||
|Huh, |
|Huh, we failed? |
||
|- |
|- |
||
| Tactic_Defeat_2 |
| Tactic_Defeat_2 |
||
| [[File:Shigure_Tactic_Defeat_2.ogg]] |
| [[File:Shigure_Tactic_Defeat_2.ogg]] |
||
| <p>あはは、ごめんね。</p> |
| <p>あはは、ごめんね。</p> |
||
| <p> |
| <p>Sorry.</p> |
||
|- |
|- |
||
| Tactic_In_1 |
| Tactic_In_1 |
||
| [[File:Shigure_Tactic_In_1.ogg]] |
| [[File:Shigure_Tactic_In_1.ogg]] |
||
| <p>さてと、元気出して行こうか。</p> |
| <p>さてと、元気出して行こうか。</p> |
||
| <p>Well, let's cheer up and |
| <p>Well, let's cheer up and get going.</p> |
||
|- |
|- |
||
| Tactic_In_2 |
| Tactic_In_2 |
||
| [[File:Shigure_Tactic_In_2.ogg]] |
| [[File:Shigure_Tactic_In_2.ogg]] |
||
| <p>やることが山積みだね。</p> |
| <p>やることが山積みだね。</p> |
||
| <p>I have a |
| <p>I have a mountain of things to do.</p> |
||
|- |
|- |
||
| Tactic_Victory_1 |
| Tactic_Victory_1 |
||
| [[File:Shigure_Tactic_Victory_1.ogg]] |
| [[File:Shigure_Tactic_Victory_1.ogg]] |
||
| <p>レッドウィンターの問題児にしては上出来じゃない?</p> |
| <p>レッドウィンターの問題児にしては、上出来じゃない?</p> |
||
| |
| For a problem child from Red Winter, isn't this a job well done? |
||
|- |
|- |
||
| Tactic_Victory_2 |
| Tactic_Victory_2 |
||
| [[File:Shigure_Tactic_Victory_2.ogg]] |
| [[File:Shigure_Tactic_Victory_2.ogg]] |
||
| <p>勝利の祝杯をあげてもいいかな。</p> |
| <p>勝利の祝杯をあげてもいいかな。</p> |
||
| <p> |
| <p>A victory toast is pretty nice.</p> |
||
|- |
|- |
||
| Battle_Buffed_1 |
| Battle_Buffed_1 |
||
Line 323: | Line 323: | ||
| [[File:Shigure_Battle_BuffSelf_1.ogg]] |
| [[File:Shigure_Battle_BuffSelf_1.ogg]] |
||
| <p>そろそろ 頑張ってみようかな。</p> |
| <p>そろそろ 頑張ってみようかな。</p> |
||
| <p> |
| <p>It's about time to to do my best.</p> |
||
|- |
|- |
||
| Battle_Covered_1 |
| Battle_Covered_1 |
||
| [[File:Shigure_Battle_Covered_1.ogg]] |
| [[File:Shigure_Battle_Covered_1.ogg]] |
||
| <p>ここ、よさそう。</p> |
| <p>ここ、よさそう。</p> |
||
| <p>looks good |
| <p>This place looks good.</p> |
||
|- |
|- |
||
| Battle_Damage_1 |
| Battle_Damage_1 |
||
Line 353: | Line 353: | ||
| [[File:Shigure_Battle_In_1.ogg]] |
| [[File:Shigure_Battle_In_1.ogg]] |
||
| <p>おっと、始まったみたいだね。</p> |
| <p>おっと、始まったみたいだね。</p> |
||
|Oh, |
|Oh, looks like it's started. |
||
|- |
|- |
||
| Battle_In_2 |
| Battle_In_2 |
||
Line 363: | Line 363: | ||
| [[File:Shigure_Battle_Move_1.ogg]] |
| [[File:Shigure_Battle_Move_1.ogg]] |
||
| <p>次行こっか。</p> |
| <p>次行こっか。</p> |
||
| <p> |
| <p>Let's move on.</p> |
||
|- |
|- |
||
| Battle_Move_2 |
| Battle_Move_2 |
||
| [[File:Shigure_Battle_Move_2.ogg]] |
| [[File:Shigure_Battle_Move_2.ogg]] |
||
| <p>まだあったんだ。</p> |
| <p>まだあったんだ。</p> |
||
| <p> |
| <p>There's more.</p> |
||
|- |
|- |
||
| Battle_Recovery_1 |
| Battle_Recovery_1 |
||
| [[File:Shigure_Battle_Recovery_1.ogg]] |
| [[File:Shigure_Battle_Recovery_1.ogg]] |
||
| <p>おお、ありがとう。</p> |
| <p>おお、ありがとう。</p> |
||
| <p> |
| <p>Thank you.</p> |
||
|- |
|- |
||
| Battle_Retire |
| Battle_Retire |
||
Line 403: | Line 403: | ||
| [[File:Shigure_Battle_Victory_1.ogg]] |
| [[File:Shigure_Battle_Victory_1.ogg]] |
||
| <p>お祝いということで一杯。…分かった、分かったって。</p> |
| <p>お祝いということで一杯。…分かった、分かったって。</p> |
||
|How about a drink to celebrate? |
|How about a drink to celebrate? All right, I understand. |
||
|- |
|- |
||
| Battle_Victory_2 |
| Battle_Victory_2 |
||
| [[File:Shigure_Battle_Victory_2.ogg]] |
| [[File:Shigure_Battle_Victory_2.ogg]] |
||
| <p>頑張ったことだし |
| <p>頑張ったことだし一杯。…冗談だって。</p> |
||
|I've done my best, so how about a drink? |
|I've done my best, so how about a drink? Just kidding. |
||
|- |
|- |
||
| CommonSkill |
| CommonSkill |
||
Line 432: | Line 432: | ||
| ExSkill_Level_1 |
| ExSkill_Level_1 |
||
| [[File:Shigure_ExSkill_Level_1.ogg]] |
| [[File:Shigure_ExSkill_Level_1.ogg]] |
||
| <p>発酵はまだだけど味は保証するよ。</p> |
| <p>発酵はまだだけど、味は保証するよ。</p> |
||
| <p>It hasn't fermented yet, but I guarantee the taste.</p> |
| <p>It hasn't fermented yet, but I guarantee the taste is good.</p> |
||
|- |
|- |
||
| ExSkill_Level_2 |
| ExSkill_Level_2 |
||
| [[File:Shigure_ExSkill_Level_2.ogg]] |
| [[File:Shigure_ExSkill_Level_2.ogg]] |
||
| <p>これはちょっとスパイシーなやつだよ。</p> |
| <p>これはちょっと、スパイシーなやつだよ。</p> |
||
| <p>This one is kind of spicy.</p> |
| <p>This one is kind of spicy.</p> |
||
|- |
|- |
||
Line 447: | Line 447: | ||
| Growup_1 |
| Growup_1 |
||
| [[File:Shigure_Growup_1.ogg]] |
| [[File:Shigure_Growup_1.ogg]] |
||
| <p>ありがとう先生。お礼に何かやっぱ |
| <p>ありがとう先生。お礼に何か、やっぱ発酵させた方がいいかな。</p> |
||
| <p> |
| <p>Thank you, Sensei. I think it would be better to ferment something as a token of appreciation.</p> |
||
|- |
|- |
||
| Growup_2 |
| Growup_2 |
||
| [[File:Shigure_Growup_2.ogg]] |
| [[File:Shigure_Growup_2.ogg]] |
||
| <p>いつももらってばかりで悪いね。私も何かお返ししたいな。</p> |
| <p>いつももらってばかりで悪いね。私も何かお返ししたいな。</p> |
||
| <p> |
| <p>I feel bad to always receive help from you. I want to do something for you in return.</p> |
||
|- |
|- |
||
| Growup_3 |
| Growup_3 |
||
| [[File:Shigure_Growup_3.ogg]] |
| [[File:Shigure_Growup_3.ogg]] |
||
| <p>こんなにいいの?嬉しいけど。</p> |
| <p>こんなにいいの?嬉しいけど。</p> |
||
| <p> |
| <p>Is this really okay? I'm happy.</p> |
||
|- |
|- |
||
| Growup_4 |
| Growup_4 |
||
| [[File:Shigure_Growup_4.ogg]] |
| [[File:Shigure_Growup_4.ogg]] |
||
| <p>色々もらった分、先生のために頑張るよ。</p> |
| <p>色々もらった分、先生のために頑張るよ。</p> |
||
| <p>I |
| <p>I have gotten so much from you, Sensei. I will do my best for you.</p> |
||
|- |
|- |
||
| Relationship_Up_1 |
| Relationship_Up_1 |
||
| [[File:Shigure_Relationship_Up_1.ogg]] |
| [[File:Shigure_Relationship_Up_1.ogg]] |
||
| <p>嫌なわけじゃないけど、私にはあまり似合わない感情かも。</p> |
| <p>嫌なわけじゃないけど、私にはあまり似合わない感情かも。</p> |
||
| <p>It's not that I dislike it, but I may not deserve this feeling.<ref group="note">[[wikt:似合う|似合う]] can mean match or suit, so this sentence could be translated as "this feeling does not suit me". Using "suit" or "match" in the translation is, however, ambiguous, so the word is interpreted as "deserve" here.</ref></p> |
|||
| <p>It's not that I don't like it, but it might not suit me very well.</p> |
|||
|- |
|- |
||
| Relationship_Up_2 |
| Relationship_Up_2 |
||
| [[File:Shigure_Relationship_Up_2.ogg]] |
| [[File:Shigure_Relationship_Up_2.ogg]] |
||
| <p>こんな私を受け止めてくれる先生にはいつも感謝してるよ。</p> |
| <p>こんな私を受け止めてくれる先生には、いつも感謝してるよ。</p> |
||
| <p>I |
| <p>I'm always grateful to you, Sensei, for accepting someone like me.</p> |
||
|- |
|- |
||
| Relationship_Up_3 |
| Relationship_Up_3 |
||
Line 482: | Line 482: | ||
| Relationship_Up_4 |
| Relationship_Up_4 |
||
| [[File:Shigure_Relationship_Up_4.ogg]] |
| [[File:Shigure_Relationship_Up_4.ogg]] |
||
| <p>今度飲みながら話でもどうかな?水でも構わないよ。</p> |
| <p>今度、飲みながら話でもどうかな?水でも構わないよ。</p> |
||
|How about we talk over drinks next time? Water is fine too. |
|How about we talk over drinks next time? Water is fine too. |
||
|} |
|} |
||
=Notes= |
|||
<references group="note"/> |
|||
{{CharacterAudioSeo}} |
{{CharacterAudioSeo}} |
||
[[Category:Characters audio]] |
[[Category:Characters audio]] |
Latest revision as of 07:47, 26 April 2024
Normal lines Edit
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
Title | ブルーアーカイブ |
Blue Archive! | |
Gachaget | あ、先生。仕事前に |
Oh, Sensei. Let's have a drink before work Heehee... Don't worry, it's not alcohol. | |
Cafe_monolog_1 | かわいいものが |
Look how cute all this is. | |
Cafe_monolog_2 | あれは……? |
That's...? | |
Cafe_monolog_3 | 発酵に最適な |
This is the perfect temperature for fermentation. | |
Cafe_monolog_4 | ここは温かいね。 |
It's warm here... I want to stay here a little longer. | |
Cafe_monolog_5 | これにアレを |
Mix a little bit of this with a little bit of that... | |
LogIn_1 | いらっしゃい、先生。 おしゃべりでもしない? |
Welcome, Sensei. I have a minute for you, yeah. Do you want to talk? | |
LogIn_2 | おかえり、先生。 これでも飲む? |
Welcome, Sensei. You look awfully tired. A sip of this will help, trust me. | |
Lobby_1_1 | シャーレは |
The sun is out at Schale. I love how it feels. | |
Lobby_1_2 | ボーっとしてたら |
If I space out like this, I might fall asleep... | |
Lobby_2 | ん?何か手伝おうか? |
Hm? You need help? | |
Lobby_3 | 今度は私が |
Maybe I'll invite you next time! | |
Lobby_4 | ふんふふ~ん♪ |
Hmmm hmmm hmmm. ♪ | |
Lobby_5_1 | なんで前に配給用カンポットに |
Why did I put alcohol in the kompot? | |
Lobby_5_2 | そうだなぁ……。 |
Huh. I don't know. | |
Lobby_5_3 | 昔のことだから思い |
It was such a long time ago. I don't remember. Heehee. | |
Season_Birthday_Player | お誕生日おめでとう、先生。 お祝いのカンポットでもどう? |
Happy birthday, Sensei. How about some kompot to celebrate? | |
Season_Birthday | そういえば今日私の 無茶なお願いは |
Oh? It's my birthday today? I don't really have any huge requests, so don't worry about it. Heehee. | |
Season_NewYear_1_1 | あけましておめでとう、先生。 新年だし甘酒くらい、 |
Happy New Year, Sensei. How about some gamju to celebrate the new year? | |
Season_NewYear_1_2 | ……ん?ダメなの? |
...Huh? Absolutely not?! | |
Season_Xmas_1_1 | メリークリスマス、先生。 |
Merry Christmas, Sensei. Is there anything you want? | |
Season_Xmas_1_2 | 私? ……私は |
Me? Nope. Not an option. | |
Season_Halloween | かぼちゃジュースが もちろん |
I'm craving pumpkin juice... Not fermented, of course. | |
ExWeapon_Get | このグレネードランチャー、 |
This grenade launcher is nice for lighting fires, but it's kinda awkward for hunting... I guess I could chase a bear away with it though. |
Memorial lobby Edit
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
MemorialLobby_1 | 綺麗な夜景だね……。 こんな素敵な景色を |
It's such a beautiful view... Thanks for showing me this amazing night, Sensei. | |
MemorialLobby_2 | ……そう言ってくれるのは 私、やっぱり今の場所が |
That makes me happy, but... Honestly, this moment right here is all I need. | |
MemorialLobby_3 | ……こういう都会だと、 |
You can't see the stars in the city. | |
MemorialLobby_4 | 明るすぎる光の中だと、 だから、私は暗闇から |
There's too much light pollution, so it blocks out their shine. For me, it's enough to gaze at them in the dark. | |
MemorialLobby_5 | 大切な人と、美味しい 場所はどこだって |
As long as I get to share a drink with someone I care about... I don't need you to take me anywhere special. |
Event lines Edit
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
EventMission_Login_1 | やっほー、先生。 |
Awesome, it's Sensei. Can you help us out at the hot springs resort a little? | |
EventMission_Login_2 | ちょっといい? |
Do you have a moment? Before we go in the water, let's warm up a little. | |
EventMission_1 | ノドカは |
Nodoka is working so hard! | |
EventMission_2 | ふふ、今回のモルスは |
Heehee. The mors came out perfectly this time. | |
EventMission_3_1 | ん?一緒に |
Oh? Are you saying you want to take a bath with me? | |
EventMission_3_2 | 冗談。 |
It was a joke. You didn't have to react like that. | |
EventMission_Get_1 | お疲れ様。 |
Good job. Do you want a sip of mors? | |
EventMission_Get_2 | さすが先生。 |
I see...why you're so popular with everyone, Sensei. | |
EventMission_Login_1 | やっほー、先生。 |
Awesome, it's Sensei. Can you help us out at the hot springs resort a little? | |
EventMission_Login_2 | ちょっといい? |
Do you have a moment? Before we go in the water, let's warm up a little. | |
EventMission_1 | ノドカは |
Nodoka is working so hard! | |
EventMission_2 | ふふ、今回のモルスは |
Heehee. The mors came out perfectly this time. | |
EventMission_3_1 | ん?一緒に |
Oh? Are you saying you want to take a bath with me? | |
EventMission_3_2 | 冗談。 |
It was a joke. You didn't have to react like that. | |
EventMission_Get_1 | お疲れ様。 |
Good job. Do you want a sip of mors? | |
EventMission_Get_2 | さすが先生。 |
I see...why you're so popular with everyone, Sensei. |
Tactics and growth Edit
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
Formation_In_1 | うん?私でいいの? |
Yeah? Is it okay for me? | |
Formation_In_2 | とりあえず、頑張ってみるね。 |
I'll try my best for the time being. | |
Formation_Select | ふーん、こういうのが好きなんだ? |
Hmm, do you like this kind of thing? | |
Tactic_Defeat_1 | あれ、失敗? |
Huh, we failed? | |
Tactic_Defeat_2 | あはは、ごめんね。 |
Sorry. | |
Tactic_In_1 | さてと、元気出して行こうか。 |
Well, let's cheer up and get going. | |
Tactic_In_2 | やることが山積みだね。 |
I have a mountain of things to do. | |
Tactic_Victory_1 | レッドウィンターの問題児にしては、上出来じゃない? |
For a problem child from Red Winter, isn't this a job well done? | |
Tactic_Victory_2 | 勝利の祝杯をあげてもいいかな。 |
A victory toast is pretty nice. | |
Battle_Buffed_1 | 後でお礼するね。 |
I will thank you later. | |
Battle_BuffSelf_1 | そろそろ 頑張ってみようかな。 |
It's about time to to do my best. | |
Battle_Covered_1 | ここ、よさそう。 |
This place looks good. | |
Battle_Damage_1 | |||
Battle_Damage_2 | |||
Battle_Damage_3 | |||
Battle_Defense_1 | 効かないよ。 |
That doesn't work for me. | |
Battle_In_1 | おっと、始まったみたいだね。 |
Oh, looks like it's started. | |
Battle_In_2 | あっ、じゃあいってみよっか。 |
Ah, let's go then. | |
Battle_Move_1 | 次行こっか。 |
Let's move on. | |
Battle_Move_2 | まだあったんだ。 |
There's more. | |
Battle_Recovery_1 | おお、ありがとう。 |
Thank you. | |
Battle_Retire | 飲み過ぎちゃったかな。 |
Did I drink too much? | |
Battle_Shout_1 | |||
Battle_Shout_2 | |||
Battle_Shout_3 | |||
Battle_TacticalAction_1 | よっと |
||
Battle_Victory_1 | お祝いということで一杯。…分かった、分かったって。 |
How about a drink to celebrate? All right, I understand. | |
Battle_Victory_2 | 頑張ったことだし一杯。…冗談だって。 |
I've done my best, so how about a drink? Just kidding. | |
CommonSkill | はい、体が温まるよ。 |
Yes, it will warm you up. | |
ExSkill_1 | バレちゃったか。 |
Did you find out? | |
ExSkill_2 | バレたなら仕方ない。 |
It can't be helped if it's found out. | |
ExSkill_3 | このフラスコが気になる? |
Curious about this flask? | |
ExSkill_Level_1 | 発酵はまだだけど、味は保証するよ。 |
It hasn't fermented yet, but I guarantee the taste is good. | |
ExSkill_Level_2 | これはちょっと、スパイシーなやつだよ。 |
This one is kind of spicy. | |
ExSkill_Level_3 | もう一杯どうぞ。 |
Have another drink. | |
Growup_1 | ありがとう先生。お礼に何か、やっぱ発酵させた方がいいかな。 |
Thank you, Sensei. I think it would be better to ferment something as a token of appreciation. | |
Growup_2 | いつももらってばかりで悪いね。私も何かお返ししたいな。 |
I feel bad to always receive help from you. I want to do something for you in return. | |
Growup_3 | こんなにいいの?嬉しいけど。 |
Is this really okay? I'm happy. | |
Growup_4 | 色々もらった分、先生のために頑張るよ。 |
I have gotten so much from you, Sensei. I will do my best for you. | |
Relationship_Up_1 | 嫌なわけじゃないけど、私にはあまり似合わない感情かも。 |
It's not that I dislike it, but I may not deserve this feeling.[note 1] | |
Relationship_Up_2 | こんな私を受け止めてくれる先生には、いつも感謝してるよ。 |
I'm always grateful to you, Sensei, for accepting someone like me. | |
Relationship_Up_3 | なんだかちょっといい気分。ノドカには内緒だよ。 |
I feel kind of good. Don't tell Nodoka. | |
Relationship_Up_4 | 今度、飲みながら話でもどうかな?水でも構わないよ。 |
How about we talk over drinks next time? Water is fine too. |