Aru/audio: Difference between revisions
Tag: Undo |
PetraMagna (talk | contribs) m (Bot: Automated text replacement (-=Tactics and growth= +=Tactics and growth=\n{{audio section warning}})) |
||
(6 intermediate revisions by 5 users not shown) | |||
Line 11:
|-
| Title
| [[File:Aru_Title.ogg]]
| lang="ja" | <p>ブルーアーカイブ</p>
| <p>
|-
| Gachaget
| [[File:Aru_Gachaget.ogg]]
| lang="ja" | <p>ふふ、この私に協力したいと?<br>まあ、断りはしないけど。<br>私を雇うなら高くつくわよ?先生。</p>
| <p>You want my services? Heh heh. I'd be happy to, but we aren't cheap, Sensei.</p>
|-
| Cafe_Act_1
| [[File:Aru_Cafe_Act_1.ogg]]
| lang="ja" | <p>我が事務所も<br>こんな風に飾ったら…</p>
| <p>It's hard to imagine our office looking like this.</p>
|-
| Cafe_Act_2
| [[File:Aru_Cafe_Act_2.ogg]]
| lang="ja" | <p>ここの家賃、<br>どれぐらいかしら。</p>
| <p>I wonder how much the rent would be.</p>
|-
| Cafe_Act_3
| [[File:Aru_Cafe_Act_3.ogg]]
| lang="ja" | <p>ふふふ。<br>便利屋の未来は<br>明るいわ。</p>
| <p>Haha. The future of Problem Solver is looking pretty bright.</p>
|-
| Cafe_Act_4
| [[File:Aru_Cafe_Act_4.ogg]]
| lang="ja" | <p>はあ、<br>中学校の頃を<br>思い出すわね。</p>
| <p>*sigh* This reminds me of back when I was in middle school.</p>
|-
| Cafe_Act_5
| [[File:Aru_Cafe_Act_5.ogg]]
| lang="ja" | <p>我が職員たちと<br>一度はこんなところで<br>打ち上げしなくちゃね。</p>
| <p>I oughta throw a shindig for my employees in a place like this.</p>
|-
| LogIn_1
| [[File:Aru_LogIn_1.ogg]]
| lang="ja" | <p>先生!いらっしゃい。<br>今日もこの私が<br>先生を警護してあげるわ!</p>
| <p>Welcome, Sensei! I'll be your bodyguard again today!</p>
|-
| LogIn_2
| [[File:Aru_LogIn_2.ogg]]
| lang="ja" | <p>待ってたわ。<br>どんな依頼でも、便利屋は必ず<br>遂行するから!</p>
| <p>I've been waiting for you. Problem Solver 68 is ready to tackle anything.</p>
|-
| Lobby_1
| [[File:Aru_Lobby_1.ogg]]
| lang="ja" | <p>ふふっ。<br>先生とのコラボレーション、<br>期待してるわよ。</p>
| <p>Ha. I'm looking forward to working with you.</p>
|-
| Lobby_2
| [[File:Aru_Lobby_2.ogg]]
| lang="ja" | <p>あはは!<br>この私の能力を見たいのね?</p>
| <p>Hahaha! You wanna see what I can do, right?</p>
|-
| Lobby_3
| [[File:Aru_Lobby_3.ogg]]
| lang="ja" | <p>…え?<br>違うの?</p>
| <p>...Huh? You don't?</p>
|-
| Lobby_4
| [[File:Aru_Lobby_4.ogg]]
| lang="ja" | <p>今日は遅くまで残業…?<br>じゃあ今夜のデートは<br>どうするつもり?</p>
| <p>You have to work overtime all night...? B-But what about our date?</p>
|-
| Lobby_5
| [[File:Aru_Lobby_5.ogg]]
| lang="ja" | <p>そ、そんな約束なかった?<br>あ、あはは!<br>そうだったわね、私ったら。</p>
| <p>Wh-What am I saying? Ahaha! I guess we never did agree on that, did we?</p>
|-
| Season_Birthday_Player
| [[File:Aru_Season_Birthday_Player.ogg]]
| lang="ja" | <p>ふふ。先生。我が便利屋の<br>調査にスキはない。<br>お誕生日おめでとう。</p><p>えっ昨日だったの?<br>ご…ごめん…。</p><p>…ってそんなわけないでしょ!<br>今日で合ってるわよ!!</p>
| <p>Heh heh. Nothing gets by Problem Solver 68. Happy birthday, Sensei.</p><p>Huh? It was yesterday? S-Sorry...</p><p>...Wait! It is today!</p>
|-
| Season_Birthday
| [[File:Aru_Season_Birthday.ogg]]
| lang="ja" | <p>ちゃんと覚えておいて、<br>今日はこの私の誕生日なの!</p><p>いつかキヴォトスの<br>祝日になるんだから。</p>
| <p>Today is the birthday of yours truly! You'd better remember it!</p><p>One day, it will be one of Kivotos' holidays.</p>
|-
| Season_NewYear
| [[File:Aru_Season_NewYear.ogg]]
| lang="ja" | <p>明けましておめでとう。まあ、<br>今年もどんな依頼であろうと、<br>最高の結果にしてみせるから。</p>
| <p>Happy New Year to you. Expect me to work hard on your requests this year.</p>
|-
| Season_Xmas
| [[File:Aru_Season_Xmas.ogg]]
| lang="ja" | <p>クリスマスか…。<br>そういえば<br>直近で受けた依頼は</p><p>「サンタクロース」の<br>排除だったわね…。</p>
| <p>Christmas... Oh, right. The most recent request I received...</p><p>...was to eliminate a "Santa Claus".</p>
|-
| Season_Halloween
| [[File:Aru_Season_Halloween.ogg]]
| lang="ja" | <p>うわあああっ!<br>な、なにその変なのは!</p><p>ち、ちがう、<br>全然驚いてないわ、<br>本当よ!!</p>
| <p>Whoa, whoa, whoa! Wh-What is that freaky thing?</p><p>N-Nope! I wasn't surprised at all. Not me! You think I'm lying?!</p>
|-
| ExWeapon_Get
| [[File:Aru_ExWeapon_Get.ogg]]
| lang="ja" | <p>ふふふ。これなら……<br>何だろうと一発でお終いね。</p>
| <p>Heeheehee. With this... I can take out anyone or anything with one shot.</p>
|}
Line 121:
|-
| MemorialLobby_0
| [[File:Aru_MemorialLobby_0.ogg]]
| lang="ja" | <p>はい、便利屋68の陸八魔です。</p>
| <p>Hello. This is Problem Solver 68, Rikuhachima.
|-
| MemorialLobby_1
| [[File:Aru_MemorialLobby_1_1.ogg]]<br>[[File:Aru_MemorialLobby_1_2.ogg]]
| lang="ja" | <p>(ふふっ、私の働く姿に<br>見惚れちゃ困るわよ?)</p><p>(って、かけ間違いじゃ<br>ないの!うちはお寿司屋さん<br>じゃないんだけど!?)</p>
| <p>(Heh. One look at my professional side and you'll fall in love. I hope you're ready!)</p><p>(Wait, did they call the wrong number?! We're not a sushi restaurant!)</p>
|-
| MemorialLobby_2
| [[File:Aru_MemorialLobby_2_1.ogg]]<br>[[File:Aru_MemorialLobby_2_2.ogg]]
| lang="ja" | <p>うーん。困りましたね。<br>うちは今、スケジュールが<br>キツキツでして。</p><p>(配達?しないに<br>決まってるでしょう!)</p>
| <p>Hmm. That might not be doable. We have our hands full right now.</p><p>(Delivery? This is getting ridiculous!)</p>
|-
| MemorialLobby_3
| [[File:Aru_MemorialLobby_3_1.ogg]]<br>[[File:Aru_MemorialLobby_3_2.ogg]]
| lang="ja" | <p>ええ、はい、はい。<br>分かります。</p><p>(早くかけ間違いだって<br>気づいて切りなさいよ、<br>話長いわよ…)</p>
| <p>Uh-huh. Right. Of course. I understand.</p><p>(Why won't this idiot just hang up? Why are we still talking?)</p>
|-
| MemorialLobby_4
| [[File:Aru_MemorialLobby_4_1.ogg]]<br>[[File:Aru_MemorialLobby_4_2.ogg]]
| lang="ja" | <p>うーん。難しい問題ですね。<br>今期の会計上では…<br>近頃の金利の問題で…。</p><p>(お寿司の値段<br>聞いてんじゃないわよ!)</p>
| <p>Hmm. That's a challenge. Looking at this quarter's forecast, the current interest rate is...</p><p>(How much is our sushi? We don't even do that!)</p>
|-
| MemorialLobby_5
| [[File:Aru_MemorialLobby_5_1.ogg]]<br>[[File:Aru_MemorialLobby_5_2.ogg]]
| lang="ja" | <p>ああ、はい。<br>確認いたしました。<br>なるほど。</p><p>(あなたのお寿司の<br>好みなんか<br>聞いてないわよ…。<br>何なの、この人)</p>
| <p>Oh, yes. That's been confirmed. I see.</p><p>(Who cares what your favorite sushi is...? Ugh. What's wrong with this lunatic?)</p>
|-
| MemorialLobby_6
| [[File:Aru_MemorialLobby_6.ogg]]
| lang="ja" | <p>ん?<br>間違い電話じゃ<br>ないのかって?</p><p>な、何言ってるの?<br>ちゃんと仕事中よ!</p>
| <p>Huh? You think I have the wrong number?</p><p>Wh-What are you talking about? You called me!</p>
|}
=Tactics and growth=
{{audio section warning}}
{| class="wikitable limitwidth-1024"
|+
Line 167 ⟶ 168:
| Formation_In_1
| [[File:Aru_Formation_In_1.ogg]]
| lang="ja" | <p>素晴らしい選択ね。</p>
| <p>
|-
| Formation_In_2
| [[File:Aru_Formation_In_2.ogg]]
| lang="ja" | <p>任せなさい。</p>
| <p>Leave it to me.</p>
|-
| Formation_Select
| [[File:Aru_Formation_Select.ogg]]
| lang="ja" | <p>そんなに望むなら助けてあげてもいいわ。</p>
| <p>I
|-
| Tactic_Defeat_1
| [[File:Aru_Tactic_Defeat_1.ogg]]
| lang="ja" | <p>覚えてなさい。</p>
| <p>
|-
| Tactic_Defeat_2
| [[File:Aru_Tactic_Defeat_2.ogg]]
| lang="ja" | <p>これで終わりだと思わないことね。</p>
| <p>
|-
| Tactic_In_1
| [[File:Aru_Tactic_In_1.ogg]]
| lang="ja" | <p>企業と
| <p>
|-
| Tactic_In_2
| [[File:Aru_Tactic_In_2.ogg]]
| lang="ja" | <p>リーダー
| <p>Leader! As
|-
| Tactic_Victory_1
| [[File:Aru_Tactic_Victory_1.ogg]]
| lang="ja" | <p>これくらい簡単よ。</p>
| <p>
|-
| Tactic_Victory_2
| [[File:Aru_Tactic_Victory_2.ogg]]
| lang="ja" | <p>どう先生
| <p>How's that, Sensei? This is
|-
| Battle_Buffed_1
| [[File:Aru_Battle_Buffed_1.ogg]]
| lang="ja" | <p>これが権力よ。</p>
| <p>
|-
| Battle_BuffSelf_1
| [[File:Aru_Battle_BuffSelf_1.ogg]]
| lang="ja" | <p>行くわよ。</p>
| <p>
|-
| Battle_Covered_1
| [[File:Aru_Battle_Covered_1.ogg]]
| lang="ja" | <p>攻撃
| <p>
|-
| Battle_Damage_1
| [[File:Aru_Battle_Damage_1.ogg]]
| lang="ja" |
|
|-
| Battle_Damage_2
| [[File:Aru_Battle_Damage_2.ogg]]
| lang="ja" |
|
|-
| Battle_Damage_3
| [[File:Aru_Battle_Damage_3.ogg]]
| lang="ja" | <p>これは違う。</p>
| <p>
|-
| Battle_Defense_1
| [[File:Aru_Battle_Defense_1.ogg]]
| lang="ja" | <p>残念ね。</p>
| <p>
|-
| Battle_In_1
| [[File:Aru_Battle_In_1.ogg]]
| lang="ja" | <p>さあ
| <p>
|-
| Battle_In_2
| [[File:Aru_Battle_In_2.ogg]]
| lang="ja" | <p>依頼を始める。</p>
| <p>Request start
|-
| Battle_Move_1
| [[File:Aru_Battle_Move_1.ogg]]
| lang="ja" | <p>ほら見たでしょ
| <p>
|-
| Battle_Move_2
| [[File:Aru_Battle_Move_2.ogg]]
| lang="ja" | <p>さあ
| <p>Now let's move.</p>
|-
| Battle_Recovery_1
| [[File:Aru_Battle_Recovery_1.ogg]]
| lang="ja" | <p>これが
| <p>This is VIP hospitality.</p>
|-
| Battle_Retire
| [[File:Aru_Battle_Retire.ogg]]
| lang="ja" | <p>依頼は必ず遂行しなきゃ。</p>
| <p>I must
|-
| Battle_Shout_1
| [[File:Aru_Battle_Shout_1.ogg]]
| lang="ja" |
|
|-
| Battle_Shout_2
| [[File:Aru_Battle_Shout_2.ogg]]
| lang="ja" |
|
|-
| Battle_Shout_3
| [[File:Aru_Battle_Shout_3.ogg]]
| lang="ja" |
|
|-
| Battle_TacticalAction_1
| [[File:Aru_Battle_TacticalAction_1.ogg]]
| lang="ja" | <p>移動するわ。</p>
| <p>
|-
| Battle_TSA_1
| [[File:Aru_Battle_TSA_1.ogg]]
| lang="ja" | <p>高いお金を払って契約した業務用トラック
| <p>
|-
| Battle_TSA_2
| [[File:Aru_Battle_TSA_2.ogg]]
| lang="ja" | <p>さあ、作業
| <p>
|-
| Battle_Victory_1
| [[File:Aru_Battle_Victory_1.ogg]]
| lang="ja" | <p>便利屋に任せておけば完璧なんだから。</p>
| <p>If you leave it to
|-
| Battle_Victory_2
| [[File:Aru_Battle_Victory_2.ogg]]
| lang="ja" | <p>依頼解決
| <p>
|-
| CommonSkill
| [[File:Aru_CommonSkill.ogg]]
| lang="ja" | <p>覚悟しなさい。</p>
| <p>
|-
| ExSkill_1
| [[File:Aru_ExSkill_1.ogg]]
| lang="ja" | <p>ターゲット
| <p>
|-
| ExSkill_2
| [[File:Aru_ExSkill_2.ogg]]
| lang="ja" | <p>片手でも命中させられるわ。</p>
| <p>I can hit you with one hand.</p>
|-
| ExSkill_3
| [[File:Aru_ExSkill_3.ogg]]
| lang="ja" | <p>一撃で十分よ。</p>
| <p>
|-
| ExSkill_Level_1
| [[File:Aru_ExSkill_Level_1.ogg]]
| lang="ja" | <p>ぶちのめす
| <p>
|-
| ExSkill_Level_2
| [[File:Aru_ExSkill_Level_2.ogg]]
| lang="ja" | <p>あはは!命中よ</p>
| <p>Ahaha! Right on the mark.</p>
|-
| ExSkill_Level_3
| [[File:Aru_ExSkill_Level_3.ogg]]
| lang="ja" | <p>どう?かっこいいでしょ?</p>
| <p>
|-
| Growup_1
| [[File:Aru_Growup_1.ogg]]
| lang="ja" | <p>さすがは私ね。</p>
| <p>As expected of me.</p>
|-
| Growup_2
| [[File:Aru_Growup_2.ogg]]
| lang="ja" | <p>よく見ておくことね
| <p>Take a good look at me from now on.</p>
|-
| Growup_3
| [[File:Aru_Growup_3.ogg]]
| lang="ja" | <p>私の進化をよく見ておきなさい。</p>
| <p>
|-
| Growup_4
| [[File:Aru_Growup_4.ogg]]
| lang="ja" | <p>また強くなったわ。</p>
| <p>I'
|-
| Relationship_Up_1
| [[File:Aru_Relationship_Up_1.ogg]]
| lang="ja" | <p>先生は運がいいわ
| <p>You're in luck, Sensei. As you can see, I'
|-
| Relationship_Up_2
| [[File:Aru_Relationship_Up_2.ogg]]
| lang="ja" | <p>顧客とここまで近くなるのは…あ、ち、違う!先生は常連だから大丈夫!</p>
| <p>
|-
| Relationship_Up_3
| [[File:Aru_Relationship_Up_3.ogg]]
| lang="ja" | <p>先生の依頼なら、何でも…や、やってあげるわ。</p>
| <p>
|-
| Relationship_Up_4
| [[File:Aru_Relationship_Up_4.ogg]]
| lang="ja" | <p>ありがとう
| <p>Thank you,
|}
{{CharacterAudioSeo}}
|
Latest revision as of 20:00, 31 May 2024
Normal lines Edit
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
Title | ブルーアーカイブ |
Blue Archive | |
Gachaget | ふふ、この私に協力したいと? |
You want my services? Heh heh. I'd be happy to, but we aren't cheap, Sensei. | |
Cafe_Act_1 | 我が事務所も |
It's hard to imagine our office looking like this. | |
Cafe_Act_2 | ここの家賃、 |
I wonder how much the rent would be. | |
Cafe_Act_3 | ふふふ。 |
Haha. The future of Problem Solver is looking pretty bright. | |
Cafe_Act_4 | はあ、 |
*sigh* This reminds me of back when I was in middle school. | |
Cafe_Act_5 | 我が職員たちと |
I oughta throw a shindig for my employees in a place like this. | |
LogIn_1 | 先生!いらっしゃい。 |
Welcome, Sensei! I'll be your bodyguard again today! | |
LogIn_2 | 待ってたわ。 |
I've been waiting for you. Problem Solver 68 is ready to tackle anything. | |
Lobby_1 | ふふっ。 |
Ha. I'm looking forward to working with you. | |
Lobby_2 | あはは! |
Hahaha! You wanna see what I can do, right? | |
Lobby_3 | …え? |
...Huh? You don't? | |
Lobby_4 | 今日は遅くまで残業…? |
You have to work overtime all night...? B-But what about our date? | |
Lobby_5 | そ、そんな約束なかった? |
Wh-What am I saying? Ahaha! I guess we never did agree on that, did we? | |
Season_Birthday_Player | ふふ。先生。我が便利屋の えっ昨日だったの? …ってそんなわけないでしょ! |
Heh heh. Nothing gets by Problem Solver 68. Happy birthday, Sensei. Huh? It was yesterday? S-Sorry... ...Wait! It is today! | |
Season_Birthday | ちゃんと覚えておいて、 いつかキヴォトスの |
Today is the birthday of yours truly! You'd better remember it! One day, it will be one of Kivotos' holidays. | |
Season_NewYear | 明けましておめでとう。まあ、 |
Happy New Year to you. Expect me to work hard on your requests this year. | |
Season_Xmas | クリスマスか…。 「サンタクロース」の |
Christmas... Oh, right. The most recent request I received... ...was to eliminate a "Santa Claus". | |
Season_Halloween | うわあああっ! ち、ちがう、 |
Whoa, whoa, whoa! Wh-What is that freaky thing? N-Nope! I wasn't surprised at all. Not me! You think I'm lying?! | |
ExWeapon_Get | ふふふ。これなら…… |
Heeheehee. With this... I can take out anyone or anything with one shot. |
Memorial lobby Edit
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
MemorialLobby_0 | はい、便利屋68の陸八魔です。 |
Hello. This is Problem Solver 68, Rikuhachima. | |
MemorialLobby_1 | (ふふっ、私の働く姿に (って、かけ間違いじゃ |
(Heh. One look at my professional side and you'll fall in love. I hope you're ready!) (Wait, did they call the wrong number?! We're not a sushi restaurant!) | |
MemorialLobby_2 | うーん。困りましたね。 (配達?しないに |
Hmm. That might not be doable. We have our hands full right now. (Delivery? This is getting ridiculous!) | |
MemorialLobby_3 | ええ、はい、はい。 (早くかけ間違いだって |
Uh-huh. Right. Of course. I understand. (Why won't this idiot just hang up? Why are we still talking?) | |
MemorialLobby_4 | うーん。難しい問題ですね。 (お寿司の値段 |
Hmm. That's a challenge. Looking at this quarter's forecast, the current interest rate is... (How much is our sushi? We don't even do that!) | |
MemorialLobby_5 | ああ、はい。 (あなたのお寿司の |
Oh, yes. That's been confirmed. I see. (Who cares what your favorite sushi is...? Ugh. What's wrong with this lunatic?) | |
MemorialLobby_6 | ん? な、何言ってるの? |
Huh? You think I have the wrong number? Wh-What are you talking about? You called me! |
Tactics and growth Edit
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
Formation_In_1 | 素晴らしい選択ね。 |
Great choice. | |
Formation_In_2 | 任せなさい。 |
Leave it to me. | |
Formation_Select | そんなに望むなら助けてあげてもいいわ。 |
I don't mind helping if you want it so badly. | |
Tactic_Defeat_1 | 覚えてなさい。 |
I won't forget this! | |
Tactic_Defeat_2 | これで終わりだと思わないことね。 |
Don't think this is over! | |
Tactic_In_1 | 企業と小隊を率いるのは私の専門よ。 |
Leading companies and platoons is my specialty. | |
Tactic_In_2 | リーダー!社長であるこの私にふさわしいポジションね。 |
Leader! As president, that's a fitting position for me! | |
Tactic_Victory_1 | これくらい簡単よ。 |
It's that easy. | |
Tactic_Victory_2 | どう先生?格が違うってこういうこと。 |
How's that, Sensei? This is what being on a separate rank means. | |
Battle_Buffed_1 | これが権力よ。 |
This is authority. | |
Battle_BuffSelf_1 | 行くわよ。 |
Let's go. | |
Battle_Covered_1 | 攻撃位置を確保。 |
Offensive position secured. | |
Battle_Damage_1 | |||
Battle_Damage_2 | |||
Battle_Damage_3 | これは違う。 |
This isn't right. | |
Battle_Defense_1 | 残念ね。 |
Too bad. | |
Battle_In_1 | さあ、我が職員たち。仕事の時間よ。 |
Go, my employees. It's time to work. | |
Battle_In_2 | 依頼を始める。 |
Request start. | |
Battle_Move_1 | ほら見たでしょ?依頼は確実に遂行するんだから。 |
See? I'll absolutely carry out the request. | |
Battle_Move_2 | さあ、移動するわよ。 |
Now let's move. | |
Battle_Recovery_1 | これがVIPのもてなしってやつね。 |
This is VIP hospitality. | |
Battle_Retire | 依頼は必ず遂行しなきゃ。 |
I must fulfill the request. | |
Battle_Shout_1 | |||
Battle_Shout_2 | |||
Battle_Shout_3 | |||
Battle_TacticalAction_1 | 移動するわ。 |
Changing position. | |
Battle_TSA_1 | 高いお金を払って契約した業務用トラックなんだから |
Here's the commercial truck you paid a lot of money for. | |
Battle_TSA_2 | さあ、作業始めるわよ |
Let's begin our job. | |
Battle_Victory_1 | 便利屋に任せておけば完璧なんだから。 |
If you leave it to a Problem Solver, you get perfect results. | |
Battle_Victory_2 | 依頼解決よ。 |
Request complete. | |
CommonSkill | 覚悟しなさい。 |
Prepare for this. | |
ExSkill_1 | ターゲット発見。 |
Target found. | |
ExSkill_2 | 片手でも命中させられるわ。 |
I can hit you with one hand. | |
ExSkill_3 | 一撃で十分よ。 |
One shot is enough. | |
ExSkill_Level_1 | ぶちのめすわ。 |
Beat you down. | |
ExSkill_Level_2 | あはは!命中よ |
Ahaha! Right on the mark. | |
ExSkill_Level_3 | どう?かっこいいでしょ? |
Am I cool, or what? | |
Growup_1 | さすがは私ね。 |
As expected of me. | |
Growup_2 | よく見ておくことね、これからの私を |
Take a good look at me from now on. | |
Growup_3 | 私の進化をよく見ておきなさい。 |
Watch me getting further ahead. | |
Growup_4 | また強くなったわ。 |
I've grown even stronger. | |
Relationship_Up_1 | 先生は運がいいわ。こう見えて私、結構大物なの。 |
You're in luck, Sensei. As you can see, I'm a pretty big shot. | |
Relationship_Up_2 | 顧客とここまで近くなるのは…あ、ち、違う!先生は常連だから大丈夫! |
Being this close to costumers is... N-no, That's not it! It's okay if it's you, Sensei, because you're a regular. | |
Relationship_Up_3 | 先生の依頼なら、何でも…や、やってあげるわ。 |
If it's a commission from Sensei, I-I will... I'll do anything! | |
Relationship_Up_4 | ありがとう、先生。先生のおかげで本当に素敵な私になれたわ。 |
Thank you, Sensei. Thanks to you, I truly became a splendid version of myself. |