Ako/audio
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
Title | ブルーアーカイブ。 |
Blue Archive | |
Gachaget | ゲヘナ学園風紀委員会所属の行政官、天雨アコ。 |
I'm Amau Ako, the senior administrator of the Gehenna Academy Prefect Team. I look forward to our future cooperation. | |
Cafe_monolog_1 | なるほど…… |
Hmm. The facilities here...pass, I suppose. | |
Cafe_monolog_2 | 次のシャーレとの |
The schedule for the next coordinated task between Schale and the Prefect Team is... | |
Cafe_monolog_3 | 委員長… |
The president... Do you think she's eating well? | |
Cafe_monolog_4 | なんだかフワフワと |
Things are pretty easygoing around here. Well, it's probably a good thing. | |
Cafe_monolog_5 | いざという時には… |
If need be, the Prefect Team can take over... No, that would put the president on the spot. What a shame. | |
LogIn_1 | あら、おはようございます先生。 終わるまで、帰れるとは |
Ah, you're here, Sensei. So, shall we start our tasks? There's still more work to do, right? | |
LogIn_2 | あら、先生。 |
Hello, Sensei. You're here earlier than I expected. That's commendable! | |
Lobby_1 | 先生? 残業になると私の |
Sensei? Don't you think you should get to work? It would be a shame if you have to put in overtime yet again. I don't want that either. | |
Lobby_2 | ……進捗が良くないですね。 はあ、仕方ありません。 私も手伝います。 |
We've barely made progress. *sigh* It can't be helped I guess. I'll help as well. | |
Lobby_3 | 今からはお食事はもちろん、 まさか、不満なんて |
Starting now, I will manage everything from your meal time to your bathroom breaks, so please do as I say. No complaints, right? | |
Lobby_4 | なんだ、やれば って先生、 先ほどまでは |
Wait, you're getting things done a lot quicker than I thought... Wait a sec. Sensei? It's just that... Was a little concentration all it took for you? | |
Lobby_5 | お疲れの時は言ってくださいね。 |
Let me know if you need any help. Assisting is what I'm here to do. | |
Season_Birthday_Player | お誕生日おめでとうございます、 寸分の隙も無い、 |
Happy birthday, Sensei. Heehee. I already planned today's perfect schedule a week ago. I promise you an immaculate day in which not even a minute is wasted. | |
Season_Birthday | 私の、誕生日……? ……先生、今は え?私の誕生日より またそういう…… |
Oh, are you wishing me a h-happy birthday? *sigh* Sensei. There are more important things scheduled than that... Huh? There's nothing more important than my birthday? You're so forward. Well, I mean, I'll still say thank you, though. | |
Season_NewYear | 明けまして 新年だからといって、 |
Happy New Year, Sensei! Of course, even if it's a new year, there are still tasks to do, right? Allow me to help. | |
Season_Xmas | さあ先生、 ……この大量の仕事を |
Would you like to spend Christmas Eve with me, Sensei? You can't leave work until you finish all of your overdue tasks. | |
Season_Halloween | ハロウィーン、 まあ、お仕事に |
Is Halloween a day where people give each other snacks? It's been a while, so would you like to get some sweets with me? | |
ExWeapon_Get | 全く、こういう大胆なアプローチを平然と…… |
A daring approach...but okay. I'll show you myself what a talented student I am. |