Hina/audio
Normal lines
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
Title | |||
Gachaget | 風紀委員長のヒナ。 |
Nice to meet you. I'm the head prefect, Hina, though I sincerely hope that went without saying. | |
Cafe_Act_1 | カワイイ物… |
Cute stuff... | |
Cafe_Act_2 | 昼寝したいけど… |
If only I could take a nap... | |
Cafe_Act_3 | 大きな問題は |
Thankfully, there are no pressing concerns. | |
Cafe_Act_4 | ゆっくりしてても |
You don't mind if I take it easy, do you? | |
Cafe_Act_5 | ちょっと恥ずかしいな…。 |
This is a little embarrassing... | |
LogIn_1 | ああ、 |
Ah, I've been waiting for you, Sensei. | |
Lobby_1 | 別に特別扱いを |
There's no need to treat me any differently. | |
Lobby_2 | ここではただの一人の |
As long I'm here, I'm like every other club member. | |
Lobby_3 | あの…そ、そんなに |
Hey... C-Can you not pet me like that? | |
Lobby_4 | これでも一応風紀委員長だし |
I'm the head prefect. Someone might see us... | |
Lobby_5 | 見られても関係ない?! |
What do you mean it's okay if we're seen?! Wh-What has gotten into you?! | |
Lobby_6 | 適当に済ませようとしないで! |
No cutting corners! Do your job properly! | |
Lobby_7 | 先生が望むことは |
I will aid you to the best of my ability. Call on me if need be. | |
Lobby_8 | (甘えたい。 |
(I wish I could have some fun... Maybe whine a little too...) | |
Lobby_9 | (でも私がやったら |
(But it'd probably be odd coming from me...) | |
Lobby_10 | なに?! |
Wh-What's on my mind? N-Nothing! Nothing at all! | |
Season_Birthday_Player | 先生…今日はお誕生日だね、 もうちょっと…。 ち、ちがうの? |
Sensei... I hear it's your birthday. I can wish you a happy birthday, can't I? Though, I'm sure you'd rather hear that from someone cuter than me... N-No? | |
Season_Birthday | あ、ああ。ありがとう、先生。 うん? |
Th-Thank you, Sensei. I had forgotten all about my birthday. Hmm? You'd like for us to go out together? | |
Season_NewYear | 年が明けたね。 私も少しは頑張るから。 |
It's a new year. Here's to another great year together. I'll keep trying my hardest too. | |
Season_Xmas | クリスマス…。 私は…嬉しいけど…。 |
Christmas... Are you okay with spending a day this special with me? That... That makes me happy. | |
Season_Halloween | 実はハロウィンのことはよく でも賑やかな雰囲気は |
I don't know much about Halloween. I haven't been to any festivals. But even I can feel the buzz in the atmosphere. | |
ExWeapon_Get | どんな物語でも終わりはある。 |
Every story has an ending. I'll see it through with you. |
Memorial lobby
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
MemorialLobby_1 | そんなにじっと見られたら… |
I get so embarrassed when...you stare at me like that. | |
MemorialLobby_2 | 不思議だね。 |
I don't get it. I feel so at ease when we're together. | |
MemorialLobby_3 | 実は… |
The truth is...seeing you smile makes me happy. | |
MemorialLobby_4 | はあ…。 |
*sigh* I feel like I could drift away. |
Tactics and growth
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
Formation_In_1 | しょうがない |
can't help | |
Formation_In_2 | 準備はできてる |
are you ready | |
Formation_Select | いいわ |
Right on | |
Tactic_Defeat_1 | 油断したの |
I let my guard down | |
Tactic_Defeat_2 | 私らしくないミスをごめん 先生 |
I'm sorry for my uncharacteristic mistakes, teacher | |
Tactic_In_1 | めんどくさいけど ま やらなきゃいけないことだから |
It's troublesome, but it's something I have to do | |
Tactic_In_2 | 先生の指示に従う |
follow the teacher's instructions | |
Tactic_Victory_1 | これくらいの任務 別に 何ともない |
It's nothing special for a mission like this | |
Tactic_Victory_2 | 簡単な仕事だったけどまあ お疲れ様 先生 |
It was an easy job, but thank you for your hard work, teacher. | |
Battle_Buffed_1 | 支援を確認した |
confirmed the support | |
Battle_BuffSelf_1 | 覚悟して |
be prepared | |
Battle_Damage_1 | 全く |
not at all | |
Battle_Damage_2 | よくないな |
not good | |
Battle_Damage_3 | |||
Battle_Defense_1 | 無駄 |
waste | |
Battle_In_1 | 戦闘突入 極力早く 侵入する |
Enter battle Invade as quickly as possible | |
Battle_In_2 | さあ行こう |
Alright, let's go | |
Battle_Move_1 | めんどくさい |
bothersome | |
Battle_Move_2 | もうやってもやっても終わらない |
No matter how many times I try, it won't end | |
Battle_Recovery_1 | よし 回復した |
ok recovered | |
Battle_Retire | 全く どこで間違えたのか |
where did i go wrong at all | |
Battle_Shout_1 | |||
Battle_Shout_2 | |||
Battle_Shout_3 | |||
Battle_Supply | 補給 確認 |
replenishment | |
Battle_TacticalAction_1 | 移動する |
Moving | |
Battle_TSA_1 | 風紀委員会の6号戦車 この威力を今こそ試すとき |
The disciplinary committee's No. 6 tank. Now is the time to test its power. | |
Battle_TSA_2 | これで戦況は こっちに傾いたもう諦めて |
With this, the battle situation has tilted in this direction, give up already | |
Battle_Victory_1 | 当然の結果ってわけ |
that's the natural result | |
Battle_Victory_2 | 勝利を 次は何をしたらいい |
victory what should i do next | |
CommonSkill | 行こう |
let's go | |
ExSkill_1 | 実力行使で行く |
go by force | |
ExSkill_2 | こいつの出番 |
This guy's turn | |
ExSkill_3 | ターゲットは確認した |
target confirmed | |
ExSkill_Level_1 | どれくらい耐えられるか見ものね |
Let's see how long it can last | |
ExSkill_Level_2 | 逃げることはできない |
can't escape | |
ExSkill_Level_3 | 逃さない |
don't miss | |
Growup_1 | より強くなった |
got stronger | |
Growup_2 | まだ成長できるんだ |
can still grow | |
Growup_3 | この力は先生のために使う |
Use this power for your teacher | |
Growup_4 | 気にしてくれてありがとう |
thank you for caring | |
Relationship_Up_1 | こんな私でもいいの |
I don't care if I'm like this | |
Relationship_Up_2 | 一緒にいてくれてありがとう先生 |
thank you for being with me sir | |
Relationship_Up_3 | こんな時はどうすればいいのかよくわからなくてごめん |
I'm sorry I don't really know what to do in this situation | |
Relationship_Up_4 | このぬくもり 先生の温かさが伝わってきてるのかな |
I wonder if this warmth is conveying the warmth of the teacher |