Iori (Swimsuit)/audio
Normal lines
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
Title | ブルーアーカイブ。 |
Blue Archive. | |
Gachaget | ……べっ、別に遊んでるわけじゃない。偵察任務の途中だから、誤解しないで。 |
I'm not joking! This is all part of the recon mission. | |
Cafe_monolog_1 | リゾート地だからって、 |
Surely there won't be students drunk off the resort atmosphere causing mischief here, right? | |
Cafe_monolog_2 | 規則違反を |
Looks like there isn't anyone...out of line. | |
Cafe_monolog_3 | (紫外線対策、 |
(Would this be enough to protect from UV rays?) | |
Cafe_monolog_4 | (どこか、 |
(Is there an ideal place to open up the sun bed...?) | |
Cafe_monolog_5 | (なっ、なんだか今、 |
(Aaaah! No wonder I felt like someone was staring.) | |
LogIn_1 | おかえり、先生。 |
Welcome, Sensei. It's sunny today and great for sunbathing. | |
LogIn_2 | 先生、遅い! |
You're late! I thought I was going to get sunburn waiting for you! | |
Lobby_1 | 歩きながら飲食をしない! |
No eating while walking! No exceptions just because it's a resort. | |
Lobby_2 | なに、 |
What's that smile on your face? Surely you're not excited about the ocean, right? | |
Lobby_3 | ……え? |
What? You can't stop smiling after seeing my swimsuit? | |
Lobby_4 | ……っ! |
Die, you pervert! | |
Lobby_5 | ふう、海辺で |
Heehee. Lemonade tastes so much better at the beach. | |
Lobby_6 | べ、別に、海だからって |
N-No, I'm not excited because of the ocean! | |
Season_Birthday_Player_1 | お誕生日おめでとう、先生。 |
Happy birthday, Sensei. Is there any gift you want? | |
Season_Birthday_Player_2 | ……この状況だけでもう十分? |
This is already enough? What do you mean? | |
Season_Birthday_1 | 海で迎える誕生日なんて…… |
A birthday at the beach seems a little romantic, but I guess I don't hate it. | |
Season_Birthday_2 | 海といったらバカばっかりだし、 |
There are only fools in the water and trouble on the beach, but... | |
Season_Birthday_3 | でも、これは最高の誕生日だ。 |
It's still the best birthday I've ever had. Thanks. | |
Season_NewYear | もうお正月か……。 |
Is it already New Year's Day? It felt like summer was just yesterday. Time sure flies. | |
Season_Xmas | はぁ、ビキニのサンタ服!? |
A Santa bikini outfit? No one would ever wear anything so stupid! Pervert! Die! | |
Season_Halloween_1 | なんだかちょっと |
No wonder I had an uneasy feeling. | |
Season_Halloween_2 | は?後ろで何かが |
Y-You say something just went by behind me? | |
Season_Halloween_3 | ばっ、夏でもないのに、 |
It's not even summer. Stop it with the sudden scary story! | |
ExWeapon_Get | これは…… |
This is...a proper weapon? Really? |
Memorial lobby
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
MemorialLobby_0 | ……ん?うわっ!? |
Huh? What?! | |
MemorialLobby_1 | い、いつの間にそこに!? |
Wh-When did you get here? | |
MemorialLobby_2 | え、さっきから このっ…… |
Have you been watching me this whole time? Y-You...! Pervert! Die! | |
MemorialLobby_3 | ……言っておくけど、 これもれっきとした、 |
Just so you know, I'm not fooling around! It's all to protect morality on the beach! | |
MemorialLobby_4 | ……っていうか、 |
Anyway, just how long are you going to keep staring like that?! Go away! |
Tactics and growth
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
Formation_In_1 | 問題ない |
no problem | |
Formation_In_2 | ここでも 任務があるのか |
Do you have a mission here? | |
Formation_Select | ちょっと変なとこ触るな |
don't touch anything weird | |
Tactic_Defeat_1 | 覚えとけよ |
Remember | |
Tactic_Defeat_2 | なんでこんなことに |
why this | |
Tactic_In_1 | 得意 反射はどこだ |
Where is your good reflex | |
Tactic_In_2 | さて 準備運動でもするか |
Well then, shall we do warm-up exercises? | |
Tactic_Victory_1 | 全く 鬱陶しい奴らだった |
They were really annoying | |
Tactic_Victory_2 | これでようやく ゆっくり休憩ができる |
Now I can finally take a break | |
Battle_Buffed_1 | よし 行くぞ |
ok let's go | |
Battle_BuffSelf_1 | よ |
world | |
Battle_Covered_1 | 一旦 隠れる |
hide once | |
Battle_Damage_1 | |||
Battle_Damage_2 | |||
Battle_Damage_3 | |||
Battle_Defense_1 | 無駄 |
waste | |
Battle_In_1 | これより 夏合宿のトレーニングを開始する |
Summer camp training starts now | |
Battle_In_2 | 砂のお城みたいに 後方もなく 壊してやる |
Like a sandcastle, I'll destroy it with no back | |
Battle_Move_1 | 場所を移動する |
move location | |
Battle_Move_2 | 狙撃ポイントへ移動する |
Move to sniper point | |
Battle_Recovery_1 | ありがとう |
thank you | |
Battle_Retire | ちょっと浮かれすぎたか |
did you float a little too much | |
Battle_Shout_1 | |||
Battle_Shout_2 | |||
Battle_Shout_3 | |||
Battle_TacticalAction_1 | 早く次の場所へ行こう |
Let's go to the next place quickly | |
Battle_Victory_1 | 言っても聞かない バカには銃弾をくらわせるしかない |
I won't listen to what you say. | |
Battle_Victory_2 | 全く海 だからと言って浮かれすぎだ バカ殿 |
It's all the sea, but you're too excited, you idiot | |
CommonSkill | それ | Take that | |
ExSkill_1 | まったくせっかくの休憩時間が |
It's time to take a break | |
ExSkill_2 | 少しくらいゆっくりさせてくれ |
let me slow down a little | |
ExSkill_3 | せっかくの 非番の日なんだけどな |
It's my off-duty day | |
ExSkill_Level_1 | 逃すか |
do you miss | |
ExSkill_Level_2 | どんな状況でも逃がしはしない |
I won't run away under any circumstances | |
ExSkill_Level_3 | 違反者にはバツ |
X for violators | |
Growup_1 | これも 夏の合宿の成果だな |
This is also the result of the summer training camp | |
Growup_2 | なるほど 確かに 技術が身についてるみたいだ |
I see, you certainly seem to have mastered the technique. | |
Growup_3 | 夏だから海 だからってトレーニングを怠るわけにはいかない |
Because it's summer, it's the sea, so I can't neglect my training | |
Growup_4 | 確かに成長してる ちょっと どこを見てるんだ |
I'm sure you're growing Hey, where are you looking? | |
Relationship_Up_1 | 先生のこと頼りにしてるから |
Because I rely on my teacher | |
Relationship_Up_2 | 今年の夏は付き合ってもらうよ トレーニングの話 |
I'll be dating you this summer Talk about training | |
Relationship_Up_3 | もしかして ずっと私の後をつけてきたのか 嘘だろ |
Could it be that you've been following me all this time? | |
Relationship_Up_4 | 全く本当に不思議な人だ 変態で大人なのに情けなくて でも なんだか放っておけない |
He's a really, really strange person. Even though he's a pervert and an adult, he's pathetic. |