Juri/audio
Normal lines
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
Title | ブルーアーカイブ |
blue archive | |
Gachaget | ゲヘナ学園、給食部のジュリといいます。 |
I'm Juri from Gehenna's School Lunch Club. Let me know if you're hungry. | |
Cafe_Act_1 | う~ん、甘い香り…。 |
Mmm... What a sweet scent. | |
Cafe_Act_2 | これも食べられますかね? |
Do you think this is edible? | |
Cafe_Act_3 | とりあえず一回、 |
Maybe I should try frying to see what happens. | |
Cafe_Act_4 | あら。 |
Oh, wow. This place is nice. | |
Cafe_Act_5 | ここは |
I think I can cook something really tasty here. | |
LogIn_1 | おかえりなさい、先生。 |
Welcome, Sensei. Aren't you feeling hungry? | |
LogIn_2 | おかえりなさい、先生。 それとも…お・や・つ? |
Welcome, Sensei. Would you like to eat before we begin? What about...just a snack? | |
Lobby_5 | うう…。 なんで私は料理をするたびに、 |
Ugh... Why does everything I cook end in failure? | |
Lobby_2 | 食材が生きていると |
If the ingredients are still moving, that means it's fresh, right? | |
Lobby_3 | なんか、焦げ臭いです…? |
Do you smell something burning...? | |
Lobby_4 | …あら、私ったら! |
||
Lobby_1 | 料理に酸味を出すためには、 |
Which do you think will add more flavor? Sulfuric or hydrochloric acid? | |
Season_Birthday_Player | お誕生日おめでとう 先生に差し上げようと それがその…。 |
Happy birthday, Sensei! I baked a cake for you... ...but it, uh, ran away. Yeah... | |
Season_Birthday | 私の誕生日 ふふ…。 |
You want to get me something for my birthday? Heehee. Hearing you say that is all I could ever want. | |
Season_NewYear | お正月を迎えたので よろしければ味見して |
I made osechi to celebrate New Year's. Would you mind giving it a taste? | |
Season_Xmas | えー、その、 生きてて動く |
Um, so I roasted a turkey for Christmas... It shouldn't still be moving...right? | |
Season_Halloween | ハロウィーンになると いたずらにぴったり…?だとか。 |
I'm surprised at how popular my usual snacks are for Halloween. Apparently, they make for good for pranks. | |
ExWeapon_Get | ふふ、この銃をお料理に使うと、 |
Heehee, if you use this gun for cooking, the meat becomes significantly more tender! |
Memorial lobby
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
MemorialLobby_1 | あっ、見てください先生! この真っ赤に実ったトマト、 |
||
MemorialLobby_2 | えへん、これも 丹精込めて作った あ、あっちのトマトも |
||
MemorialLobby_3 | えっと、あ、あれ、 この近さですと、 |
||
MemorialLobby_4 | (あ、先生の香りが……) (な、何だか急に、胸がド |
||
MemorialLobby_5 | だっ、大丈夫です、はい! ただその何と言いますか、 何だか顔が熱くなってきて、 |
Tactics and growth
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
Formation_In_1 | では実力を発揮してみましょうか |
Let's show our strength | |
Formation_In_2 | 私にお任せください |
leave it to me | |
Battle_In_1 | 気をつけて いってらっしゃい |
Take care of yourself and goodbye | |
Battle_In_2 | 呼吸なら心配しないでください |
don't worry if you're breathing | |
Battle_TSA_1 | さあ美味しいご飯が届きましたよ |
I got some delicious food. | |
Battle_TSA_2 | 皆さん お食事の時間にしましょう |
Everyone, let's make it time to eat | |
CommonSkill | 私もお手伝いしますね |
i can help you too | |
ExSkill_1 | せーの |
See's | |
ExSkill_2 | このまま ひっくり返せば |
If you turn it over like this | |
ExSkill_3 | これで完成です ちょっと待って |
It's done, wait a minute | |
ExSkill_Level_1 | |||
ExSkill_Level_2 | 皆さんが食べちゃダメなのに |
Even though you shouldn't eat | |
ExSkill_Level_3 | 皆さんの番ではありません |
it's not your turn | |
Growup_1 | これでもっとおいしいご飯が作れるようになれますでしょうか |
Will I be able to make more delicious rice with this? | |
Growup_2 | お料理上手になるためにも体力は必須です |
Physical fitness is essential to become a good cook. | |
Growup_3 | なんだかお料理がしたくなりますね |
It makes me want to cook | |
Growup_4 | もっと美味しいお料理を作るために頑張ります |
I will do my best to make more delicious dishes | |
Relationship_Up_1 | 先生と一緒に過ごす時間はお料理をしてる時と同じくらい楽しいです |
Spending time with my teacher is as fun as cooking | |
Relationship_Up_2 | 最高の香辛料は優しく愛 |
The best spice is gentle love | |
Relationship_Up_3 | この幸せは 味で表現するためにはどんな食材を入れればいいのか悩みますね |
In order to express this happiness with taste, I'm worried about what kind of ingredients I should put in. | |
Relationship_Up_4 | 先生と一緒に食べるお料理ならどのようなお料理でも美味しいです |
Any kind of food is delicious as long as you eat it with your teacher. |