Kazusa/audio
Normal lines
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
Title | ブルーアーカイブ。 |
Blue Archive. | |
Gachaget | トリニティ総合学園、放課後スイーツ部の杏山カズサ。 |
Trinity Gakuen, Kazusa Anzan of the after -school sweets club. | |
Cafe_monolog_1 | ……可愛いね。 |
...... It's cute. | |
Cafe_monolog_2 | これ、座っても |
Is this good to sit down? | |
Cafe_monolog_3 | 何か美味しそうな |
Something delicious | |
Cafe_monolog_4 | のんびりした時間…… |
Relaxing time ... | |
Cafe_monolog_5 | これ、 |
This is the teacher's sense ...? | |
LogIn_1 | ああ。 |
ah. | |
LogIn_2 | 待ってたよ、先生。 |
I was waiting, teacher. | |
Lobby_1 | 何かあったら、 あー、でも、小難しい文章を |
Oh, but I'm not good at reading complex sentences...so I'll pass on that. | |
Lobby_2 | ここにいると、何だか |
If you are here, you may be calm | |
Lobby_3 | 先生、 |
Teacher, | |
Lobby_4 | ……ん?ああ、 |
……yeah?Oh, | |
Lobby_5 | え、中学の頃の話……? |
Eh, the story of junior high school ...? | |
Season_Birthday_Player | お誕生日おめでとう、先生。 えっと、一緒に散歩でもどう? |
Um, how about we take a walk together? | |
Season_Birthday | そっか、私の誕生日だったね |
Well, it was my birthday | |
Season_NewYear | あけましておめでとう、先生。 年が明けても、 ……それも |
I don't feel like things will change much, even when the new year comes. ...But I don't think that's a bad thing. | |
Season_Xmas | クリスマス……か。 この後、予定とかある? |
So, it's Christmas... Do you have plans later? Actually, I prepared something... | |
Season_Halloween | ハロウィン……にぎやかだね。 |
Halloween ... it's lively. | |
ExWeapon_Get | ……あ、ごめん。 |
……Oh, sorry. |
Memorial lobby
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
MemorialLobby_1 | も、もしかして、 そっか…… |
||
MemorialLobby_2 | いや別に、 ただちょっと…… |
||
MemorialLobby_3 | あんまり、 っていうか先生、 |
||
MemorialLobby_4 | ……そ、そう? まあ……それなら |
R-Really? ...Are you just saying that? | |
MemorialLobby_5 | ……何、その反応。 なっ、何!? ちょっと!!! |
What's with your reaction...? Hey!!! |
Event lines
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
EventLogin_1 | おかえり、先生。 |
Hey, Sensei. Let's get it done. | |
EventLogin_2 | ほら、早く行こう。 |
All right, let's hurry. There's a lot to do. | |
EventLogin_Season_1 | 調子はどう? |
Is it going well? ...I should hope so. | |
EventLogin_Season_2 | そろそろ |
This should be the last spurt. Are you still okay? | |
EventLogin_Season_End | 後片付けも大事。 |
Cleanup is also important. Is there something you haven't finished yet? | |
EventLobby_1 | ん、どうしたの? |
Huh? What's going on? | |
EventLobby_2 | 心配しなくても、 |
You don't have to worry, I'm not going anywhere. | |
EventLobby_3 | ……くすぐったいってば。 |
...I said it tickles. | |
EventLobby_4 | ああもう、ほら! |
Ugh! Stop it! Do your work! | |
BoxShop_Login_1 | さて、何が |
Let's see. What's gonna come out? | |
BoxShop_Login_2 | さあ、 |
Okay, let's spin! | |
BoxShop_1 | えっ、私が代わりに |
Hm? Are you sure it's okay for me to spin instead? | |
BoxShop_2 | 先生、私じゃなくて |
Sensei. Look at this! Not me! | |
Boxshop_SPBuy_1 | お……すごいね、 |
Oh... That's pretty awesome! Congratulations. | |
Boxshop_SPBuy_2 | かなり良さそうだね、 |
Yeah. It looks like a good one. | |
Boxshop_SPBuy_3 | あ、何か |
Something that looks special... | |
BoxShop_End | まだ交換できる |
Take a look and see if there's anything else you want to exchange. |
Tactics and growth
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
Formation_In_1 | 私も、 |
me too, | |
Formation_In_2 | とりあえずやってみるけど。 |
I'll try it anyway. | |
Formation_Select | 先生何? |
teacher what? | |
Tactic_Defeat_1 | 腕に振ったな。 |
I shook my arm | |
Tactic_Defeat_2 | ごめん 先生 |
sorry teacher | |
Tactic_In_1 | なんだか 久しぶりだな こういうの |
It's been a while | |
Tactic_In_2 | 本腰入れないとね じゃあ行こうか |
I have to get serious, then let's go | |
Tactic_Victory_1 | やるじゃん。 |
I'll do it. | |
Tactic_Victory_2 | 楽勝 かな お疲れ 先生。 |
It's easy, good job, teacher. | |
Battle_Buffed_1 | さあ、頑張るとしよっか。 |
Come on, let's do our best. | |
Battle_BuffSelf_1 | よし、行こう。 |
ok let's go | |
Battle_Covered_1 | 危ない危ない。 |
Dangerous dangerous. | |
Battle_Damage_1 | |||
Battle_Damage_2 | |||
Battle_Damage_3 | |||
Battle_Defense_1 | 悪いね。 |
I'm sorry. | |
Battle_In_1 | やるからには とことんやろう。 |
I'm going to do it, so I'm going to do it. | |
Battle_In_2 | 行くよ ついてきて |
I'm going, follow me | |
Battle_Move_1 | まだ残ってる。 |
still left | |
Battle_Move_2 | 終わりじゃないよね。 |
It's not over, is it? | |
Battle_Recovery_1 | ありがとう。 |
thank you. | |
Battle_Retire | |||
Battle_Shout_1 | |||
Battle_Shout_2 | |||
Battle_Shout_3 | |||
Battle_TacticalAction_1 | さてと。 |
Well then. | |
Battle_Victory_1 | オッケー。 |
Okay. | |
Battle_Victory_2 | たまにはこういうのも悪くない。 |
Sometimes this isn't so bad. | |
CommonSkill | 美味しい。 |
delicious. | |
ExSkill_1 | ゆっくり食べる暇もない。 |
I don't even have time to eat slowly. | |
ExSkill_2 | あー そっち。 |
Oh over there. | |
ExSkill_3 | 間に合ったかな。 |
Did I make it in time? | |
ExSkill_Level_1 | ほら、行くよ。 |
Here we go. | |
ExSkill_Level_2 | 悪く思わないでね。 |
Don't feel bad about it. | |
ExSkill_Level_3 | 辛い。 |
hard. | |
Growup_1 | ありがとう先生。 |
Thanks teacher. | |
Growup_2 | 他の子だっているのになんで私に |
I have another child, so why me | |
Growup_3 | これからも頑張ってって 意味 もらうね。 |
I will continue to do my best from now on. | |
Growup_4 | こういうのは慣れないな、別に嫌ってわけじゃないけど。 |
I'm not used to this kind of thing, but it's not that I hate it. | |
Relationship_Up_1 | こういうのって何て表現したらいいのかな。 |
How should I express this kind of thing? | |
Relationship_Up_2 | 先生 その部屋 ごめん 何でもない |
Teacher, I'm sorry about that room, it's nothing. | |
Relationship_Up_3 | ありがとうって伝えるのがどうしてこんなに難しいんだろうね。 |
Why is it so difficult to say thank you? | |
Relationship_Up_4 | 何て言うかその いつもありがとう |
how can i say thank you |