Spoilers and non-canon content Some of the voicelines listed on this page may contain story spoilers. Some of the lines may be unused or otherwise inaccessible in the game and therefore should not be seen as canonical.

Normal lines

Name Transcription
Japanese English
Title

ブルー……ア、アーカイブ……

Blue Archive
Gachaget

R……RABBIT4、準備完了しました。
本当に……こんな格好でいいのですか……?

Cafe_monolog_1

素敵な格好の人が
いっぱい……

Cafe_monolog_2

う、うううぅ……。

Cafe_monolog_3

水着なのに……
誰にも気づかれ
ないんです……

Cafe_monolog_4

(一体どんな
お話をしているの
でしょうか……?)

Cafe_monolog_5

みんな……
どこに行ったの……?

LogIn_1

あ、せ、先生……!
待って、ました……。

LogIn_2

あの……
実はさっきからここに
いたのですが……

わ、私のこと、
忘れてませんか……?

Lobby_1

海の思い出……

あ、あまり良いものは
ないです……

Lobby_2_1

……何か、
お手伝いできることは
ないでしょうか?

飲み物を
買ってくるとか……。

Lobby_2_2

……えっ?
この格好で外に行くのは
問題が……?

ど、どうして……。

Lobby_3_1

か、可愛いですか……?
あ、ありがとうございます。

Lobby_3_2

私のようなイモ娘には
身に余るお言葉です……。

Lobby_4

釣りは、狙撃手に
ぴったりの趣味かもしれません。

準備をして、
待ち続ける所とか……

仕組みも、
だいたい同じですし。

Lobby_5

水泳は少しだけ
……できます。

バタフライはまだ、
苦手ですが……

Season_Birthday_Player_1

お、お誕生日
おめでとうございます……
先生……。

Season_Birthday_Player_2

今日、もし良いものが
釣れたら……

Unknown

必ず先生に
プレゼントしますね!

Season_Birthday

私の誕生日……
覚えていて
くださったのですね!

……本当に、
ありがとうございます!

Season_NewYear

あけまして
おめでとうございます、
先生。

その……おせち料理も……
廃棄分があったり
するのでしょうか……?

Season_Xmas_1

今年のクリスマスは
モエちゃんが大きな七面鳥を
焼いてくれるみたいで、

少し、楽しみです……

Season_Xmas_2

よ、よかったら先生も……
一緒にいかがですか?

Season_Halloween

少し肌寒くなって
きましたね……

温かいカボチャのお茶でも
飲みたい気分です……

ExWeapon_Get

RABBIT39式小銃……う、受け取りました。
海辺での狙撃は風も、湿気も強くて……
色々と、難しいのですが……
それでも、1kmまででしたら……
なんとかなりそうです……

Memorial lobby

Name Transcription
Japanese English
MemorialLobby_1

ふふっ、先生もすぐに
気づかないなんて、
今回も完璧みたいです。

MemorialLobby_2

木を隠すには
森の中と言うように……

釣り人の中に溶け込むには、
釣りをするのが自然ですから。

MemorialLobby_3

……カモメや海鳥が
ずっと頭に乗ろうとするのは、

ちょっと困りますが……

こういうの……。
慣れてますから……。

ふふ、ふふふ……

MemorialLobby_4


ちょうど釣り道具があったから
ここにしましたが、

潜伏するには
ぴったりな場所ですね。

見晴らしも良いですし、
周辺を監視するのにも最適。

風が涼しいから暑くもなくて、
日よけの麦わら帽子も
ありますし……

MemorialLobby_5


そ、そして……
今日は……

せ、せ、先生も……

……そばにいますから。

Event lines

Name Transcription
Japanese English
EventLogin_1

ひぃ……
ホラー小説に出てくる
漁村みたい……

EventLogin_2_1

早く学園に戻りたい……

EventLogin_2_2

あ、私たちの学園は、
もう……

EventLogin_Season_1

ここの住民は
すごく怖くて……
調査のために
話していると……

に、逃げてしまいたく
なるのです……

EventLogin_Season_2_1

さきほど、
船長さんから
温かいコーヒーを
いただきました。

EventLogin_Season_2_2

思ったより……
怖くない人なのかも……

EventLogin_Season_End_1

この村にも、
少し愛着が
湧いてきました。

EventLogin_Season_End_2

……でもやっぱり、
私にとっては
子ウサギ公園が一番
落ち着く場所です。

EventLobby_1

も、も、もしかして
お呼びですか……?

EventLobby_2

(どうして
こんなへんぴな村まで
来てしまったのかな……)

EventLobby_3_1

この髪型、
ミヤコちゃんが
作戦に出る直前に
編んでくれたんです。

EventLobby_3_2

ふふっ……これ、
可愛いかも……

EventLobby_4

スズメも、イタチも、
カモメも……。

野生の動物たちが
私に寄ってくる理由は
なんなんでしょう……?

EventShop_Login_1

あの……きれいな石とか、
貝殻を見つけたら、
私に持ってきてください。

EventShop_Login_2

あ、先生。
私と一緒に小石集め……
しませんか?

EventShop_End

そろそろ
帰る時間みたいですが……

小石集め……戻ってもまた、
付き合ってくださいね。

EventShop_1

えっ、あの、その……

私が小石ほど存在感が
薄いのはわかりますが……

EventShop_2

そんなに触っても……
存在感が強くなることは
ないと思いますよ……?

EventShop_Buy_1

この小石……
本当にきれいですね……!

EventShop_Buy_2

すみません……
これくらいしかなくて……

EventShop_Buy_3

白くて……
きらきらしてる……

EventShop_Buy_4

ささやかですが、これも……
受け取ってくれますか……?

Tactics and growth

Name Transcription
Japanese English
Formation_In_1
Formation_In_2 い、今から始まるのですか? Are you starting now?
CommonSkill ヒット、です。 It's a hit.
ExSkill_1 え?えぇ?えー?
ExSkill_2 や、やめてぇ…。 Oh, stop it...
ExSkill_3 と、鳥?どうして…。 bird? Why….
ExSkill_Level_1 あ、あっち行って…。 Oh, go over there...
ExSkill_Level_2
ExSkill_Level_3 す、好きにしてください。 Please do as you please.
Growup_1 い、良いのでしょうか。その、あんまり上手くできなかったのに。 Is it okay? I wasn't very good at it.
Growup_2 私なんかに勿体ないです…、い、いいえ…頑張ります。 It's a waste for me... No... I'll do my best.
Growup_3 いい支給品ですね。で、でも…私にはふさわしくない、かも。 It's a good supply. So, but... maybe I'm not the right person.
Growup_4 わ、私、先生の期待に応えられるのでしょうか。 Will I be able to live up to Sensei's expectations?
Relationship_Up_1 先生のためなら、何だってできますから。 I can do anything for Sensei.
Relationship_Up_2 先生と一緒なら、私もここにいてもいいんだって、思えます。 As long as I'm with you, I think it's okay for me to be here.
Relationship_Up_3 先生、今夜…パトロールに付き合ってくれませんか? Sensei, tonight... would you like to accompany me on patrol?
Relationship_Up_4 狙撃主としてダメなのに、どうしても先生の方に目が行ってしまいます。 I can't help but look at Sensei, Even though I'm no good as a sniper.