Miyu (Swimsuit)/audio
Normal lines[edit]
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
Title | ブルー……ア、アーカイブ…… |
Blue... A-Archive... | |
Gachaget | R……RABBIT4、準備完了しました。 |
R-RABBIT 4, reporting for duty. Should I...really be dressed like this...? | |
Cafe_monolog_1 | 素敵な格好の人が |
Everyone's wearing these amazing outfits... | |
Cafe_monolog_2 | う、うううぅ……。 |
U-Ugh... | |
Cafe_monolog_3 | 水着なのに…… |
Even though I'm wearing a s-swimsuit...no one is noticing me. | |
Cafe_monolog_4 | (一体どんな |
(What am I saying?) | |
Cafe_monolog_5 | みんな…… |
Wh-Where did everyone g-go? | |
LogIn_1 | あ、せ、先生……! |
Oh, S-Sensei...! I've been waiting f-for you. | |
LogIn_2 | あの…… わ、私のこと、 |
I-I've been here for a w-while... Y-You didn't forget about me, right...? | |
Lobby_1 | 海の思い出…… あ、あまり良いものは |
M-Memories about the ocean... I don't think I have th-that many good m-memories... | |
Lobby_2_1 | ……何か、 飲み物を |
...Is there a-anything I can help you with? M-Maybe go out and buy some drinks...? | |
Lobby_2_2 | ……えっ? ど、どうして……。 |
...What? My o-outfit is a p-p-problem? W-Why...? | |
Lobby_3_1 | か、可愛いですか……? |
You think it's...c-cute...?! Oh... Th-Thank you... | |
Lobby_3_2 | 私のようなイモ娘には |
I-I'm a little embarrassed b-by your c-compliment... | |
Lobby_4 | 釣りは、狙撃手に 準備をして、 仕組みも、 |
I think fishing is a perfect hobby for a s-sniper. P-Preparing your equipment and waiting for a b-bite is very similar... ...The principle is the same. | |
Lobby_5 | 水泳は少しだけ バタフライはまだ、 |
I can swim...a-a little bit. I'm not very good at the b-butterfly stroke, though... | |
Season_Birthday_Player_1 | お、お誕生日 |
H-Happy birthday... Sensei...! | |
Season_Birthday_Player_2 | 今日、もし良いものが 必ず先生に |
I-If I catch something good while fishing today... It'll b-be your g-gift, Sensei... O-Only if you want though! | |
Season_Birthday | 私の誕生日…… ……本当に、 |
My b-birthday... You remembered! ...Th-Thank you so much! | |
Season_NewYear | あけまして その……おせち料理も…… |
H-Happy new year, Sensei! D-Does anyone ever...throw away osechi dishes...? | |
Season_Xmas_1 | 今年のクリスマスは 少し、楽しみです…… |
M-Moe promised to cook a big t-turkey for Christmas. I-I'm looking forward to it... | |
Season_Xmas_2 | よ、よかったら先生も…… |
I-If it's okay with you, Sensei... W-Will you join us? | |
Season_Halloween | 少し肌寒くなって 温かいカボチャのお茶でも |
I might be just a l-little cold wearing this... I wish I could drink a n-nice, warm pumpkin tea... | |
ExWeapon_Get | RABBIT39式小銃……う、受け取りました。 |
RABBIT Type 39 Rifle, a-acquired. Sniping on the ocean has m-many difficulties due to the w-wind and waves. But if it's within 1 km... I-I can do it... |
Memorial lobby[edit]
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
MemorialLobby_1 | ふふっ、先生もすぐに |
Heehee... Even you didn't notice me. My disguise is perfect...again. | |
MemorialLobby_2 | 木を隠すには 釣り人の中に溶け込むには、 |
There's an old saying: to hide a tree, put it in a forest... If I want to blend in with the fishermen, then I'd better do some fishing, myself. | |
MemorialLobby_3 | ……カモメや海鳥が ちょっと困りますが…… こういうの……。 ふふ、ふふふ…… |
...I just wish the seagulls would stop nesting on my head... Oh well. I'm used to things like that... Heehee... Heeheehee... | |
MemorialLobby_4 | ちょうど釣り道具があったから 潜伏するには 見晴らしも良いですし、 風が涼しいから暑くもなくて、 |
I chose this place because I happen to have a fishing rod, but it really is a perfect spot for an undercover stakeout. Visibility here is really good, so I've got excellent sight lines. There's a nice breeze to keep me cool, and I have a straw hat to shade my face... | |
MemorialLobby_5 | そ、そして…… せ、せ、先生も…… ……そばにいますから。 |
A-And...today… Se-Se-Sensei... is here with me... |
Event lines[edit]
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
EventLogin_1 | ひぃ…… |
Eek... I-It's just like a fishing village from a h-horror story... | |
EventLogin_2_1 | 早く学園に戻りたい…… |
I-I just w-wanna go back to th-the school... | |
EventLogin_2_2 | あ、私たちの学園は、 |
Oh, w-wait... I don't have a school t-to go back to... | |
EventLogin_Season_1 | ここの住民は に、逃げてしまいたく |
The residents here are so s-scary...! I-I talked to them for the investigation... I-I just wanna run away... | |
EventLogin_Season_2_1 | さきほど、 |
The c-captain gave me some warm coffee earlier. | |
EventLogin_Season_2_2 | 思ったより…… |
Maybe he's not as scary as I thought... | |
EventLogin_Season_End_1 | この村にも、 |
I think I'm starting to develop a f-fondness for this town. | |
EventLogin_Season_End_2 | ……でもやっぱり、 |
But still, Kousagi Park is where I feel most safe. | |
EventLobby_1 | も、も、もしかして |
D-Did you call me by any chance...? | |
EventLobby_2 | (どうして |
(How did we end up in such a remote village...) | |
EventLobby_3_1 | この髪型、 |
Miyako braided my hair b-before we came on this mission. | |
EventLobby_3_2 | ふふっ……これ、 |
Heehee... This could be cute... | |
EventLobby_4 | スズメも、イタチも、 野生の動物たちが |
Sparrows, weasels, seagulls... Wh-Why do wild animals keep c-coming to me...? | |
EventShop_Login_1 | あの……きれいな石とか、 |
If...you happen to find any p-pretty rocks or shells, p-please bring them to me. | |
EventShop_Login_2 | あ、先生。 |
Sensei, will you c-collect pebbles? ...With m-me? | |
EventShop_End | そろそろ 小石集め……戻ってもまた、 |
We should s-start heading back, but... C-Can we collect pebbles t-together again? | |
EventShop_1 | えっ、あの、その…… 私が小石ほど存在感が |
Um, so does that mean... I-I slip completely under everyone's notice...just like the p-pebbles... | |
EventShop_2 | そんなに触っても…… |
Even touching the pebbles like that...w-won't help me stand out more... | |
EventShop_Buy_1 | この小石…… |
This pebble is really pretty...! | |
EventShop_Buy_2 | すみません…… |
I'm sorry... This is all I have to give you... | |
EventShop_Buy_3 | 白くて…… |
It's white...and shiny... | |
EventShop_Buy_4 | ささやかですが、これも…… |
It's not much but...w-will you accept this...? |
Tactics and growth[edit]
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
Formation_In_1 | あ、あうー…。 | ||
Formation_In_2 | い、今から始まるのですか? |
Are you starting now? | |
CommonSkill | ヒット、です。 |
It's a hit. | |
ExSkill_1 | え?えぇ?えー? |
||
ExSkill_2 | や、やめてぇ…。 |
Oh, stop it... | |
ExSkill_3 | と、鳥?どうして…。 |
bird? Why…. | |
ExSkill_Level_1 | あ、あっち行って…。 |
Oh, go over there... | |
ExSkill_Level_2 | ふぇー! | ||
ExSkill_Level_3 | す、好きにしてください。 |
Please do as you please. | |
Growup_1 | い、良いのでしょうか。その、あんまり上手くできなかったのに。 |
Is it okay? I wasn't very good at it. | |
Growup_2 | 私なんかに勿体ないです…いいえ、頑張ります。 |
It's a waste for me... No... I'll do my best. | |
Growup_3 | いい支給品ですね。で、でも…私にはふさわしくない、かも。 |
It's a good supply. So, but... maybe I'm not the right person. | |
Growup_4 | わ、私、先生の期待に応えられるのでしょうか。 |
Will I be able to live up to Sensei's expectations? | |
Relationship_Up_1 | 先生のためなら、何だってできますから。 |
I can do anything for Sensei. | |
Relationship_Up_2 | 先生と一緒なら、私もここにいてもいいんだって、思えます。 |
As long as I'm with you, I think it's okay for me to be here. | |
Relationship_Up_3 | 先生、今夜…パトロールに付き合ってくれませんか? |
Sensei, tonight... would you like to accompany me on patrol? | |
Relationship_Up_4 | 狙撃手としてダメなのに、どうしても先生の方に目が行ってしまいます。 |
I can't help but look at Sensei, Even though I'm no good as a sniper. |