Noa/audio

< Noa
Revision as of 18:35, 18 March 2023 by SweetAl (talk | contribs) (Added battle voices and translations using MTL(automated)(v3 auto translate JP only text))
Spoilers and non-canon content Some of the voicelines listed on this page may contain story spoilers. Some of the lines may be unused or otherwise inaccessible in the game and therefore should not be seen as canonical.

Normal lines

Name Transcription
Japanese English
Title

ブルーアーカイブ!

Blue archive!

Gachaget

セミナーの書記、生塩ノアです。
よろしくお願いしますね、先生……様々な面で、はい。

It is a seminar secretary, raw salt noah.
Thank you, teacher ... Yes in various aspects.

Cafe_monolog_1

(このカフェ、まるで
夢想家たちが見る
夢みたいですね……)

(This cafe, as if the dreamers saw
It looks like a dream ...)

Cafe_monolog_2

(少しだけアンニュイな
現実を忘れて、白昼夢に
耽るとしましょうか)

(Let's forget the reality a little
to indulge in the daytime dream

Cafe_monolog_3

この家具、
セミナーの休憩室にも
導入したいですね。
ふふっ。

I want to introduce this furniture and
a seminar rest room.
Fufu.

Cafe_monolog_4

この空間の構造…
印象的ですね。

The structure of this space ...
It's impressive.

Cafe_monolog_5

ふふ、この光景、
ユウカちゃんにも
見せてあげたいです。

Fufu, I want to show this sight,
Yuka -chan.

LogIn_1

おかえりなさい、先生。

今日のスケジュールを
確認されますか?

Welcome back, teacher.Do you want to check today's schedule?

LogIn_2_1

ふふっ、
少し遅かったですね、先生。

Fufu,
It was a little late, teacher.

LogIn_2_2

そんなに見つめても、
遅刻した事実は
消してあげられません。

次はもう少し
早く来てくださいね。

Even if you look so much, you will not be able to erase the
fact that you were late.Next, please come a little earlier.

Lobby_1_1

(じーっ……)

(Ji ...)

Lobby_1_2

あ、気にしないでください。
観察しているだけですので。

Oh, don't worry.
I'm just observing.

Lobby_2

何か面白いアイディアでも
浮かびましたか?

今すぐ書き留めますので、
私に聞かせてください。

Did you have any interesting ideas
?I'll write it down now, so please tell me.

Lobby_3_1

私の書いた詩集、ですか…?

前回のミレニアムプライスに
出品しましたよ。

Is it a collection of poems I wrote ...?I exhibited it at the last Millennium Price.

Lobby_3_2

どういうわけか、
皆さん読んではくださるのに、

きちんとした感想を
言ってくれないんですよね……

不思議です。

For some reason,
everyone reads me, but it doesn't give me a proper impression ... it's strange.

Lobby_4

ユウカちゃんは
感情表現がとても豊かで、
一緒にいると退屈しません。

Yuka has a very rich emotional expression, and she doesn't get bored when she is together.

Lobby_4_2

それで私はつい、
彼女をからかって
しまうんです……ふふっ。

So, I just
tie her

Fufu.

Lobby_5

好奇心は、科学を発展させる
動力であると同時に、
時々、私たちを苦しめます。

Curiosity is a power that develops science, and sometimes afflicts us.

Lobby_5_2

それはとても奇妙な痛みで、
恐怖の混じった欲望……

It was a very strange pain,
fear mixed ...

Season_Birthday_Player_1

お誕生日、
おめでとうございます先生。

Birthday,
Congratulations.

Season_Birthday_Player_2

記録上は普段と変わりのない
平凡な日であっても……

In the record, it is unchanged as usual
Even on a mediocre day ...

Season_Birthday_Player_3

今日がいつもより、
幸せな1日でありますように。

May today be a happy day than usual.

Season_Birthday_1

生まれた日を記して
回想する行為に、
特に意味はないと言いますが……

I say that there is no particular meaning in the act of writing and recalling the date of birth, but ...

Season_Birthday_2

それでも、祝ってもらえるのは
嬉しいですね。

覚えていただいて、
ありがとうございます。

Still, I'm happy to be celebrated.Thank you for remembering
.

Season_NewYear

あけまして
おめでとうございます。

今年もどうぞ、
よろしくお願いしますね、先生。

Congratulations
This year, please
Thank you, teacher.

Season_Xmas_1

クリスマスですか……

ミレニアムでは、
なにか特別な日というわけじゃ
ありませんが……。

今日はなんだか、のどかですね。

Is it Christmas? In Millennium, it's not a special day.It's somewhat peaceful today.

Season_Xmas_2

……もしよろしければ
お仕事の後、

ディナーをご一緒に、
いかがですか?ふふっ。

...... If you like,
after work, how about dinner together?Fufu.

Season_Halloween_1

覚えてもらえなかった
亡者をたたえる、
祝祭の日ですね。


It is a festival day that praised the deceased
.

Season_Halloween_2

記されず、誰の中からも
消え去ってしまう人が減るよう、
一層業務に励みたいと思います。


I would like to work harder to work
so that the number of people who disappear from some of them will not be written.

ExWeapon_Get

このコンバージョンキットは
不思議な構造をしていますね。
少し…色々と試してみたくなりました。
ふふっ。

This conversion kit has a mysterious structure.
A little ... I wanted to try it in various ways.
Fufu.

Memorial lobby

Name Transcription
Japanese English
MemorialLobby_1

……不思議です。

紙に文字を書くときと違って、
気分が高揚しています。

MemorialLobby_2

記録とは本来、現在の意志を
未来に伝達するための
手段だというのに。

雨が止み、
陽が登ったら消えてしまう
刹那の記録だなんて……

MemorialLobby_3

理性と真実、
合理を記録するのに、
このガラスの板は
あまりにも儚いですね。

To record reason, truth, and rationale, this glass board is too ephemeral.

MemorialLobby_4

……でも…だからこそ私は、
この大きなガラスの
ページの方が好きです。ふふ。

… But ... that's why I like this big glass page.n/a.

Event lines

Name Transcription
Japanese English
EventLogin_1

それでは、一緒に
「晄輪大祭」の
準備をはじめましょう。

Now, let's start preparing for the
the "Rinware Festival" together.

EventLogin_2

開会式に遅れないよう、
頑張りましょうね!


Let's do our best so as not to be late for the opening ceremony!

EventLogin_Season_1

(えっと… このあとに
用意するものは…)

(Um ... what to prepare after this ...)

EventLogin_Season_2

「晄輪大祭」開催まで
あとわずかですね。

最後まで
頑張ってください。

There are only a few left until the "Rinware Festival" is held.Please do your best to the end.

EventLogin_Season_End

お疲れ様でした先生。
皆で一致団結して
準備しましたから、

今回の「晄輪大祭」も
楽しいこと
間違いなしです。

Thank you for your hard work.
Since we all united and
prepared, this time, the "Rinware Festival" is definitely fun
.

EventLobby_1

キヴォトス中の
注目が集まる
お祭りですから、

ミレニアムの真価を
示せるよう、
最善を尽くします!

Since it is a festival where the attention during Kivotos is gathered, we will do our best to show the true value of Millennium!

EventLobby_2

運動は得意では
ありませんが…

これも一応、
セミナーの
仕事ですから。

I'm not good at exercise, but this is also a
seminar
job.

EventLobby_3

(…皆がお祭りを楽しみに
しているわけでは、
ないのですね…)

(… Everyone is looking forward to the festival
, isn't it?)

EventLobby_4_1

ユウカちゃんが
目覚めたら、きっと
小言の嵐でしょうね。

If Yuka wakes up, it's probably a storm of

EventLobby_4_2

ふふ…ユウカちゃんの
慌てる姿、
今から楽しみです。

Fufu ... I'm looking forward to Yuka's in a hurry.

EventMission_Login_1

こちら、「晄輪大祭」の
準備に必要な
業務一覧になります。

Here is a list of business necessary for preparing for the "Rinware Festival".

EventMission_Login_2

あ、丁度良いところに!
先生にお願いしたいお仕事が
ありまして…。

Oh, just a good place!
I have a job I would like to ask my teacher ...

EventMission_1

あれ?どうされました?

that?What happened?

EventMission_2

ふふ、ダメですよ。
今は忙しいので…
あとでちゃんと構ってあげます。

Fufu, no good.
I'm busy now ...
I'll take care later.

EventMission_Get_1

さすがです、先生。
勉強になりました。

As expected, teacher.
I learned.

EventMission_Get_2

いい仕事っぷりですね。
感心しました。

It's a good job.
I was impressed.

EventMission_Day_End

ここのお仕事はこれで
一段落ですね。
ご協力、感謝します。

This is the work here.
Thank you for your cooperation.

Tactics and growth

Name Transcription
Japanese English
Formation_In_1

合理的な選択ですね。

That's a reasonable choice.

Formation_In_2

今回もよろしくお願いします。

I look forward to working with you again this time.

Formation_Select

より良い意見がありましたら是非。

If you have a better opinion, please.

Tactic_Defeat_1

お疲れ様でした あまり気を落とさないでくださいね

thank you so much please don't worry too much

Tactic_Defeat_2

今回は残念でしたね。次回はきっと成功できるはずです。

It was disappointing this time. I'm sure you'll be successful next time.

Tactic_In_1

敵の出現を確認 式をお願いします。

I'd like a formula to confirm the appearance of the enemy.

Tactic_In_2

現場のことなら 私にお任せください。

If you have any questions about the site, please leave it to me.

Tactic_Victory_1

先生の新たな一面をたくさん 記録できる 失礼、非常に勉強になりました。

Excuse me, I learned a lot.

Tactic_Victory_2

素晴らしい 式でした 後でコーヒーでもご一緒にいかがですか?

It was a wonderful ceremony Would you like to join us for coffee later?

Battle_Buffed_1

的確な助言、感謝します。

Accurate advice, thanks.

Battle_BuffSelf_1

これなら十分ですね。

That's enough.

Battle_Covered_1

隠れます。

Hide.

Battle_Damage_1
Battle_Damage_2
Battle_Damage_3

少々厳しいですね。

It's a little tough, isn't it?

Battle_Defense_1

そっちじゃありませんよ。

It's not over there.

Battle_In_1

たまには 体を動かさないと ですね。

Sometimes you have to move your body.

Battle_In_2

では作戦を始めます。

Let's start the operation.

Battle_Move_1

生理はこの辺にしておきましょうか。

Shall we leave the physiology around here?

Battle_Move_2

この先にどのような変数が 待ち受けているのでしょう。

What kind of variables lie ahead?

Battle_Recovery_1

ご支援に感謝します。

Thank you for your support.

Battle_Retire

少し過信してしまったかもしれません。

I may have been a little overconfident.

Battle_Shout_1
Battle_Shout_2

悪くありませんね。

Not bad.

Battle_Shout_3
Battle_TacticalAction_1

移動します。

Move.

Battle_Victory_1

これにて 会議を終了します お疲れ様でした

This concludes the meeting. Thank you for your hard work.

Battle_Victory_2

記録通り 完璧。

Perfect as recorded.

CommonSkill

迅速に 制圧します。

Suppress quickly.

ExSkill_1

なるほどそこが 弱点ですね

I see, that's the weak point

ExSkill_2

これは興味深いですね。

This is interesting.

ExSkill_3

今度はこちらを攻めてみましょう。

Let's attack this time.

ExSkill_Level_1

ちょっと失礼 記録を開始します。

Excuse me, I'm going to start recording.

ExSkill_Level_2

私の知識がお役に立てるなら何よりです。

I hope my knowledge can help you.

ExSkill_Level_3

隠れたところで私の記録からは逃れられません。

You can't escape my records in secret.

Growup_1

新しいことを学ぶのはいつだって楽しいです。

It's always fun to learn new things.

Growup_2

これはちょっと楽しいかも。

This could be a little fun.

Growup_3

先生の指導はとてもわかりやすいですね。

The teacher's instructions are very easy to understand.

Growup_4

確信はできませんが、以前より少し成長できたのかもしれません。

I can't be sure, but maybe I've grown a little more than before.

Relationship_Up_1

先生のお話はまるで暖かな夕焼けみたいですね。

Your story is like a warm sunset.

Relationship_Up_2

いつもご協力ありがとうございます 先生。

Thank you for your cooperation, Sensei.

Relationship_Up_3

少しばかり 記録が難しいですいいという言葉だけじゃ足りないのかも。

It's a little bit difficult to record.

Relationship_Up_4

今のこの感情は記録に残したくありませんね。

I don't want this feeling right now on the record.