Sakurako/audio
Normal lines
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
Title | ブルーアーカイブ。 |
||
Gachaget | トリニティ総合学園、 |
||
Cafe_monolog_1 | ここが、 |
||
Cafe_monolog_2 | いろんな方が |
||
Cafe_monolog_3 | 聖堂とは雰囲気が |
||
Cafe_monolog_4 | たまには… |
||
Cafe_monolog_5 | 形は違いますが、 |
||
LogIn_1 | お待ちしておりました、先生。 |
||
LogIn_2 | あ、先生…。 |
||
Lobby_1 | シャーレで先生の補佐を… 普段の仕事と違うので、 |
||
Lobby_2 | 聖堂の仕事…ですか? 大丈夫ですよ。 |
||
Lobby_3 | はい、先生。 |
||
Lobby_4 | 聖堂に関することも、 |
||
Lobby_5 | お疲れのご様子ですね。 |
||
Season_Birthday_Player | 感謝に満ちた 私にとっても…そう。 |
||
Season_Birthday | ありがとうございます、先生。 誕生日を祝ってもらうのは… |
||
Season_NewYear | 一年が過ぎ、新たな年を 今年も先生にとって |
||
Season_Xmas | はい。 先生にも、 |
||
Season_Halloween | 祝祭の日の前日… いいえ、嫌いなわけでは |
||
ExWeapon_Get | 私に慈悲を与えてくださるのですね。 |
Memorial lobby
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
MemorialLobby_1 | 先生に対して、 私の立場上、全てを |
||
MemorialLobby_2 | ですが、私に お伝えする事ができて、 |
||
MemorialLobby_3 | 理解を得られるとは それを望む事も… それでも、私の素顔を |
||
MemorialLobby_4 | その…そのような私でも |
||
MemorialLobby_5 | 思っていたよりも早く、 本当に… |
Tactics and growth
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
Formation_In_1 | かしこまりました。 |
I got it. | |
Formation_In_2 | お呼びでしょうか。 |
May I call you? | |
Formation_Select | あら これは |
oh this is | |
Tactic_Defeat_1 | 私のしたいです。 |
I want | |
Tactic_Defeat_2 | めんどくありません。 |
No hassle. | |
Tactic_In_1 | 幸いがあらんこと。 |
Good luck. | |
Tactic_In_2 | 皆様 何卒よろしくお願いいたします。 |
Ladies and gentlemen, thank you for your kind support. | |
Tactic_Victory_1 | 皆様に恩寵 があらんこと。 |
Grace be upon you all. | |
Tactic_Victory_2 | 平和でありますように。 |
May you be at peace. | |
Battle_Buffed_1 | 助かります。 |
That helps a lot. | |
Battle_BuffSelf_1 | 私に力を。 |
give me strength | |
Battle_Covered_1 | 上田です。 |
This is Ueda. | |
Battle_Damage_1 | |||
Battle_Damage_2 | |||
Battle_Damage_3 | |||
Battle_Defense_1 | 信仰心が足りていませんよ。 |
I don't have enough faith. | |
Battle_In_1 | たまに参りましょう。 |
Let's visit once in a while. | |
Battle_In_2 | これも一つの試練 なのですね。 |
This is also a test, isn't it? | |
Battle_Move_1 | 続けてまいります。 |
We will continue. | |
Battle_Move_2 | まだ終わっておりません。 |
It's not over yet. | |
Battle_Recovery_1 | 感謝します。 |
appreciate. | |
Battle_Retire | 私が至らないばかりに。 |
I just can't reach it. | |
Battle_Shout_1 | |||
Battle_Shout_2 | |||
Battle_Shout_3 | |||
Battle_TacticalAction_1 | |||
Battle_Victory_1 | 皆様に感謝 は、 |
Thanks to all | |
Battle_Victory_2 | 解決できて何よりです。 |
I'm glad it was resolved. | |
CommonSkill | 結局こうなってしまうのですね |
This is how it ends up | |
ExSkill_1 | この弾丸に祝福を。 |
Bless this bullet. | |
ExSkill_2 | 我らに恵みを与えたまえ。 |
Give us grace. | |
ExSkill_3 | 盆帳に感謝。 |
Thanks to Boncho. | |
ExSkill_Level_1 | 悔い改めてください。 |
Please repent. | |
ExSkill_Level_2 | あなたのためなのです。 |
it's for you | |
ExSkill_Level_3 | 受け止めてください。 |
Please take it. | |
Growup_1 | ありがとうございます こうして目をかけていただくのはあまり慣れませんね |
Thank you | |
Growup_2 | このご恩はどう 返していけば良いのでしょう。 |
How should I repay this kindness? | |
Growup_3 | その行いに祝福があらんこと。 |
May the deed be blessed. | |
Growup_4 | 施しを遠慮するものではありませんね ありがとうございます |
Thank you | |
Relationship_Up_1 | 先生 その何でもありません |
sir it's nothing | |
Relationship_Up_2 | 先生に何かをお伝えするたびに このような言葉で良いのだろうかと悩んでしまいます |
Every time I tell my teacher something, I wonder if these words are right. | |
Relationship_Up_3 | 先生ほど私を理解してくださる方もあまりおりませんでしたので、 |
There weren't many people who understood me like you did, so | |
Relationship_Up_4 | 一応 みんなのためのシスターですからですがその |
I'm a sister for everyone's sake, but |