Sakurako/audio

From Blue Archive Wiki
Jump to navigation Jump to search
Spoilers and non-canon content Some of the voicelines listed on this page may contain story spoilers. Some of the lines may be unused or otherwise inaccessible in the game and therefore should not be seen as canonical.

Normal lines[edit]

Name Transcription
Japanese English
Title

ブルーアーカイブ。

Blue Archive.

Gachaget

トリニティ総合学園、
シスターフッド所属の歌住サクラコです。
日々に安寧があらんことを。

I'm Utazumi Sakurako of the Sisterhood of Trinity General School. May you have a blessed day today.

Cafe_monolog_1

ここが、
先生が飾りつけて
いるという…。

So, Sensei, this is the place you worked to create?

Cafe_monolog_2

いろんな方が
いらしていますね。

It seems to have welcomed many different sorts of people.

Cafe_monolog_3

聖堂とは雰囲気が
随分と違いますね。

It's quite different from the cathedral.

Cafe_monolog_4

たまには…
こういう場所に
いるのも良いものです。

Although...I certainly wouldn't mind visiting once in a while.

Cafe_monolog_5

形は違いますが、
穏やかな
気持ちになります。

It may be different, yet I feel at peace here.

LogIn_1

お待ちしておりました、先生。
今日も祝福があらんことを。

I've been waiting for you, Sensei. May you be blessed, today and all days.

LogIn_2

あ、先生…。
ちょうど、先生のために
祈りを捧げていたところです。

Oh, Sensei... I was praying for you just now.

Lobby_1

シャーレで先生の補佐を…

普段の仕事と違うので、
少し緊張します。

I'm supposed to assist you at Schale...

It's different from my usual work, so I'm a bit nervous.

Lobby_2

聖堂の仕事…ですか?

大丈夫ですよ。
日程の調整は
済ませております。

Work at the cathedral?

It's okay. I've been organizing my schedule.

Lobby_3

はい、先生。
私にできることが
ありましたら、なんなりと…。

Yes, Sensei. If there's anything I might be able to do...

Lobby_4

聖堂に関することも、
一般的な業務も、
それ以外でも…なんなりと
お申し付けくださいね。

Anything regarding the cathedral, or any other work...please let me know.

Lobby_5

お疲れのご様子ですね。
私にお手伝いできる
ことはありますか?

You seem tired. Is there anything I can do for you?

Season_Birthday_Player

感謝に満ちた
特別な日ですね。

私にとっても…そう。

Today is a special day. I am full of gratitude.

That's how I feel too.

Season_Birthday

ありがとうございます、先生。

誕生日を祝ってもらうのは…
やはり幸せなことですね。

Thank you, Sensei.

It's nice that someone's celebrating my birthday.

Season_NewYear

一年が過ぎ、新たな年を
迎えることができました。

今年も先生にとって
幸せな年でありますよう。

A year has already passed. It's time to welcome the New Year.

I wish great happiness for you in the New Year, Sensei.

Season_Xmas

はい。
今日は間違いなく
特別な日です。

先生にも、
伝わると良いのですが。

Yes. Today is special, without question.

I hope you can feel it, too.

Season_Halloween

祝祭の日の前日…
一番騒がしい日ですね。

いいえ、嫌いなわけでは
ありません。喜びは
分け合うほど
大きくなりますから。

The day before a festival... Those are the busiest days.

No, I'm not saying I don't like it. The more the merrier.

ExWeapon_Get

私に慈悲を与えてくださるのですね。
有難く頂戴いたします。いつか、このご恩を
お返しできる日が訪れますように。

You're so generous. Thank you. I hope I can repay your kindness one day.

Memorial lobby[edit]

Name Transcription
Japanese English
MemorialLobby_1

先生に対して、
あまり隠し事を
したくはないのですが…

私の立場上、全てを
明かすことは難しく――

I don't want to hide anything... Not from you, of all people.

But, in my position, it's hard for me to reveal everything...

MemorialLobby_2

ですが、私に
「秘密があるという事実」
だけでも…

お伝えする事ができて、
良かったです。

Still, it is a relief just to be able to tell you

that I have a secret to keep.

MemorialLobby_3

理解を得られるとは
思っておりません。

それを望む事も…

それでも、私の素顔を
お見せしたい気持ちは…
あるのです。

I know you may not understand.

I don't expect that...

Nonetheless, I...I want you to accept me for who I am.

MemorialLobby_4

その…そのような私でも
良いのか、不安では
あったのですが。

Um... I was nervous. I thought you might not trust me once you knew...

MemorialLobby_5

思っていたよりも早く、
答えを頂いてしまいましたね。

本当に…
ありがとうございます、先生。

I never dreamed I would get that answer, and so soon.

I sincerely thank you, Sensei.

Tactics and growth[edit]

Name Transcription
Japanese English
Formation_In_1

かしこまりました。

I got it.

Formation_In_2

お呼びでしょうか。

May I call you?

Formation_Select

あら これは

oh this is

Tactic_Defeat_1

私のしたいです。

I want

Tactic_Defeat_2

めんどくありません。

No hassle.

Tactic_In_1

幸いがあらんこと。

Good luck.

Tactic_In_2

皆様 何卒よろしくお願いいたします。

Ladies and gentlemen, thank you for your kind support.

Tactic_Victory_1

皆様に恩寵 があらんこと。

Grace be upon you all.

Tactic_Victory_2

平和でありますように。

May you be at peace.

Battle_Buffed_1

助かります。

That helps a lot.

Battle_BuffSelf_1

私に力を。

give me strength

Battle_Covered_1

上田です。

This is Ueda.

Battle_Damage_1
Battle_Damage_2
Battle_Damage_3
Battle_Defense_1

信仰心が足りていませんよ。

I don't have enough faith.

Battle_In_1

たまに参りましょう。

Let's visit once in a while.

Battle_In_2

これも一つの試練 なのですね。

This is also a test, isn't it?

Battle_Move_1

続けてまいります。

We will continue.

Battle_Move_2

まだ終わっておりません。

It's not over yet.

Battle_Recovery_1

感謝します。

appreciate.

Battle_Retire

私が至らないばかりに。

I just can't reach it.

Battle_Shout_1
Battle_Shout_2
Battle_Shout_3
Battle_TacticalAction_1
Battle_Victory_1

皆様に感謝 は、

Thanks to all

Battle_Victory_2

解決できて何よりです。

I'm glad it was resolved.

CommonSkill

結局こうなってしまうのですね

This is how it ends up

ExSkill_1

この弾丸に祝福を。

Bless this bullet.

ExSkill_2

我らに恵みを与えたまえ。

Give us grace.

ExSkill_3

盆帳に感謝。

Thanks to Boncho.

ExSkill_Level_1

悔い改めてください。

Please repent.

ExSkill_Level_2

あなたのためなのです。

it's for you

ExSkill_Level_3

受け止めてください。

Please take it.

Growup_1

ありがとうございます こうして目をかけていただくのはあまり慣れませんね

Thank you

Growup_2

このご恩はどう 返していけば良いのでしょう。

How should I repay this kindness?

Growup_3

その行いに祝福があらんこと。

May the deed be blessed.

Growup_4

施しを遠慮するものではありませんね ありがとうございます

Thank you

Relationship_Up_1

先生 その何でもありません

sir it's nothing

Relationship_Up_2

先生に何かをお伝えするたびに このような言葉で良いのだろうかと悩んでしまいます

Every time I tell my teacher something, I wonder if these words are right.

Relationship_Up_3

先生ほど私を理解してくださる方もあまりおりませんでしたので、

There weren't many people who understood me like you did, so

Relationship_Up_4

一応 みんなのためのシスターですからですがその

I'm a sister for everyone's sake, but