Ui/audio

< Ui
Revision as of 08:07, 4 October 2022 by Electricsheep (talk | contribs) (Generated character audio page)
Spoilers and non-canon content Some of the voicelines listed on this page may contain story spoilers. Some of the lines may be unused or otherwise inaccessible in the game and therefore should not be seen as canonical.

Normal lines

Name Transcription
Japanese English
Title

ブルー……アーカイブ……。

Blue...Archive.

Gachaget

うあぁっ……!?
あ、先生、でしたか……。
誰かと思って、ビックリしました……。

Wh-What?! Oh... It's you, Sensei. I thought you were an outsider.

Cafe_monolog_1

こ、ここは……
一体……?

A-Ahhh! Wh-What is this place?

Cafe_monolog_2

し、視線を感じる……
うぅっ……。

So many people...and they're staring at me. Ughhh!

Cafe_monolog_3

そ、外にいるよりは、
マシかもしれません……。

It's better than being outside, though.

Cafe_monolog_4

えっと……
あ、あれは……?

Huh? What's that...?

Cafe_monolog_5

で、できるだけ話しかけ
ないでもらえると……。
あ、せ、先生は例外です……。

P-Please don't talk to me...unless you're Sensei.

LogIn_1

お、お疲れ様です、先生……。
実はその、先生にお薦めしたい
子たちが、いまして……。

Y-You're here, Sensei. I want to recommend you something.

LogIn_2_1

……えぁっ!?せ、先生……!?
あれ、い、いつからそこに
いらっしゃいました……?

Oh, S-Sensei? When did you get here?

LogIn_2_2

べ、別に何も変なことは
していませんよ……!?

た、ただ本当に本を
読んでいただけで……!

N-No, I wasn't up to anything in particular.

I was just reading a book!

Lobby_1_1

普段は古書館以外の場所だと、
落ち着かないのですが……。

I usually feel anxious unless I'm in the old library.

Lobby_1_2

ここは何だか、結構……
先生がいらっしゃるから、
でしょうか……?

This place is somehow different. Maybe it's your presence.

Lobby_2

あ、そ、その……。
い、いえ……何でも、
ありません……。

Oh, um... No. It's nothing...

Lobby_3

先生は、
いつも忙しそうですね……。

You always seem busy, Sensei.

Lobby_4

わ、私に何か、
お手伝いできることは
ありますか?

も、もしありましたら、
ぜひ……!

Is there anything I can do to help?

If there's something I can do, please let me know!

Lobby_5

ここにも、本がたくさん……。

……え、見ない方が良い
ものもあるんですか?
す、すみません……!

There are lots of books here too...

Was I not supposed to see that? I'm sorry.

Season_Birthday_Player

お、お誕生日
おめでとうございます、
先生……!

今日は一日お休みして……
よろしければ一緒に、
本でも読みませんか……?

H-Happy birthday, Sensei!

How about taking a day off? Maybe we can read together. If you'd like...

Season_Birthday

きょ、今日は一応、
私の誕生日、でして……。

も、もしよろしければ
なのですが、その……

と、隣……隣に座っても、
良いですか……?

T-Today is my birthday, Sensei.

If you're not busy...

...can we spend time together?

Season_NewYear

新しい一年……
私は、変わることが
できるんでしょうか……?

先生が一緒なら、
もしかしたら……。

Do you think I can change for the better this year?

Maybe I could...with your help.

Season_Xmas_1_1

うぅ……さ、
騒がしい日ですね……。

うるさいのは、
好きではありません……。

Ugh. What a noisy day.

I don't like loud noises...

Season_Xmas_1_2

あ、でも……こういう日に、
暖かい暖炉の前で本を読むのは、
結構好きだったりします……。

I like to read in front of a heater on a day like this.

Season_Halloween_1_1

け、警備システムを
強化しなくては……!

今日は、調子に乗った無礼者が
たくさん来る日で……!

The security system must be enhanced!

Today, a lot of rude people from the outside will show up!

Season_Halloween_1_2

飴がどうとかで、
無理やり押しかけて
くるんです……!

ああもうっ……!

They'll barge in making a fuss about candy or whatever...

Seriously!

ExWeapon_Get

しょ、正直なことを言うと、まだよく
分かっていません……どうしてこんな私に、
ここまでのことを……で、ですが……
こんなに良くしていただいたからには、
はい……!が、頑張ってみます……!

I-I honestly don't get why would you care about someone like me. But I-I'll...try my best. I swear it.

Memorial lobby

Name Transcription
Japanese English
MemorialLobby_1

あ、ありがとうございました、
先生……その、
助かりました……。

Th-Thank you, Sensei. I, um...appreciate it.

MemorialLobby_2

……これ、ですか?
えっと、解読作業を
していまして。

この古書館には……
昔の言葉で書かれた本が、
たくさんあるんです。

Oh, this? I was in the middle of deciphering these texts.

This old library... It's home to several books written in ancient languages.

MemorialLobby_3

この子たちも、
誰かに伝えたいことを
抱えたまま、待っている
はずなので……。

他にやる人もいませんし……
それで、私が……。

Each of these precious children have stories to tell. They've been waiting to share them with the world.

So I want to help them tell their stories.

MemorialLobby_4

……すみません、
面白くない話……でしたよね?

Sorry. You must find this to be droll, right?

MemorialLobby_5

……っ!あ、えっと、その……
そこまで褒めていただけると、
その……。

何と返せば良いのか……
言葉が、見つからなくなって
しまいますね……ふふっ……。

...! U-Um, I...guess. I-I'm not used to compliments...

I don't know what to say... The words completely escape me... Heh.

Event lines

Name Transcription
Japanese English
EventLogin_1

あ、せ、先生……。

お、お待ちして
おりました……。

Oh... Sensei.

EventLogin_2

いらっしゃいましたか、
先生……。

ま、またお会い
できるとは……。

EventLogin_Season_1

もう期間も
残り半分ですか……。

何だか少し……

いえ、
気にしないでください。

It's a little...

EventLogin_Season_2

あと少し、ですね……

ふぅ……。

We don't have much of time left...

Hmm...

EventLogin_Season_End

ずっとこうやって……
傍にいられたら……。

EventLobby_1

あっ、は、はい……
お呼びでしょうか?

ど、どうかされましたか
……?

EventLobby_2

ひぇっ……!?

Eeek?!

EventLobby_3

あの……先生……。
そろそろ……
動かれた方が……?

EventLobby_4

えっと……
もしかして私に、
何かご用事が……?

Tactics and growth

Name Transcription
Japanese English
Formation_In_1
Formation_In_2
Formation_Select
Tactic_Defeat_1
Tactic_Defeat_2
Tactic_In_1
Tactic_In_2
Tactic_Victory_1
Tactic_Victory_2
Battle_Buffed_1
Battle_BuffSelf_1
Battle_Covered_1
Battle_Damage_1
Battle_Damage_2
Battle_Damage_3
Battle_Defense_1
Battle_In_1
Battle_In_2
Battle_Move_1
Battle_Move_2
Battle_Recovery_1
Battle_Retire
Battle_Shout_1
Battle_Shout_2
Battle_Shout_3
Battle_TacticalAction_1
Battle_Victory_1
Battle_Victory_2
CommonSkill
ExSkill_1
ExSkill_2
ExSkill_3
ExSkill_Level_1
ExSkill_Level_2
ExSkill_Level_3
Growup_1
Growup_2
Growup_3
Growup_4
Relationship_Up_1
Relationship_Up_2
Relationship_Up_3
Relationship_Up_4