Eimi/audio

Revision as of 06:45, 16 November 2022 by Electricsheep (talk | contribs) (Undo revision 25682 by Electricsheep (talk))
Spoilers and non-canon content Some of the voicelines listed on this page may contain story spoilers. Some of the lines may be unused or otherwise inaccessible in the game and therefore should not be seen as canonical.

Normal lines

Name Transcription
Japanese English
Title
Gachaget

今から何をすればいい?
教えて、先生。

What do I need to do? Teach me, Sensei.

Cafe_monolog_3

何でだろう。
なんか、ときめいた。

I've started to feel excited for some reason. I wonder why.

Cafe_monolog_2

最近はこういうのが
流行なんだ。

Is this what's popular in the world today?

Cafe_Act_2

ふーん…。

Hmm...

Cafe_monolog_1

ここでなら服を
脱いでも…ダメ?

Would it be okay to undress in a place like this?

Cafe_Act_1

美しい空間だね。
実はよく分かって
ないけど。

What a beautiful place. Or so I assume. I don't have an eye for it.

LogIn_1

先生。
待ってたよ。

I've been waiting for you, Sensei.

LogIn_2

…あれ、先生?
いつ来た?

...Huh? Sensei? When did you get here?

Lobby_1

特異現象捜査部のエイミ。
待機中。

Eimi of the Super Phenomenon Task Force. Standing by.

Lobby_2

所構わず脱ぐなって、
何回も指摘された。

暑い時は体温調節をするのが
自然な行動なのに、
皆どうしたのかな。

I've been instructed several times to be mindful of where I take off my clothing.

It's only logical to undress in order to regulate one's body temperature when overheating. I do not understand why people react so strangely.

Lobby_3

ここ少し暑くない?

Isn't it kind of hot in here?

Lobby_4

感情がないって
よく言われるけど。
それがどんな意味なのか
よく分からない。

I often hear that I lack emotion, but I don't really understand what that means.

Lobby_5

学校、無事に
卒業できるのかな…。

It won't affect my graduation, will it...?

Season_Birthday_Player

今日が先生の
生まれた日なの?

うん。
そしたら幸せな日だね。

今日がなかったら、先生に
会うこともできなかったから。

Today marks the anniversary of when you were born, Sensei?

I see. That makes it a joyous occasion.

You and I would have never met if not for that day.

Season_Birthday

誕生日…?
あ、そういえば
そんなのがあったね。

別に祝ってくれなくていいよ。
大した意味もないし。

うん?
それでも祝ってくれる
なら…あ、ありがとう…。

Birthday...? Oh, right. I forgot that I had one.

You don't have to congratulate me. It's not something I celebrate.

Huh? If you insist... Th-Thanks.

Season_NewYear

昨日と変わらない、
ただの平凡な一日なのに。

新鮮な気持ちになるのは
不思議なことだね?

うん。
ハッピーニューイヤー。

Today is no different from any other day.

But it feels special anyway. Isn't that strange?

Yes. Happy New Year.

Season_Xmas

今日は特別な
日だと聞いたけど、
どうして 恋人たちにも
特別な日なの?

教えて、先生。

I heard that today is a special day, but what would make it special for lovers?

Elucidate me, Sensei.

Season_Halloween

ハロウィンに飴を
あげないと、どんな
いたずらをされるんだろう…?

How severe will the "trick" consequence be if I don't give out treats on Halloween?

ExWeapon_Get

初心者にも使いやすい……
多目的戦術施行道具。

A multipurpose tactical tool... It's easy to use, even for beginners.

Memorial lobby

Name Transcription
Japanese English
MemorialLobby_1

先生、この服はどう?
似合ってる?

Sensei, what about this one? Do you think this would look good on me?

MemorialLobby_2

下着も服の一種だから、
別に人に見せても
いいんじゃないのかな。

Underwear is just a type of clothing. I don't see why you can't show other people.

MemorialLobby_3

この下着、私にはちょっと
小さそう…。もっと大きい
サイズはないのかな。

This underwear looks a bit small... I wonder if there's a bigger size.

MemorialLobby_4

うーん…ダメ。
やっぱり着替えて、直接
着てる姿を見せてあげる。

Ah... This won't do. I'm just going to try it on, and then we can see how it looks.

MemorialLobby_5

うん…?
ここで着替えちゃダメ?
更衣室は狭くて
面倒なのに…。

Wait, I can't change here? Ugh... Fitting rooms are always so cramped...

Event lines

Name Transcription
Japanese English
Operation_Mission_Login_1

帰ってきたんだね、先生。
また会えてうれしい。

Operation_Mission_Login_2

はう……眠い……。

Operation_Mission_1

この服……
寒くないかって?

んー、風通しがいいから
私は好きだよ。

Operation_Mission_2

この服は涼しいけど、
薬莢がよく服の中に
入ってくるから……

困る。

Operation_Mission_Get_1

思ってたより………
早く終わった。

Operation_Mission_Get_2

証明完了。

Tactics and growth

Name Transcription
Japanese English
Formation_In_1
Formation_In_2
Formation_Select
Tactic_Defeat_1
Tactic_Defeat_2
Tactic_In_1
Tactic_In_2
Tactic_Victory_1
Tactic_Victory_2
Battle_Buffed_1
Battle_BuffSelf_1
Battle_Damage_1
Battle_Damage_2
Battle_Damage_3
Battle_Defense_1
Battle_In_1
Battle_In_2
Battle_Move_1
Battle_Move_2
Battle_Recovery_1
Battle_Retire
Battle_Shout_1
Battle_Shout_2
Battle_Shout_3
Battle_TacticalAction_1
Battle_Victory_1
Battle_Victory_2
CommonSkill
ExSkill_1
ExSkill_2
ExSkill_3
ExSkill_Level_1
ExSkill_Level_2
ExSkill_Level_3
Growup_1
Growup_2
Growup_3
Growup_4
Relationship_Up_1
Relationship_Up_2
Relationship_Up_3
Relationship_Up_4