Eimi (Swimsuit)/audio
Normal lines[edit]
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
Title | ブルー、アーカイブ。 |
Blue Archive | |
Gachaget | いつもよりちょっと身体が軽いかも。 |
It's much cooler than usual. Is that why my body feels so light? | |
Cafe_monolog_1 | ヒマリ先輩がいない、 |
With Himari gone... | |
Cafe_monolog_2 | ここに |
Shaved ice would be a very good addition. | |
Cafe_monolog_3 | エアコンの |
The thermostat... | |
Cafe_monolog_4 | 暑くなってきた…… |
The increase of occupants here is making it warmer. | |
Cafe_monolog_5 | ここなら、 |
I would like to spend the rest of my life here. | |
LogIn_1 | おかえり、先生。 |
Welcome, Sensei. Is the room cool enough? | |
LogIn_2 | お疲れ様、先生。 |
Great job, Sensei. Why do you appear surprised? | |
Lobby_1 | どうしてずっと ……気に入ってるから? |
...Why am I still wearing this? ...Because I like it. | |
Lobby_2 | ここ……暑すぎる…… |
It's...hot... Please... Please lower the thermostat. | |
Lobby_3 | やっぱり、 |
I will remove my jacket. | |
Lobby_4 | 下着はダメで、 一体何が違うの? |
Underwear is not okay. But swimsuits are? How are the two different? Does the material make one more acceptable? | |
Lobby_5 | 机の下からこんな ……どうしたの、先生。 |
I found this magazine to be a great reference. I found it under the desk. ...What's wrong, Sensei? | |
Season_Birthday_Player | お誕生日おめでとう、先生。 何かリクエストとかある? |
Happy birthday, Sensei. I will try to wear an outfit you approve of. What is your birthday request? | |
Season_Birthday | 先生が一緒に 最高効率の 今日は1秒も |
You told me we would spend your birthday together. I've created a schedule to maximize our efficiency. I will not waste even one second of this day. | |
Season_NewYear | あけましておめでとう、先生。 |
Happy new year, Sensei. | |
Season_Xmas | クリスマスだね。 ……えーっと、 |
It's Christmas. I will change into an appropriately themed outfit. ...Or am I already in the holiday spirit? | |
Season_Halloween | ハロウィンっていいよね。 |
I like Halloween. No one will blink an eye at whatever you wear. | |
ExWeapon_Get | 服や環境が変わっても…… |
Regardless of the environment, with this, I can relax. |
Memorial lobby[edit]
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
MemorialLobby_1 | うん? |
Hm? I'm not cold. I'm just fine. | |
MemorialLobby_2 | 逆に、いまが涼しくて |
In fact, this temperature is absolutely perfect. | |
MemorialLobby_3 | いい気分…… |
It's nice. Why don't you give it a try, Sensei? | |
MemorialLobby_4 | ふーん。いいけど。 |
Aww. All right. | |
MemorialLobby_5 | もうちょっとしたら出るから、 |
I'll be out in just a moment. So please be patient, Sensei. |
Tactics and growth[edit]
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
CommonSkill | はいっ。自信作だよ。 |
Yes! I'm confident. | |
ExSkill_1 | ここが、ペンギンパラダイス? |
Is this Penguin Paradise? | |
ExSkill_2 | みんな楽しそう。 |
Everyone looks like they're having fun. | |
ExSkill_3 | 私もやってみたいなぁ、流氷ダイブ。 |
I want to try diving on drift ice too. | |
ExSkill_Level_1 | こっちおいで。 |
Come here. | |
ExSkill_Level_2 | ぶつからないよう、気を付けてね。 |
Be careful. Don't bump into anything. | |
ExSkill_Level_3 | 順番を守って。 |
Please follow the order. | |
Growup_1 | 私に投資することが、最高効率? |
Is investing in me the most efficient thing? | |
Growup_2 | 特訓の成果が出たみたい。よかった。 |
It looks like the special training paid off. Great. | |
Growup_3 | まだ足りない。もっと精進しないと。 |
Not yet enough. I need to practice more. | |
Growup_4 | ここまで来れたのは、先生のおかげだよ。 |
I've made it this far thanks to you, Sensei. | |
Relationship_Up_1 | ありがとう、先生。 |
Thank you, Sensei. | |
Relationship_Up_2 | いつも、助けられてばかりだね。 |
You're always helping me out. | |
Relationship_Up_3 | 変なの。暑いのに、何だか気分がいい。 |
That's weird. Even though it's hot, I feel good for some reason. | |
Relationship_Up_4 | 先生が一緒なら、暑いところも嫌じゃないかも。 |
If Sensei is with me, I might no longer mind hot places. |