Shizuko (Swimsuit)/audio: Difference between revisions

From Blue Archive Wiki
Jump to navigation Jump to search
Content added Content deleted
(Generated character audio page)
(Generated character audio page)
Line 13: Line 13:
| [[File:Shizuko_(Swimsuit)_Title.ogg]]<br>
| [[File:Shizuko_(Swimsuit)_Title.ogg]]<br>
| <p>ブル~アーカイブ!</p>
| <p>ブル~アーカイブ!</p>
| <p>Blue Archive!</p>
|
|-
|-
| Gachaget
| Gachaget
| [[File:Shizuko_(Swimsuit)_Gachaget.ogg]]<br>
| [[File:Shizuko_(Swimsuit)_Gachaget.ogg]]<br>
| <p>夏と言えば、海の家!舞台が海でも、<br>お祭り運営委員会は止まりませんよ!<br>河和シズコ、行っきま~す!</p>
| <p>夏と言えば、海の家!舞台が海でも、<br>お祭り運営委員会は止まりませんよ!<br>河和シズコ、行っきま~す!</p>
| <p>The Beach Shack represents summer! The Festival Department never stops working, even overseas! Let's go!</p>
|
|-
|-
| Cafe_monolog_1
| Cafe_monolog_1
| [[File:Shizuko_(Swimsuit)_Cafe_monolog_1.ogg]]<br>
| [[File:Shizuko_(Swimsuit)_Cafe_monolog_1.ogg]]<br>
| <p>夏の新しい<br>主力商品…うーん、<br>何かヒントは…</p>
| <p>夏の新しい<br>主力商品…うーん、<br>何かヒントは…</p>
| <p>What would be good as a main summer product...?</p>
|
|-
|-
| Cafe_monolog_2
| Cafe_monolog_2
| [[File:Shizuko_(Swimsuit)_Cafe_monolog_2.ogg]]<br>
| [[File:Shizuko_(Swimsuit)_Cafe_monolog_2.ogg]]<br>
| <p>フランチャイズ経営が、こんなに大変だったなんて…会議、会議、会議!そしてまた会議が…</p>
| <p>フランチャイズ経営が、こんなに大変だったなんて…会議、会議、会議!そしてまた会議が…</p>
| <p>Operating a franchise is so hard. It's just meeting after meeting...</p>
|
|-
|-
| Cafe_monolog_3
| Cafe_monolog_3
| [[File:Shizuko_(Swimsuit)_Cafe_monolog_3.ogg]]<br>
| [[File:Shizuko_(Swimsuit)_Cafe_monolog_3.ogg]]<br>
| <p>何か、次のお祭りに<br>活かせそうなものは…</p>
| <p>何か、次のお祭りに<br>活かせそうなものは…</p>
| <p>I have a feeling it could be used for the next festival...</p>
|
|-
|-
| Cafe_monolog_4
| Cafe_monolog_4
| [[File:Shizuko_(Swimsuit)_Cafe_monolog_4.ogg]]<br>
| [[File:Shizuko_(Swimsuit)_Cafe_monolog_4.ogg]]<br>
| <p>いつか百夜堂を、<br>キヴォトスいちの<br>喫茶店に…!</p>
| <p>いつか百夜堂を、<br>キヴォトスいちの<br>喫茶店に…!</p>
| <p>I want to make Momoyodou home to the best tea house in Kivotos!</p>
|
|-
|-
| Cafe_monolog_5
| Cafe_monolog_5
| [[File:Shizuko_(Swimsuit)_Cafe_monolog_5.ogg]]<br>
| [[File:Shizuko_(Swimsuit)_Cafe_monolog_5.ogg]]<br>
| <p>あ、良いこと <br>思いついた!<br>イエスっ!</p>
| <p>あ、良いこと <br>思いついた!<br>イエスっ!</p>
| <p>I have a great idea! Yeah!</p>
|
|-
|-
| LogIn_1
| LogIn_1
| [[File:Shizuko_(Swimsuit)_LogIn_1.ogg]]<br>
| [[File:Shizuko_(Swimsuit)_LogIn_1.ogg]]<br>
| <p>あ、先生!<br>おかえりなさいませ~!<br>今日は暑いですね~、</p><p>はいお飲み物どうぞ!</p><p>…うん、良い流れ</p>
| <p>あ、先生!<br>おかえりなさいませ~!<br>今日は暑いですね~、</p><p>はいお飲み物どうぞ!</p><p>…うん、良い流れ</p>
| <p>Oh, Sensei. Welcome! It's hot today.</p><p>Here, have a drink!</p><p>...Yeah, it was flowing well.</p>
|
|-
|-
| LogIn_2
| LogIn_2
| [[File:Shizuko_(Swimsuit)_LogIn_2.ogg]]<br>
| [[File:Shizuko_(Swimsuit)_LogIn_2.ogg]]<br>
| <p>あっっつい…</p><p>って先生!?<br>いつの間に…!えっと、<br>おかえりなさいませ~!</p>
| <p>あっっつい…</p><p>って先生!?<br>いつの間に…!えっと、<br>おかえりなさいませ~!</p>
| <p>*sigh* It's so hot...</p><p>You're here, Sensei! I've been waiting for you!</p>
|
|-
|-
| Lobby_1
| Lobby_1
| [[File:Shizuko_(Swimsuit)_Lobby_1.ogg]]<br>
| [[File:Shizuko_(Swimsuit)_Lobby_1.ogg]]<br>
| <p>海の家にいる時は、<br>そちらにも<br>会いに来てくださいね?</p>
| <p>海の家にいる時は、<br>そちらにも<br>会いに来てくださいね?</p>
| <p>When I'm at the Beach Shack, can you please come see me there?</p>
|
|-
|-
| Lobby_2
| Lobby_2
| [[File:Shizuko_(Swimsuit)_Lobby_2.ogg]]<br>
| [[File:Shizuko_(Swimsuit)_Lobby_2.ogg]]<br>
| <p>百夜堂はいつも<br>あなたのおそばに!</p><p>このフレーズ、<br>良くないですか?<br>どうですか?</p>
| <p>百夜堂はいつも<br>あなたのおそばに!</p><p>このフレーズ、<br>良くないですか?<br>どうですか?</p>
| <p>Momoyodou will always be with you!</p><p>That's a good phrase, right?</p>
|
|-
|-
| Lobby_3
| Lobby_3
| [[File:Shizuko_(Swimsuit)_Lobby_3.ogg]]<br>
| [[File:Shizuko_(Swimsuit)_Lobby_3.ogg]]<br>
| <p>えっ…水着が、可愛い…?<br>似合ってる…?</p><p>ま、またまたぁ…<br>百夜堂のオーナーに<br>そういう営業トークは…</p><p>えっ、そうじゃない?<br>本気?</p><p>も、もう、こういう時だけ<br>真面目な顔しないでください!</p>
| <p>えっ…水着が、可愛い…?<br>似合ってる…?</p><p>ま、またまたぁ…<br>百夜堂のオーナーに<br>そういう営業トークは…</p><p>えっ、そうじゃない?<br>本気?</p><p>も、もう、こういう時だけ<br>真面目な顔しないでください!</p>
| <p>Huh? You think this swimsuit is cute? It looks good on me?</p><p>Again... You're paying lip service because I'm the owner of Momoyodou...</p><p>What? Really? You're being serious?</p><p>S-Seriously, don't act like you mean that at a time like this!</p>
|
|-
|-
| Lobby_4
| Lobby_4
| [[File:Shizuko_(Swimsuit)_Lobby_4.ogg]]<br>
| [[File:Shizuko_(Swimsuit)_Lobby_4.ogg]]<br>
| <p>複数店舗の管理は<br>大変じゃないかって?</p><p>うーん、<br>まあそうですね。</p><p>…大変って言ったら、<br>手伝ってくれますか?</p>
| <p>複数店舗の管理は<br>大変じゃないかって?</p><p>うーん、<br>まあそうですね。</p><p>…大変って言ったら、<br>手伝ってくれますか?</p>
| <p>Is it hard to manage multiple shops?</p><p>Umm, well, yeah. I guess.</p><p>...If I said it was hard, would you help me?</p>
|
|-
|-
| Lobby_5
| Lobby_5
| [[File:Shizuko_(Swimsuit)_Lobby_5.ogg]]<br>
| [[File:Shizuko_(Swimsuit)_Lobby_5.ogg]]<br>
| <p>先生と一緒にいると、<br>毎日夏祭りみたいな気分です</p><p>…ふふっ。<br>意味が分からないなら、<br>まだ知らなくていいですよ</p>
| <p>先生と一緒にいると、<br>毎日夏祭りみたいな気分です</p><p>…ふふっ。<br>意味が分からないなら、<br>まだ知らなくていいですよ</p>
| <p>When I'm with you, I feel like I'm at a summer festival.</p><p>...Heehee, if you're not sure, you don't need to know yet.</p>
|
|-
|-
| Season_Birthday_Player
| Season_Birthday_Player
| [[File:Shizuko_(Swimsuit)_Season_Birthday_Player.ogg]]<br>
| [[File:Shizuko_(Swimsuit)_Season_Birthday_Player.ogg]]<br>
| <p>お誕生日<br>おめでとうございます、先生!</p><p>今ちょうど海の家の方の<br>百夜堂で、誕生日<br>限定メニューを出してるんです。<br>いかがでしょう?</p><p>…ちなみに、<br>先生専用ですよ?</p>
| <p>お誕生日<br>おめでとうございます、先生!</p><p>今ちょうど海の家の方の<br>百夜堂で、誕生日<br>限定メニューを出してるんです。<br>いかがでしょう?</p><p>…ちなみに、<br>先生専用ですよ?</p>
| <p>Happy birthday, Sensei! </p><p>Just in time, a special limited birthday menu came out at the Momoyodou summer house. What do you think? </p><p>So...it's exclusively for you, Sensei?</p>
|
|-
|-
| Season_Birthday
| Season_Birthday
| [[File:Shizuko_(Swimsuit)_Season_Birthday.ogg]]<br>
| [[File:Shizuko_(Swimsuit)_Season_Birthday.ogg]]<br>
| <p>私の、誕生日…?<br>ぐっ、油断してたところに<br>ストレートな攻撃…</p><p>え、あ、<br>いや気にしないでください。<br>嫌とかそういうのじゃないので!</p><p>…えへっ、えへへっ</p>
| <p>私の、誕生日…?<br>ぐっ、油断してたところに<br>ストレートな攻撃…</p><p>え、あ、<br>いや気にしないでください。<br>嫌とかそういうのじゃないので!</p><p>…えへっ、えへへっ</p>
| <p>My birthday...? Ugh... You got me. I lowered my guard...</p><p>Huh? Oh, don't worry. It's not that I don't like it!</p><p>...Heehee, heehee.</p>
|
|-
|-
| Season_NewYear
| Season_NewYear
| [[File:Shizuko_(Swimsuit)_Season_NewYear.ogg]]<br>
| [[File:Shizuko_(Swimsuit)_Season_NewYear.ogg]]<br>
| <p>あけまして<br>おめでとうございます!<br>もう新年ですか、ついこの<br>間まで夏だった感じなのに…</p><p>よし、とにかく新年も、<br>元気よく行きましょう!</p>
| <p>あけまして<br>おめでとうございます!<br>もう新年ですか、ついこの<br>間まで夏だった感じなのに…</p><p>よし、とにかく新年も、<br>元気よく行きましょう!</p>
| <p>Happy New Year! Time flies. I feel like summer was just yesterday...</p><p>Great! Anyway, let's keep moving forward this new year!</p>
|
|-
|-
| Season_Xmas
| Season_Xmas
| [[File:Shizuko_(Swimsuit)_Season_Xmas.ogg]]<br>
| [[File:Shizuko_(Swimsuit)_Season_Xmas.ogg]]<br>
| <p>夏も百夜堂!<br>クリスマスも百夜堂!<br>お祭りは年がら年中<br>続いてるんです!</p><p>というわけで、<br>さあ行きましょう!先生!</p>
| <p>夏も百夜堂!<br>クリスマスも百夜堂!<br>お祭りは年がら年中<br>続いてるんです!</p><p>というわけで、<br>さあ行きましょう!先生!</p>
| <p>Momoyodou for summer! Momoyodou for Christmas! The festival must go on all year around!</p><p>So, let's go! Sensei!</p>
|
|-
|-
| Season_Halloween
| Season_Halloween
| [[File:Shizuko_(Swimsuit)_Season_Halloween.ogg]]<br>
| [[File:Shizuko_(Swimsuit)_Season_Halloween.ogg]]<br>
| <p>お菓子を買ってくれないと、<br>いたずらしちゃいますよ?</p><p>…じょ、冗談です!<br>無理に買わなくても<br>大丈夫です!</p><p>まあ、<br>私としてはどっちでも<br>得ですが…。</p>
| <p>お菓子を買ってくれないと、<br>いたずらしちゃいますよ?</p><p>…じょ、冗談です!<br>無理に買わなくても<br>大丈夫です!</p><p>まあ、<br>私としてはどっちでも<br>得ですが…。</p>
| <p>Trick or treat!</p><p>...I-I'm just kidding! You don't have to get me anything!</p><p>W-Well, either way, I'll be grateful...</p>
|
|-
|-
| ExWeapon_Get
| ExWeapon_Get
| [[File:Shizuko_(Swimsuit)_ExWeapon_Get.ogg]]<br>
| [[File:Shizuko_(Swimsuit)_ExWeapon_Get.ogg]]<br>
| <p>いつもこうやって、<br>私のことを気にかけてくれて…。<br>ありがとうございます、先生。<br>先生がいれば、百夜堂はまだまだ<br>進化して行けちゃいそうです!<br>…うん、今のは良い感じ?</p>
| <p>いつもこうやって、<br>私のことを気にかけてくれて…。<br>ありがとうございます、先生。<br>先生がいれば、百夜堂はまだまだ<br>進化して行けちゃいそうです!<br>…うん、今のは良い感じ?</p>
| <p>You're always so considerate of me... Thank you, Sensei. As long as you're here, Momoyodou will keep evolving! Did that sound cool?</p>
|
|}
|}
=Memorial lobby=
=Memorial lobby=
Line 123: Line 123:
| [[File:Shizuko_(Swimsuit)_MemorialLobby_1_1.ogg]]<br>[[File:Shizuko_(Swimsuit)_MemorialLobby_1_2.ogg]]<br>
| [[File:Shizuko_(Swimsuit)_MemorialLobby_1_1.ogg]]<br>[[File:Shizuko_(Swimsuit)_MemorialLobby_1_2.ogg]]<br>
| <p>先生。私、<br>自分のするべき<br>ことが分かりました。</p><p>考えてみれば<br>当たり前のことなのに、<br>今になって気づくとは…<br>シズコ、一生の不覚!</p>
| <p>先生。私、<br>自分のするべき<br>ことが分かりました。</p><p>考えてみれば<br>当たり前のことなのに、<br>今になって気づくとは…<br>シズコ、一生の不覚!</p>
| <p>Sensei. I...know what I have to do now.</p><p>Come to think of it, it's pretty obvious. I can't believe I just realized...it was due to my negligence!</p>
|
|-
|-
| MemorialLobby_2
| MemorialLobby_2
| [[File:Shizuko_(Swimsuit)_MemorialLobby_2_1.ogg]]<br>[[File:Shizuko_(Swimsuit)_MemorialLobby_2_2.ogg]]<br>
| [[File:Shizuko_(Swimsuit)_MemorialLobby_2_1.ogg]]<br>[[File:Shizuko_(Swimsuit)_MemorialLobby_2_2.ogg]]<br>
| <p>知ってるかもしれませんが、<br>私って欲張りなんですよ?</p><p>やりたいことも、<br>欲しい物も<br>たくさんありますが、<br>一つも諦めません。</p>
| <p>知ってるかもしれませんが、<br>私って欲張りなんですよ?</p><p>やりたいことも、<br>欲しい物も<br>たくさんありますが、<br>一つも諦めません。</p>
| <p>You may already know, but I'm really ambitious!</p><p>There are a lot of things I want to do and have. I can't give up any of them.</p>
|
|-
|-
| MemorialLobby_3
| MemorialLobby_3
| [[File:Shizuko_(Swimsuit)_MemorialLobby_3_1.ogg]]<br>[[File:Shizuko_(Swimsuit)_MemorialLobby_3_2.ogg]]<br>
| [[File:Shizuko_(Swimsuit)_MemorialLobby_3_1.ogg]]<br>[[File:Shizuko_(Swimsuit)_MemorialLobby_3_2.ogg]]<br>
| <p>みんなを喜ばせることも、<br>商売としての成功も!</p><p>百夜堂を、<br>キヴォトスいちの<br>喫茶店にすることも!</p>
| <p>みんなを喜ばせることも、<br>商売としての成功も!</p><p>百夜堂を、<br>キヴォトスいちの<br>喫茶店にすることも!</p>
| <p>I want to make everyone happy and become a successful businesswoman!</p><p>I want to make Momoyodou home to the best tea house in Kivotos!</p>
|
|-
|-
| MemorialLobby_4
| MemorialLobby_4
| [[File:Shizuko_(Swimsuit)_MemorialLobby_4_1.ogg]]<br>[[File:Shizuko_(Swimsuit)_MemorialLobby_4_2.ogg]]<br>
| [[File:Shizuko_(Swimsuit)_MemorialLobby_4_1.ogg]]<br>[[File:Shizuko_(Swimsuit)_MemorialLobby_4_2.ogg]]<br>
| <p>私、全部<br>逃したくないんです!<br>全部!</p><p>もちろん…<br>先生のことも!</p>
| <p>私、全部<br>逃したくないんです!<br>全部!</p><p>もちろん…<br>先生のことも!</p>
| <p>I don't want to miss out on anything!</p><p>Of course...that includes you!</p>
|
|}
|}
=Event lines=
=Event lines=

Revision as of 03:38, 31 January 2023

Spoilers and non-canon content Some of the voicelines listed on this page may contain story spoilers. Some of the lines may be unused or otherwise inaccessible in the game and therefore should not be seen as canonical.

Normal lines

Name Transcription
Japanese English
Title

ブル~アーカイブ!

Blue Archive!

Gachaget

夏と言えば、海の家!舞台が海でも、
お祭り運営委員会は止まりませんよ!
河和シズコ、行っきま~す!

The Beach Shack represents summer! The Festival Department never stops working, even overseas! Let's go!

Cafe_monolog_1

夏の新しい
主力商品…うーん、
何かヒントは…

What would be good as a main summer product...?

Cafe_monolog_2

フランチャイズ経営が、こんなに大変だったなんて…会議、会議、会議!そしてまた会議が…

Operating a franchise is so hard. It's just meeting after meeting...

Cafe_monolog_3

何か、次のお祭りに
活かせそうなものは…

I have a feeling it could be used for the next festival...

Cafe_monolog_4

いつか百夜堂を、
キヴォトスいちの
喫茶店に…!

I want to make Momoyodou home to the best tea house in Kivotos!

Cafe_monolog_5

あ、良いこと
思いついた!
イエスっ!

I have a great idea! Yeah!

LogIn_1

あ、先生!
おかえりなさいませ~!
今日は暑いですね~、

はいお飲み物どうぞ!

…うん、良い流れ

Oh, Sensei. Welcome! It's hot today.

Here, have a drink!

...Yeah, it was flowing well.

LogIn_2

あっっつい…

って先生!?
いつの間に…!えっと、
おかえりなさいませ~!

*sigh* It's so hot...

You're here, Sensei! I've been waiting for you!

Lobby_1

海の家にいる時は、
そちらにも
会いに来てくださいね?

When I'm at the Beach Shack, can you please come see me there?

Lobby_2

百夜堂はいつも
あなたのおそばに!

このフレーズ、
良くないですか?
どうですか?

Momoyodou will always be with you!

That's a good phrase, right?

Lobby_3

えっ…水着が、可愛い…?
似合ってる…?

ま、またまたぁ…
百夜堂のオーナーに
そういう営業トークは…

えっ、そうじゃない?
本気?

も、もう、こういう時だけ
真面目な顔しないでください!

Huh? You think this swimsuit is cute? It looks good on me?

Again... You're paying lip service because I'm the owner of Momoyodou...

What? Really? You're being serious?

S-Seriously, don't act like you mean that at a time like this!

Lobby_4

複数店舗の管理は
大変じゃないかって?

うーん、
まあそうですね。

…大変って言ったら、
手伝ってくれますか?

Is it hard to manage multiple shops?

Umm, well, yeah. I guess.

...If I said it was hard, would you help me?

Lobby_5

先生と一緒にいると、
毎日夏祭りみたいな気分です

…ふふっ。
意味が分からないなら、
まだ知らなくていいですよ

When I'm with you, I feel like I'm at a summer festival.

...Heehee, if you're not sure, you don't need to know yet.

Season_Birthday_Player

お誕生日
おめでとうございます、先生!

今ちょうど海の家の方の
百夜堂で、誕生日
限定メニューを出してるんです。
いかがでしょう?

…ちなみに、
先生専用ですよ?

Happy birthday, Sensei!

Just in time, a special limited birthday menu came out at the Momoyodou summer house. What do you think?

So...it's exclusively for you, Sensei?

Season_Birthday

私の、誕生日…?
ぐっ、油断してたところに
ストレートな攻撃…

え、あ、
いや気にしないでください。
嫌とかそういうのじゃないので!

…えへっ、えへへっ

My birthday...? Ugh... You got me. I lowered my guard...

Huh? Oh, don't worry. It's not that I don't like it!

...Heehee, heehee.

Season_NewYear

あけまして
おめでとうございます!
もう新年ですか、ついこの
間まで夏だった感じなのに…

よし、とにかく新年も、
元気よく行きましょう!

Happy New Year! Time flies. I feel like summer was just yesterday...

Great! Anyway, let's keep moving forward this new year!

Season_Xmas

夏も百夜堂!
クリスマスも百夜堂!
お祭りは年がら年中
続いてるんです!

というわけで、
さあ行きましょう!先生!

Momoyodou for summer! Momoyodou for Christmas! The festival must go on all year around!

So, let's go! Sensei!

Season_Halloween

お菓子を買ってくれないと、
いたずらしちゃいますよ?

…じょ、冗談です!
無理に買わなくても
大丈夫です!

まあ、
私としてはどっちでも
得ですが…。

Trick or treat!

...I-I'm just kidding! You don't have to get me anything!

W-Well, either way, I'll be grateful...

ExWeapon_Get

いつもこうやって、
私のことを気にかけてくれて…。
ありがとうございます、先生。
先生がいれば、百夜堂はまだまだ
進化して行けちゃいそうです!
…うん、今のは良い感じ?

You're always so considerate of me... Thank you, Sensei. As long as you're here, Momoyodou will keep evolving! Did that sound cool?

Memorial lobby

Name Transcription
Japanese English
MemorialLobby_1

先生。私、
自分のするべき
ことが分かりました。

考えてみれば
当たり前のことなのに、
今になって気づくとは…
シズコ、一生の不覚!

Sensei. I...know what I have to do now.

Come to think of it, it's pretty obvious. I can't believe I just realized...it was due to my negligence!

MemorialLobby_2

知ってるかもしれませんが、
私って欲張りなんですよ?

やりたいことも、
欲しい物も
たくさんありますが、
一つも諦めません。

You may already know, but I'm really ambitious!

There are a lot of things I want to do and have. I can't give up any of them.

MemorialLobby_3

みんなを喜ばせることも、
商売としての成功も!

百夜堂を、
キヴォトスいちの
喫茶店にすることも!

I want to make everyone happy and become a successful businesswoman!

I want to make Momoyodou home to the best tea house in Kivotos!

MemorialLobby_4

私、全部
逃したくないんです!
全部!

もちろん…
先生のことも!

I don't want to miss out on anything!

Of course...that includes you!

Event lines

Name Transcription
Japanese English
EventLogin_1

いらっしゃいませ、先生!
海の家バージョンの
百夜堂へ、ようこそ!

Hello, Sensei! Welcome to the Beach Shack version of Momoyodou!

EventLogin_2

え゛、先生!?
まだ準備、終わって
ないんですが……!?

と、とりあえず!
こちらへどうぞ!

Huh, Sensei?! Preparations aren't done yet...?!

P-Please come this way for now!

EventLobby_1

何か欲しい物は
見つかりましたか?

Did you find what you were looking for?

EventLobby_2

百夜堂はまだまだ
進化しますよ!
さあ、張り切って
いきましょう!

Momoyodou is going to keep evolving! Let's work hard!

EventLobby_3

複数の店舗を
同時に管理する、
というのは
大変ですね……

まぁ、楽しくも
あるんですが!

It's not easy to manage multiple shops at the same time...

Well, but it's fun!

EventLobby_4

ちょっ、先生!
私は売りもの
じゃないですよ!

それに今は、
営業時間
なんですから……。

Oh? Sensei! I'm not for sale!

Not only that, but these are business hours...

EventLogin_Season_1

最初は混乱して
ばかりでしたが……
とはいえピンチは
チャンス!

この機会に、
百夜堂をもっと
広く知らしめて
みせます!

It was confusing at first...but a crisis can be an opportunity!

We'll promote Momoyodou further with this opportuinty!

EventLogin_Season_2

ふふふっ、今のところ
計画通り……

あ、先生!
いらっしゃいませ!
先生のおかげで、
色々と順調です!

Heeheehee...It's been going as planned so far...

Oh, Sensei! Welcome! Everything has been going smoothly thanks to you!

EventLogin_Season_End

今回の計画は水の泡に
なってしまいましたが……

私の夢は、まだ何も
終わっていませんので!

This plan ended up in failure, but...

I won't give up anything to achieve my dreams!

EventShop_Login_1

色々と、海で役立つものを
取り揃えていますよ!

I've been preparing various things that might be helpful at the beach!

EventShop_Login_2

何か不要なものがあったら、
交換も承ってます!

If you have any products you don't use, I'll exchange them!

EventShop_1

はいは~い、
今シズコのこと呼びました?

Yes, yes! Did you call me?

EventShop_2

良い物を適正価格で!
商売の基本です!

A good item for a good price! That's fundamental for a good business.

EventShop_Buy_1

ご利用ありがとう
ございました!

Thank you for coming!

EventShop_Buy_2

あ、良いですね!
私としてもお薦めの品です!

Oh, good choice! I recommend that one too!

EventShop_Buy_3

満足いくお買い物になりましたか?
口コミも大事なので、良かったら
広めてくださいね!

How was your shopping experience? Word of mouth is important, so please spread the word!

EventShop_Buy_4

はい、どうぞ!
いつもありがとうございますっ!

Yes! Here! Thank you, as always!

EventShop_End

残念ながら、海の家の営業は
終了しました…

…が!大丈夫です、
楽しい思い出は
永遠なので!

Unfortunately, the Beach Shack business has ended...

...But! It's okay. The joyful memories will live on!

Tactics and growth

Name Transcription
Japanese English
Formation_In_1
Formation_In_2
CommonSkill
ExSkill_1
ExSkill_2
ExSkill_3
ExSkill_Level_1
ExSkill_Level_2
ExSkill_Level_3
Growup_1
Growup_2
Growup_3
Growup_4
Relationship_Up_1
Relationship_Up_2
Relationship_Up_3
Relationship_Up_4