Akane (Bunny Girl)/audio

From Blue Archive Wiki
Jump to navigation Jump to search
Spoilers and non-canon content Some of the voicelines listed on this page may contain story spoilers. Some of the lines may be unused or otherwise inaccessible in the game and therefore should not be seen as canonical.

Normal lines[edit]

Name Transcription
Japanese English
Title

ブルーアーカイブ

Blue Archive

Gachaget

ご主人様のメイド、アカネです。
いえ…今はご主人様のウサギさん、
と申し上げるべきでしょうか?

I'm Akane, Master's maid... Or, I suppose I'm Master's pet bunny now!

Cafe_monolog_1

綺麗に
整頓されていますね。
掃除は…大切です。

Everything is so organized. Truly, cleaning is what keeps life manageable.

Cafe_monolog_2

いらっしゃいませ。
ご注文は紅茶ですか?
…ふふっ。

Welcome. I assume your order is...black tea? Heehee.

Cafe_monolog_3

ご主人様は本当に…
特別なお方なのです。

Master, you need to know... You are a special person.

Cafe_monolog_4

もう少し
整理できる
ところは…

Is there anything else that needs taking care of?

Cafe_monolog_5

この際、ご主人様と
一緒にウサギの道を
歩んでみるのも…?

Can I commit to the way of the bunny as I hop alongside Master...?

LogIn_1

お待ちしておりました、
ご主人様。

アカネはご主人様だけの
忠実なウサギです。

ぴょんぴょん!

I've been waiting for you, Master.

Akane is a loyal bunny to Master and Master alone.

Boing, boing!

LogIn_2

おかえりなさいませ、
ご主人様。準備は
全て終わっております…

勤勉なウサギですから。

Are you back, Master? Everything is set and ready.

I am nothing if not an industrious little rabbit.

Lobby_1

ウサギになりきるのは
楽しいか…ですか?
うふふ、そうですね…

どう見えます?

Is it fun being...a rabbit? Heehee. I guess...

Does it look fun?

Lobby_2

ご要望がありましたら、
いつでもお申し付けください。
お待ちしておりますので。

If there's anything you need, never hesitate to ask. Don't leave me waiting.

Lobby_3

ご主人様とのこの一瞬は、
私にとってかけがえのない
大切な時間です。

The time I've spent with you is irreplaceable.

Lobby_4

爆弾は一番効率的な
掃除道具なんですよ。

じょ、冗談です…
そんな目で見ないでください、
ご主人様。

There is no better cleaning equipment than a bomb.

Kidding, kidding... Please don't stare at me like that, Master.

Lobby_5

ウサギになりきる事は、
より完璧なエージェントに
近づくための一歩。

もしくは、より完璧な
メイドに近づくための
一歩かもしれませんね。

I believe that a bunny is the perfect form for an operative.

And an even more perfect form for a maid.

Season_Birthday_Player_1

お誕生日おめでとう
ございます、ご主人様!

本日は、ウサギからの
特別なご奉仕を、
期待していてくださいね?

Happy birthday, Master!

Starting today, you can expect special bunny bonuses!

Season_Birthday_Player_2

ウサギの特別な奉仕、ですか?

うふふ…さあ、
何でしょうね?

What is a special bunny bonus?

Hahaha, I wonder...

Season_Birthday_Player_3

大丈夫。
怖くないですよ~
さあ、よしよし…。

Don't worry. Bunnies are too cute to be scary. Especially this one...

Season_Birthday

私の誕生日を覚えて
くださっていたのですか?

ありがとうございます、
ご主人様。これ以上に
嬉しいことはございません。

My birthday? You remembered?

Thank you, Master. I'm jumping with joy!

Season_NewYear

あけまして
おめでとうございます、
ご主人様。

…もう新年ですね。
今年は本当に良い事が
たくさんありますように…。

Happy New Year, Master!

It's already a new year! I wish only the best for you, Master.

Season_Xmas

クリスマスですね、
ご主人様。

ご主人様となら毎日が
特別ですが…今日は
とびきり特別な日です。

寒がっている
ウサギのために…
おそばに
いてくださりませんか?

It's Christmas, Master!

Every day is special with you, Master, but today feels particularly special.

Could you stay and comfort a cold bunny?

Season_Halloween_1

あ、ハロウィーンですね。
私のこの格好も、
今日だけは普通に見えますね。

Oh, it's Halloween. I guess my outfit will blend right in.

Season_Halloween_2

それで…どんな
イタズラがいいですか?
お菓子をくださっても、
イタズラはしますからね?

Trick-or-treat? I'm more of a trick-and-treat person.

ExWeapon_Get

これでもっと完璧な…
「ウサギ」になれますね。

This will help me to become an even better bunny.

Memorial lobby[edit]

Name Transcription
Japanese English
MemorialLobby_1

申し訳ございません…
こんな考え、メイドとしては
失格のはずなのに。

私…自信を
なくしておりました。

I'm sorry. My thoughts aren't very maid-like.

I was losing confidence in myself.

MemorialLobby_2

ご主人様はいつも多くのものを
背負っていて、それなのに
大丈夫だと笑っていて。

Master, you have so much riding on you...but you're always smiling.

MemorialLobby_3

私は…全然その重荷を、
代わりに持って
差し上げられず…。

But me... I couldn't even... I couldn't take that weight off your shoulders...

MemorialLobby_4

ですが、ご主人様の
お言葉で、再び前を
向けそうです。

But what you said... I think that's enough to make me feel confident again.

MemorialLobby_5

これからも、
ふつつかものですが何卒
よろしくお願いいたします。
ご主人様。

I'll always do my best in serving you, even if I stumble along the way. Master.

Tactics and growth[edit]

Name Transcription
Japanese English
Formation_In_1

それではお掃除を始めましょうか。

Shall we start cleaning?

Formation_In_2

普段より胸が高鳴って。これもご主人様と一緒にいるからでしょうか?

My heart is beating faster than usual. Is this because I'm with my master?

CommonSkill

ここに置いておきますね。

I'll leave this here.

ExSkill_1

こちらが本日の掃除対象でしょうか?

Is this today's cleaning subject?

ExSkill_2

こんなに散らかして。

So messy

ExSkill_3

綺麗に片付けてしまいましょう。

Let's clean it up.

ExSkill_Level_1

はい、どうぞ。

Here you go.

ExSkill_Level_2

私の気持ちを受け取ってくださいませ。

Please accept my feelings.

ExSkill_Level_3

どうぞご堪能ください。

Please enjoy.

Growup_1

少しはお役に立てておりますでしょうか。

Can I be of service to you?

Growup_2

メイドとしても、うさぎとしても、ご主人様のお役に立てますように。

I hope I can be of service to you, both as a maid and as a rabbit.

Growup_3

成長しましたよ。ぴょんぴょん!

I have grown. Boing, Boing!

Growup_4

ご主人様のご期待にお応えできるように洗練されてきました。

I've refined myself to meet my master's expectations.

Relationship_Up_1

うさぎには愛が必要なんですよ。ぴょんぴょん!

Rabbits need love. Boing, Boing!

Relationship_Up_2

ありがとうございます、ご主人様。これからもご期待ください。

Thank you, Master. Please look forward to it.

Relationship_Up_3

全てご主人様のおかげです。本当に全てが。

It's all thanks to you, master. Truly, everything.

Relationship_Up_4

うさぎのアカネを逃がさないでくださいね。

Please don't let go of Akane the rabbit.