Ayane (Swimsuit)/audio
Normal lines[edit]
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
Title | ブルーアーカイブ! |
Blue Archive! | |
Gachaget | お、奥空アヤネです。 |
I-I'm Okusora Ayane. H-How do I look? I feel kind of embarrassed. | |
Cafe_monolog_1 | こ、この格好でここに |
Wearing this makes me feel a little shy... | |
Cafe_monolog_2 | あれ、 |
I wonder where everyone is...? | |
Cafe_monolog_3 | どこかゆっくり |
Let's see where I can relax... | |
Cafe_monolog_4 | ん…? |
Hmm? What's that...? | |
Cafe_monolog_5 | 何だか、楽しく |
I feel good for some reason. | |
LogIn_1 | あっ、おかえりなさい、先生! |
Welcome, Sensei! | |
LogIn_2 | 先生、お待ちしておりました。 |
Oh, Sensei! I've been waiting for you. | |
Lobby_1 | えっと… |
Hmm...? Wh-What's wrong? | |
Lobby_2 | こ、この格好ですか? え、えっと… |
Hm? My appearance? U-Um...I wanted to get into the summer mood... | |
Lobby_3 | ど、どうですか? |
How is it? D-Does it look okay...? | |
Lobby_4 | いつもあれをしなきゃ、 何だかこういう |
I'm always thinking about what has to be done next... It's an interesting feeling to be relaxing like this. | |
Lobby_5 | この格好ですと、 |
Wearing something like this makes me feel lazy. | |
Season_Birthday_Player | お誕生日 先生と出会えたこと、 |
Happy birthday, Sensei! I'm so glad that I got to see you and spend some relaxing time with you. | |
Season_Birthday_1_1 | せ、先生…その… |
S-Sensei... Um... Today... | |
Season_Birthday_1_2 | あっ…ありがとう、ございます。 贅沢な一日です |
Oh, thank you. I was already having a blast. I didn't expect I'd get a birthday wish too... What a luxurious day. | |
Season_NewYear | 新年あけまして 今年もたくさん、楽しいことが |
Happy New Year! I hope you have loads of fun this year! | |
Season_Xmas | メリークリスマス! |
Merry Christmas! P-Please react well or I'm gonna be embarrassed... | |
Season_Halloween | なるほど、ハロウィンだから あ、いえ、私のこれは |
I see. They're all wearing interesting clothes for Halloween... N-No, that's not why I'm wearing this outfit... | |
ExWeapon_Get | こんなに凄いものを、私に… |
This is so great... I always feel like I owe you. I'll try my best to repay you, even if it's little by little! |
Memorial lobby[edit]
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
MemorialLobby_1 | えっと、私はこの辺の、 こんな感じで、 |
Umm... From this side maybe...? Like this... How does this look? | |
MemorialLobby_2 | ど、どうすれば すみません、こういうのは |
Wh-What's the best angle for the helicopter? I'm really not used to things like this... | |
MemorialLobby_3 | えっと…先生? もっとヘリを |
If this is to document the helicopter repairs... ...shouldn't the helicopter be in the center of the photo...? | |
MemorialLobby_4 | …え、ヘリではなくて、 そ、そうだったんですか!? |
I-It's not about the helicopter, but about me...? Oh, r-really?! Whaaa?! | |
MemorialLobby_5 | そ、それはその、いえ、 な、何だか急に、 |
I mean... That's kind of... I mean, I'm not saying I don't like it, but...! I feel like I'm blushing all of a sudden... |
Event lines[edit]
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
EventLogin_1 | お疲れ様です、先生。 |
Welcome, Sensei. I'll prepare everything! | |
EventLogin_2 | お待ちしておりました、 |
I've been waiting for you, Sensei! Let's work hard together! | |
EventLobby_1 | …えっと、先生? |
Sensei...? What's going on...? | |
EventLobby_2 | ど、どうしましたか? |
Wh-What's wrong? Is there a bug somewhere? | |
EventLobby_3 | えっと…先生、 |
Hmm... Sensei, did you call me? | |
EventLobby_4 | す、すみません、 |
S-Sorry. But when you look at me like that, I get embarrassed... | |
EventLogin_Season_1 | さあ、張り切って |
Come on! Let's do our best! | |
EventLogin_Season_2 | もう少しで |
I think we just need to push a little harder. Let's do this, Sensei! | |
EventLogin_Season_End | 後片付けも |
Cleanup is also important. I'll help you! | |
EventMission_Login_1 | 目標のリストを |
I've put together a task list! | |
EventMission_Login_2 | こちらが現在の目標です。 |
That's it for the task list. | |
EventMission_1 | 目標が一つずつ |
It's enjoyable to achieve your goals one by one. | |
EventMission_2 | こうやって一緒にリストを |
It's enjoyable just organizing lists with you for some reason. | |
EventMission_Get_1 | はい、お疲れ様でした! |
Yes. Thank you for your hard work! | |
EventMission_Get_2 | さすがは先生ですね! |
I knew I could count on you! | |
EventMission_Day_End | 今日の目標、全て完了です! |
All of today's goals have been completed! Thank you! |
Tactics and growth[edit]
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
Formation_In_1 | はい。お任せください。 |
Yes! Leave it to me. | |
Formation_In_2 | 整備はもうバッチリです。 |
Maintenance is in order. | |
CommonSkill | 火力支援、行きます! |
Fire support, go. | |
ExSkill_1 | 私も、手助けします! |
I'll help as well. | |
ExSkill_2 | 遠くからではなく、私も……! |
I'm not afar. I'm here too! | |
ExSkill_3 | 少々お待ちください! |
Please wait a little bit. | |
ExSkill_Level_1 | お待たせしました! |
Sorry I made you wait. | |
ExSkill_Level_2 | すみません、遅くなりました! |
Sorry I'm late. | |
ExSkill_Level_3 | 到着しました! |
I arrived. | |
Growup_1 | その、いつもありがとうございます、先生。 |
Um, thank you as always, Sensei. | |
Growup_2 | 本当にいつもありがとうございます。このご恩は、必ず……! |
Thank you as always. I will repay you someday. | |
Growup_3 | ふふっ……何だか先生には、いつも助けていただいてばかりですね。 |
It feels like it's always Sensei helping me. | |
Growup_4 | いつも助けられてばかりなので、私も頑張ります……! |
I'm always on the receiving end. I can help you too. | |
Relationship_Up_1 | ……いつもと雰囲気が違う、ですか?そ、そうでしょうか…… |
I have a different air than usual? Y-you think so? | |
Relationship_Up_2 | この瞬間が……ずっと続いたら良いなって、思ってしまいます。 |
I wish this moment could last forever. | |
Relationship_Up_3 | 水着だからでしょうか…… |
I feel like I'm unusually in high spirits. Maybe it's the swimsuit? | |
Relationship_Up_4 | ありがとうございます……本当に、心から感謝しているんです |
Thank you. I really appreciate it from the bottom of my heart. |