Chinatsu/audio

From Blue Archive Wiki
Jump to navigation Jump to search
Spoilers and non-canon content Some of the voicelines listed on this page may contain story spoilers. Some of the lines may be unused or otherwise inaccessible in the game and therefore should not be seen as canonical.

Normal lines[edit]

Name Transcription
Japanese English
Title

ブルー、アーカイブ

Blue. Archive.

Gachaget

試練が怖いとき、苦難に
負けそうなとき、私が一緒に
立ち向かってあげましょう。

I will fight by your side when you want to overcome adversity and hardship.

Cafe_monolog_1

そろそろ医薬品を
確保しないと。

We're running low on medical supplies.

Cafe_monolog_2

ふむ。まあ、
悪くはないです。

Hmm. Well, it's not bad.

Cafe_monolog_3

居心地が良いですね。

Looks cozy.

Cafe_Act_1

ここの衛生状態は…
素晴らしいですね。

I'm impressed by how...clean everything is.

Cafe_Act_2

体温平熱、脈拍正常。
ふむ。問題ないですね。

Body temperature good, pulse is stable... Hmm. You're perfectly healthy.

LogIn_1

ようこそ先生。
先生の決裁待ちの書類が
ありますよ。

Welcome, Sensei. These documents need your attention.

LogIn_2

風紀委員会は秩序を望みます。
シャーレもそうではない
のでしょうか?

The Prefect Team desires order. Isn't that what Schale wants too?

Lobby_1

一つ、私の秘密を
教えますが…。

私も注射はあまり
好きではありません。

I'll tell you a secret...

I'm not a fan of needles either.

Lobby_2

バカは治療不可能です。
ご存知なかったですか?

I hope you know there's no cure for stupidity.

Lobby_3

はい?少しは笑えと?

…二人っきりの時だけなら、
可能です。

Pardon? You want me to laugh?

...Perhaps if we were alone together.

Lobby_4

(…とりあえず気絶させて
人工呼吸をすれば…)

(それはノーカウント…?)

(If I knock Sensei out and perform CPR...)

(...would that count?)

Lobby_5

はい?
何を考えているか、ですか?
…何でもありません。

What? I look lost in thought? No. It's nothing.

Season_Birthday_Player

お誕生日おめでとうございます
先生。ちょうど良い栄養注射が
入荷しました。

ズボンを下ろしてくださ…?

いえお尻だけです!

Happy birthday, Sensei. You're due for a booster shot.

I'll have to ask you to undo your pants.

Wait! You only have to pull them down slightly!

Season_Birthday

誕生日です。今日だけは、
先生を独占しても
よさそうですね。

手を…
握ってくれますか?

Today is my birthday. That gives me the right to have you to myself.

Would you...hold my hand?

Season_NewYear

明けましておめでとう
ございます先生。
去年はバタバタ
してましたけど…。

…でも、先生がいてくれて
よかったです。

Happy New Year, Sensei. Last year was very chaotic...

...but I enjoyed it because I was with you.

Season_Xmas

クリスマスは好きです。
街に赤の色が増えますから。
先生も、赤色は好きですか?

……言っておきますが、
別に血が好きというわけでは
ありませんよ。

I like Christmas because its primary color is red. Do you appreciate shades of red like I do, Sensei?

I'll say it now, but it has nothing to do with the color of blood...

Season_Halloween

先生にハロウィンのお祝いを。
飴はいかがですか?
無糖なので体にいいですよ。

Happy Halloween, Sensei. Would you like some candy? These are sugar-free, so they're healthier.

ExWeapon_Get

より多くの人を治療するためには
もっと多くの力が必要だ、
という現実は、面白くない皮肉ですね。
それでも私の能力でできる限り……
最善を尽くします。

The fact that I need more power to heal more people feels like a bad joke. But I will always do my best.

Memorial lobby[edit]

Name Transcription
Japanese English
MemorialLobby_1

あ、あまり
意識してませんでしたが…。

この状況はその、
あまり良くないと
言いますか…

You know... Now that I think about it...

This situation is... Uh... It's a bit...inappropriate...

MemorialLobby_2

あの、先生…?
えっと、何か
言っていただけないと、その…。

あまり沈黙が続くと、
かえって変な感じに…。

Don't you think? Sensei...? Please... Say something... Anything...

If you don't say anything... It's going to be really awkward...

MemorialLobby_3

いえ、その催促とかでは
ないのですが…!えっと、
何と言えば良いのでしょうか…。

こういう時は、
どうしたら…。

Not because of you! I just mean... Ugh! I'm sorry! I don't mean to be rude. I just... I don't know what to say...

OR what to do! Ugh!

MemorialLobby_4

…ふぅ。

いえ…
大丈夫です、はい。

ふふっ。本当に、
困ってしまいます…
何なんでしょうね、これは。

*sigh*

Yes, I— I'm fine. Yeah.

Heehee... Goodness! I don't know what's come over me.

MemorialLobby_5

先生と一緒に
いるというだけで、
何故かいつも通りでは
いられなくて…。

本当に、困りましたね…
色々と…。

What is this feeling? Whenever I'm with you... I'm not myself.

It's so difficult to explain. And for so many reasons...

Tactics and growth[edit]

Name Transcription
Japanese English
Formation_In_1

医療支援はお任せください。

Leave medical support to me.

Formation_In_2

出撃の時間ですね。

It's time to depart.

Battle_In_1

チナツ、参戦します。

Chinatsu will join the fight.

Battle_In_2

助けが必要な時は私を呼んでください。

Call me when you need help.

CommonSkill

バイタル正常。進んでください。

Vitals are normal. Please proceed.

ExSkill_1

痛いですか?ではこちらを。

Does it hurt? Here.

ExSkill_2

助けが必要なら私にお任せください。

Please let me know if you need help.

ExSkill_3

薬品ではありません、未来です。

It's not medicine, it's the future.

ExSkill_Level_1

ここからはあなたの意志にかかってます。

From here on it depends on your will.
ExSkill_Level_2

諦めないでください。

Don't give up.

ExSkill_Level_3

私の薬があなたを救うでしょ。

My medicine will save you.

Growup_1

成長しました。

I grew up.

Growup_2

最善を尽くして精進いたします。

I will do my best to improve.

Growup_3

これからはもっと先生のお役に立てそうです。

I'm sure I can be of use to Sensei now.

Growup_4

より強くなりましたね。

I've become stronger.

Relationship_Up_1

先生と一緒にいると心拍数に異常が見られます。私は医療担当なのに困りますね。

My heart rate is abnormal when I'm with Sensei. As the doctor-in-charge, this is troubling.

Relationship_Up_2

先生は変わっていますね。

You are a strange person, Sensei.

Relationship_Up_3

顔が熱い気がします。風邪ではないようなのですが。おかしいですね。

My face feels hot. It doesn't seem like I have a cold. That's strange.
Relationship_Up_4

先生は本当に手がかかる人ですね。そういうところも嫌いではないですけど。

You really are a handful, Sensei. I don't dislike that.