Chinatsu (Hot Spring)/audio

From Blue Archive Wiki
Jump to navigation Jump to search
Spoilers and non-canon content Some of the voicelines listed on this page may contain story spoilers. Some of the lines may be unused or otherwise inaccessible in the game and therefore should not be seen as canonical.

Normal lines[edit]

Name Transcription
Japanese English
Title

ブルーアーカイブ。

Blue Archive.

Gachaget

過ぎたるは猶及ばざるが如し……
今日だけは仕事を忘れて、
私とひと休み、しませんか?

Overworking can backfire. How about relaxing today and enjoying a break with me?

Cafe_monolog_1

身体が少し
ポカポカします……

My body feels nice and warm...

Cafe_monolog_2

頭がスッキリした
感じです。

My head feels clear and at ease.

Cafe_monolog_3

この格好、もしかして
浮いてますか……?

Huh? For some reason, I'm the only one dressed like...?

Cafe_monolog_4

みなさん、
楽しそうですね。

Everyone looks like they're having fun.

Cafe_monolog_5

どこかに、
座って休めそうな
場所は……?

Is there somewhere to sit and rest?

LogIn_1

おかえりなさい、先生
お待ちしておりました。

Welcome, Sensei. I've been waiting for you.

LogIn_2

お疲れ様です、先生
まずはバイタルチェックから
始めましょう。

You're here, Sensei. Let's check your vitals first.

Lobby_1

休憩中は業務のことを
忘れるように
しているのですが……

そう思えば思うほど、
脳裏に仕事のことが浮かんで……

During breaks, I try to forget about work.

But the more I do that, the more my mind wanders.

Lobby_2

何だかここでこのような
格好をしていると、その……

少し、緊張してしまいますね。

I don't know why, but since I'm wearing something like this here, I'm...

I'm a bit nervous.

Lobby_3

時には休息も必要……
私もですが、先生にも
伝えておきたいですね。

Sometimes you need a break... You say it so much that I've always wanted to say it back to you.

Lobby_4

温泉……。
私には縁がないところだと
思っていました。

A hot spring... I never thought I'd find myself in such a place.

Lobby_5

自身の体調管理もまた、
お仕事の一部ですよね。

……少し、疎かにしてしまって
いたかもしれません。

Self-care is also important.

I've perhaps been a bit neglectful.

Season_Birthday_Player

お誕生日
おめでとうございます、先生。
特別な日ですから、その……

先生のためになるのでしたら、
なんでも……

Happy birthday, Sensei. Since it's a special day...

...if there's anything you need... Anything at all.

Season_Birthday

え……?
私の誕生日、ですか……?
そうですね……

先生とこうしていられることが、
私にとってはプレゼントです。

Huh...? My birthday...? I see...

Seeing you like this is more than enough of a gift.

Season_NewYear

今年も一年、
よろしくお願いします。先生。

これからも、その……

一緒にいてくださると、
嬉しいです。

I look forward to working with you this year, Sensei.

In the future...

If we could be together then too, I'll be happy.

Season_Xmas

クリスマス、ですね。
え?寒くないの、ですか……?

ふふっ……はい、
身体は温まっているので
大丈夫です。

It's Christmas. Huh? Am I not cold...?

Heehee. I'm fine. My body is warm.

Season_Halloween

にぎやかな日ですね。先生。

飴……は無いのですが、
温泉卵などいかがでしょう……?

It's a busy day, Sensei.

I don't have any candy, but would you like some hot spring boiled eggs?

ExWeapon_Get

この重みに、責任を感じます……。
きちんと応えられるように、
ベストを尽くしますね。

I feel a great burden of responsibility on my shoulders. I will do my best not to forget this weight.

Memorial lobby[edit]

Name Transcription
Japanese English
MemorialLobby_1

こんなに豪華な温泉を
ふたりだけでだなんて……
人生、何が起こるか
分からないものですね。

I can't believe we are the only two using this luxurious hot bath. I suppose you never really know what can happen in life.

MemorialLobby_2

いつかは……
もしかしたら、
こんな未来も……

Maybe someday... A future like this...

MemorialLobby_3

あ、い、いえ!
気にしないでください……!

N-N-No! It's nothing!

MemorialLobby_4

いえその、もし本当に
そうなれたら、と……

そんな素敵な日々のことを、
想わないわけでは、
ないのですが…………。

If it, somehow, were to really happen someday...

I would be happy beyond what I deserve, but...

MemorialLobby_5

生徒と先生で、今は、
十分すぎるほど
幸せなんです。本当に……

Even if we are just teacher and student, right now, I'm really happy. Truly...

Event lines[edit]

Name Transcription
Japanese English
EventLogin_1

はい、準備は
できています。

Preparations are complete.

EventLogin_2

サポートは
お任せください。

Leave support to me.

EventLobby_1

せ、先生……!?
ぎょ、業務に
集中してください……!

Sensei...? P-Pay attention to our task!

EventLobby_2

ここで無意味に時間を
過ごすのは、その……

い、いえ、私は嫌では
ないのですが……

I don't necessarily hate spending time here...

Meaningless as it is, it's still...

EventLobby_3

何をお手伝いすれば
よろしいですか、先生?

How may I assist you, Sensei?

EventLobby_4

じょ、冗談は
やめてください……

Please stop joking, Sensei.

EventLogin_Season_1

そろそろ追い込みをかけても
良いタイミングかも
しれませんね、先生。

Let's pick up the pace, Sensei.

EventLogin_Season_2

ラストスパートですね、
お手伝いしますよ。

Almost there. I will help.

EventLogin_Season_End

後片付けは、
準備と同じくらい
大切ですからね。

Cleaning up is just as important as the preparation.

Extra event lines[edit]

Some of the lines in this section are not extracted from the game. They are transcribed and translated manually and may contain errors. If you see a mistake, please make corrections by editing this page.
Name Transcription
Japanese English
EventLocation_Act_1
EventLocation_Act_2

Tactics and growth[edit]

Some of the lines in this section are not extracted from the game. They are transcribed and translated manually and may contain errors. If you see a mistake, please make corrections by editing this page.
Name Transcription
Japanese English
Formation_In_1

先生のためなら、いつでも力になりますよ。

I will always be there for you, Sensei.

Formation_In_2

はい。お任せください、先生。

Ok. Please leave it to me, Sensei.

Formation_Select

え、えっと、その……?

Uh... Um...

Tactic_Defeat_1

もう一度、一からチェックをしないと。

I have to check everything from the start again.

Tactic_Defeat_2

私のミスです。すみません。

It's my mistake. I'm sorry.

Tactic_In_1

始めましょう。

Let's start.

Tactic_In_2

ご心配なさらず、私がいますから。

Don't worry, I'm here for you.

Tactic_Victory_1

しっかりとした準備の賜物です。

It is the reward of good preparation.

Tactic_Victory_2

先生の指揮のおかげです、ありがとうございます。

It was thanks to Sensei's directions that we won. Thank you very much.

Battle_Buffed_1

期待に応えてみせます。

I will meet your expectations.

Battle_BuffSelf_1

ここからです。

From here.

Battle_Covered_1

隠れます。

Hiding.

Battle_Damage_1
Battle_Damage_2
Battle_Damage_3
Battle_Defense_1

無駄です!

It's useless.

Battle_In_1

前線でも、やるべきことは変わりません。

Even in the front lines, my tasks remains unchanged.

Battle_In_2

この位置での支援は、少し不思議な感じですね。

Providing support in this position seems a little odd.

Battle_Move_1

行きましょう。

Let's go.

Battle_Move_2

気を緩めないように、進みましょう。

Let us proceed without let our guard down.

Battle_Recovery_1

支援、ありがとうございます。

Thank you for your support.

Battle_Retire

すみません。

I'm sorry.

Battle_Shout_1
Battle_Shout_2
Battle_Shout_3
Battle_TacticalAction_1

今行きます。

I'm moving out now.

Battle_Victory_1

みなさん、お疲れ様でした。

Thank you for your hard work, everyone.

Battle_Victory_2

引き続き、この調子で進んでいきましょう。

Let's continue at this pace.

CommonSkill

バイタル、問題ありません!進撃してください!

Vitals are stable. Proceed with the battle.

ExSkill_1

まったく……

Come on.

ExSkill_2

……発見しました。

Found you.

ExSkill_3

はぁ……。

ExSkill_Level_1

仕方ありませんね。

It can't be helped.

ExSkill_Level_2

行きます。

Let's go.

ExSkill_Level_3

お任せください。

Leave it to me.

Growup_1

いつも、ありがとうございます。先生。

Thanks as always, Sensei.

Growup_2

先生からの期待に、必ず応えてみせます。

I will absolutely live up to your expectations, Sensei.

Growup_3

えっと、嬉しいのですが、今気を緩めるわけには……。

Um, it makes me happy, but now is not the time to relax.

Growup_4

どうして、こんな私に……?

Why someone like me?

Relationship_Up_1

衣服を変えると、やはり気持ちにも影響があるのでしょうか。
少し、困りましたね……。

Changing clothes does indeed change one's mood. This is a little troubling.

Relationship_Up_2

もう少しだけ、このまま休んでいきませんか……?

Shall we rest a little longer, just like this?

Relationship_Up_3

あまりだらけるわけにはいかないのですが
先生と一緒ですと、つい……

I can't relax too much, but when I'm with Sensei, without thinking...

Relationship_Up_4

先生はちゃんと、休息は取られていますか?
少しで良いですから、一緒にひと休みしません?

Sensei, are you getting enough rest? Do you want to rest together with me? Even a little while is fine.