Chise (Swimsuit)/audio

Normal lines[edit]
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
Title | ブル~…アーカイブ? |
Blue~ Archive? | |
Gachaget | さっき…海辺でしゃかしゃか歩く、 |
I found a blue crab skittering along seashore. Do you want to see it with me, Sensei? | |
Cafe_monolog_1 | 涼しい~ |
The weather is cool~ | |
Cafe_monolog_2 | わあ、これって… |
Wa... Is this icecream? | |
Cafe_monolog_3 | この辺に、 |
Let's build a home for mister blue crab here. | |
Cafe_monolog_4 | ハンカチOK、 |
Handkerchief OK, | |
Cafe_monolog_5 | 陰陽部の |
I want to try bo-taoshi with everyone in Yin-Yang club in sand moutain. | |
LogIn_1 | おかえり、先生 |
Welcome back, Sensei. How was your day~? | |
LogIn_2 | 先生、久しぶり… あれ、久しぶりって |
Sensei, long time no see... It wasn't that long? | |
Lobby_1 | この夏は、 |
I'm going to make better Haiku this summer... | |
Lobby_2 | 最近、 うん、分かった |
I recently wrote a new Haiku. Ok, listen | |
Lobby_3 | 夏が来て |
Summer is coming | |
Lobby_4 | せっかくの夏だし、 え、何を探してるのって? …何だろうね? |
It's summer after all, I want something more sparkling... What am I looking for? I wonder it too | |
Lobby_5 | 人は頑張ると、輝く 一体、どこが …おでこ? |
I heard people shine brightest if they do their best. Do you know which part will shine? ...Forehead? | |
Season_Birthday_Player | 今日って、先生の誕生日? じゃあ早速お誕生日おめでとう、 うん、奇跡みたいだね |
Is today your birthday? I wish a happy birthday to you then. It's like a miracle. | |
Season_Birthday | 私の、誕生日…? あ、そういえば、 …え、私の |
My birthday...? Thank you, Sensei. Oh, and president Niya told me to call you. Eh... My birthday party? Is that so? | |
Season_NewYear | あけましておめでとう~ |
Happy New Year, Sensei. | |
Season_Xmas | 先生、メリークリスマ~ス 私は今年、良い子だったかな? え、ちょっと違う? |
Sensei, Merry Christmas. Have I been a good girl this year? If so, Namahage will not come to me. Eh, am I wrong? | |
Season_Halloween | トリック·オア·トリート~ 先生はどっち?トリック? …トリートは誰がやるのかな? |
Trick or treat~ Which one, Sensei? Trick? I will play Ao-oni then... who will do the treats? | |
ExWeapon_Get | これ、くれるの? |
Can I have this? Waa, thank you. |
Memorial lobby[edit]
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
MemorialLobby_1 | 先生、どうしたの? 顔が赤いよ? |
Sensei? What's wrong? Why are you blushing? | |
MemorialLobby_2 | 大丈夫なら、良いけど それより先生、 |
If you're okay, that's all I care about. By the way, Sensei, look over here. Look. | |
MemorialLobby_3 | 亀さんの甲羅はね、 実は尻尾のところは、 |
The shells of these turtles are so hard, but... The tails are so fluffy. Fluffy! | |
MemorialLobby_4 | どう? 先生? |
What do you think? You wanna touch it? It's fluffy! Sensei? Here, over here. | |
MemorialLobby_5 | 今はちょっと …なんで?どうして? |
It's not a good time...? ...Why is that? Sensei? |
Event lines[edit]
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
EventLogin_1 | あ、待ってたよ、 ……あれ? |
Oh, I've been waiting for you, Sensei. ...Huh? Why was I waiting? | |
EventLogin_2 | いらっしゃいませ、 ……合ってる? |
Welcome to the Beach Shack! ...Is that right? | |
EventLobby_1 | みんな忙しそうだし…… |
Everyone else seems busy... Why don't we play? | |
EventLobby_2 | そういえばカホが、 すぐ防犯用の榴弾を |
Come to think of it, Kaho said that whenever I'm in danger, I should just throw a grenade. | |
EventLobby_3 | あ、実は熱中症対策に…… はい、抹茶ラムネ。 先生も、飲もう? |
Oh, it's actually for heatstroke prevention... Here's the matcha ramune. Why don't you try it? | |
EventLobby_4 | 先生、呼んだ? 偶然だね |
Sensei, did you call me? I was just about to call you, too. What a coincidence! | |
EventLogin_Season_1 | みんな楽しそうだね~ |
Everyone seems happy! Being happy and healthy is great. | |
EventLogin_Season_2 | みんな、頑張ってる |
Everyone is working hard. I should try harder. | |
EventLogin_Season_End | え、もう終わり? |
Huh? Is it already over? Then, Sensei, let's play in water together! | |
EventMission_Login_1 | やることがいっぱいだ~ |
There's so much to do! You're in trouble, huh? | |
EventMission_Login_2 | あ、先生 |
Oh, Sensei. I received something called...a goal list. Do you want it? | |
EventMission_Get_1 | わあ、すごい……! |
Wow, amazing... | |
EventMission_Get_2 | 先生、頑張ったね。 |
Sensei, great job. You did well. | |
EventMission_1 | ツンツンするのも、お仕事なの? |
Is poking also part of the task? Then I'll poke you too, Sensei. | |
EventMission_2 | サボっちゃ駄目だよ~って、 |
President Niya said I shouldn't slack off. | |
EventMission_Day_End | これで、今日のお仕事は終わり? |
Is that everything for today? So what should we do for fun now? |
Tactics and growth[edit]
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
Formation_In_1 | 日差しがぽかぽか。 |
The sun is warm. | |
Formation_In_2 | 準備オッケー。 |
I'm ready. | |
Formation_Select | 泳ぎに行くの? |
We're going swimming? | |
Tactic_Defeat_1 | 負けちゃった。 |
We lost. | |
Tactic_Defeat_2 | 負けちゃったけど、人間万事塞翁が馬。えっと、つまり気にしない気にしない。 |
We lost but, the ways of fate are unpredictable and ever-changing. Um, what I mean is don't worry. | |
Tactic_In_1 | お散歩お散歩!え、違うの? |
We're going on a walk! Eh? That's not it? | |
Tactic_In_2 | キラキラを探して、前進! |
Forward! We're looking for shiny things. | |
Tactic_Victory_1 | これで終わり?じゃあ帰ろう、先生! |
Is it over? Let's go back, Sensei. | |
Tactic_Victory_2 | 私たちの勝ち?じゃあもう泳ぎに行ってもいい? |
We won? Can we go swimming now? | |
Battle_Buffed_1 | 力が湧いてくる。 |
My power is rising. | |
Battle_BuffSelf_1 | エネルギー満タン。 |
Energy full. | |
Battle_Covered_1 | ここに隠れてていい? |
Can I hide here. | |
Battle_Damage_1 | |||
Battle_Damage_2 | |||
Battle_Damage_3 | |||
Battle_Defense_1 | なんかくすぐったい。 |
It tickles. | |
Battle_In_1 | 邪魔なもの壊しちゃうね。 |
I'll destroy the intruders, ok? | |
Battle_In_2 | お散歩に出発。 |
We're going on a walk. | |
Battle_Move_1 | 次はどっち? |
Which one next? | |
Battle_Move_2 | こっちに行ってみよう。 |
Let's go over here. | |
Battle_Recovery_1 | あれ?ありがとう! |
Uh? Thank you! | |
Battle_Retire | ふう、もう少しお散歩したかったな。 |
I wanted to keep walking a little longer. | |
Battle_Shout_1 | やー。 |
Ya. | |
Battle_Shout_2 | 打つよ。 |
I'll fire. | |
Battle_Shout_3 | 打っちゃった。 |
I fired. | |
Battle_TacticalAction_1 | こっちこっち。 |
Here, here!. | |
Battle_Victory_1 | 見て見て先生、勝利のポーズ! |
Look, look Sensei, victory pose! | |
Battle_Victory_2 | 夏バージョンの勝利のポーズ!どう? |
Victory pose, summer version! How is it? | |
CommonSkill | シュート。 |
Shoot. | |
ExSkill_1 | キラキラがたくさんだ。 |
Shiny things everywhere. | |
ExSkill_2 | さあさあ、進んでいこう! |
Come on, let's move on. | |
ExSkill_3 | 夏の海フィーバーだね。 |
Summer sea fever. | |
ExSkill_Level_1 | 確かこの辺に…発見! |
I'm pretty sure I found it around here. | |
ExSkill_Level_2 | 持ってたはずだけど…あ!あった。榴弾発射! |
I was sure I had them... Ah, here! Grenades off. | |
ExSkill_Level_3 | えっと…うん!とりあえず打ってみようか? |
Eh?... I got it! I should fire, yes? | |
Growup_1 | 夏の日差しを浴びた時みたいな。 |
It's like bathing in the summer sun. | |
Growup_2 | うん、強くなった!もしかして、先生も一緒に強くなってる? |
I've gotten stronger! Maybe Sensei is getting stronger too? | |
Growup_3 | ふわふわした雲みたいな気分。 |
It feels like a fluffy cloud. | |
Growup_4 | 次は戦車に、その次はロケットになりたいな。 |
Next I want to be a tank and then a rocket. | |
Relationship_Up_1 | 先生と一緒にぽかぽかになれて…幸せってこのことかも? |
Feeling warm next to Sensei... maybe this is happiness? | |
Relationship_Up_2 | 先生、聞いて聞いて。胸がどくんとくんって言ってる。 |
Sensei, listen, listen, my heart is saying thump thump. | |
Relationship_Up_3 | 先生と一緒にいるといろんな俳句が浮かんできて楽しい。 |
When I'm with Sensei it's fun and various haiku come to mind. | |
Relationship_Up_4 | キラキラがいっぱいの夏だけど、一番キラキラなのはやっぱり… |
It's a summer with plenty of shiny things but, after all the number one shiniest thing is... |