Fuuka (New Year)/audio
Normal lines[edit]
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
Title | ブルーアーカイブ。 |
Blue Archive. | |
Gachaget | 先生、年越しそばは食べましたか? |
I hope everything goes smoothly for us this year. Did you try any New Year's Eve noodles? | |
Cafe_monolog_1 | 料理はしっかり |
Precise measurements are important when cooking. | |
Cafe_monolog_2 | この着物……きれい。 |
This kimono...is pretty. | |
Cafe_monolog_3 | 今年の初夢…… |
What was my first wish for the New Year? | |
Cafe_monolog_4 | どうか今年は、穏やかな |
I hope for the peaceful days to continue... | |
Cafe_monolog_5 | ふぅ、ここなら少し |
Maybe I can take a little break here... | |
LogIn_1 | あ、先生! お腹は空いていませんか? |
Oh, Sensei! Welcome. Are you hungry? Can I make you something? | |
LogIn_2 | おかえりなさい! 今日も |
Please come in! I'll warm up some food. I made it with love. | |
Lobby_1 | そ、その……着物、 気に入っていただけたら、 |
Wh-What do you think of my kimono? I hope you like it... | |
Lobby_2 | 先生に着物姿を見て 頑張って良かったです。 |
I was nervous about wearing a kimono in front of you, but... Now I'm glad I did. | |
Lobby_3 | 知っていましたか? もちろん…… |
Did you know your hard work is very inspiring to the students? To me as well, of course. Heeheehee. | |
Lobby_4 | おせちは そういうものこそ作り |
Osechi is a lot of work to make. But that's what makes it worth it in the end. | |
Lobby_5 | こうして先生と一緒にいると、 そろそろ行かないと…… えっ? |
I feel so relaxed with I'm with you. I should get going, but... Huh? You want to stay with me a little longer? | |
Season_Birthday_Player | 先生のお誕生日ですね! 私もお祝いできて 今日は |
Today's your birthday, Sensei! Happy birthday! I'm glad I got to celebrate with you! What dish would you like today? | |
Season_Birthday | わあ……私の誕生日、 ありがとうございます……! 先生からのお言葉だけで、 |
Wow... My birthday... You remembered. Thank you...! Just hearing that from you makes me so excited! | |
Season_NewYear | あけまして せっかくのお正月なので、 おせちも用意してありますよ。 |
Happy New Year, Sensei. It's New Year's Day, so I put on my kimono. I made osechi. Will you join me? | |
Season_Xmas | もうクリスマス…… ささやかなパーティーの準備を |
It's Christmas... The year is almost over already. I was thinking of hosting a small party... What do you think? | |
Season_Halloween | ハロウィーンの季節は活気が 飾り用の |
The Halloween season is so fun and energetic. I wish we could eat the jack-o-lantern later... | |
ExWeapon_Get | 不思議です……先生がそばにいると、 |
It's so strange. When I'm with you, I feel like I can do anything. I'll try my best again this year. Please watch over me. |
Memorial lobby[edit]
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
MemorialLobby_1 | 本当に……嬉しいです。 |
I'm just...so happy. | |
MemorialLobby_2 | いつも |
Thank you, once again, Sensei. | |
MemorialLobby_3 | 先生からは、色々と 私の料理を、誰よりも |
You always give me so much, Sensei. You always enjoy my food... | |
MemorialLobby_4 | それが……私にとって、 |
And that's the biggest gift anyone could give me. | |
MemorialLobby_5 | なので、その……先生。 これからも、お願いしますね? |
Therefore, Sensei... I'll look forward to the next time we talk. |
Event lines[edit]
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
EventLogin_1 | こんにちは、先生! 私も隣でお祈りしますね! |
Hello, Sensei! Did you decide on your New Year's wish? Here, I'll pray next to you! | |
EventLogin_2 | 寒くありませんか? |
Are you cold? Do you need a warm meal? | |
EventLobby_1 | はい、先生? |
Yes, Sensei? What's going on? | |
EventLobby_2 | このスクーターは これまで |
This scooter is so helpful. If I lose it too... What would I do? | |
EventLobby_3 | おせち以外の あっ、でも…作ったものを |
I want to try making other New Year's foods as well. Not just osechi. Oh, dear... If I eat that much, I might gain a little weight. | |
EventLobby_4 | 新年のお願い… 今年は給食室が |
I don't know if I'd call it a New Year's wish, but... I hope the cafeteria stays safe this year... | |
EventLogin_Season_1 | はい… 私、頑張りますから… |
Yes... Now is the time to show off my cooking skills! I'll do my best... I'd appreciate it if you were there to cheer me on. | |
EventLogin_Season_2 | なんだかすごいことに ただ最善を尽くす、 それに…先生がそばに |
Even though it's become such a big deal, it doesn't change what I need to do. I just have to try my best. Besides... I feel reassured with you at my side! | |
EventLogin_Season_End | 無事に終わって その…私の料理、 |
I'm glad it ended well. So...Sensei? Was my food to your liking? | |
EventShop_Login_1 | 先生、いらっしゃいませ。 |
Welcome, Sensei. The market's brought out all kinds of products. | |
EventShop_Login_2 | 売り子さんをするの、 |
It's my first time running the shop. Heeheehee. | |
EventShop_1 | 大丈夫ですよ。 倉庫の管理でしたら、 |
It's fine. Don't worry. I feel confident I can manage our inventory. | |
EventShop_2 | えっ? もしよろしければ |
Huh? A special School Lunch Club dish, you say? If it's all right with you... Would you like me to make something? | |
EventShop_Buy_1 | あ、それでしたら |
All right, please give me a minute. | |
EventShop_Buy_2 | そちら、いちおしの商品です! |
That's my top recommendation! | |
EventShop_Buy_3 | えっと…はい、こちらですね? |
Oh... Yes. You mean this one, right? | |
EventShop_Buy_4 | 気に入っていただけましたか? |
Did you enjoy it? Please come again! | |
EventShop_End | お祭りも料理大会も 私は明日の下ごしらえが 私は明日の下ごしらえが |
The festival and the cooking contest have ended. I need to prepare for tomorrow... But feel free to look around at your leisure. I need to prepare for tomorrow... But feel free to look around at your leisure. |
Tactics and growth[edit]
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
Formation_In_1 | 準備はできています。 |
I am ready. | |
Formation_In_2 | お正月料理をご用意しますね。 |
I will prepare a New Year's dish. | |
CommonSkill | 気をつけてください! |
Please be careful. | |
CommonTSASkill | どうでしたか? |
How was it? | |
ExSkill_1 | それでは、行きましょうか。 |
Shall we go then? | |
ExSkill_2 | 心を込めて作りました! |
I made it with all my heart. | |
ExSkill_3 | 出発しますね。 |
I'm heading there. | |
ExSkill_Level_1 | 給食部の特製おせちです! |
This is a special osechi from the school lunch club. | |
ExSkill_Level_2 | 真心いっぱいですよ! |
It's full of sincerity. | |
ExSkill_Level_3 | おかわりなら、たくさんありますよ! |
There are plenty of refills. | |
Growup_1 | いつもありがとうございます、先生。 |
Thanks as always, Sensei. | |
Growup_2 | これを私に……? |
Are you going to give me this...? Can I really have it? | |
Growup_3 | どうしましょう……お返しできるものが何も……。 |
What should I do? I have nothing to give back... eh? I already have? | |
Growup_4 | こんなに成長できるだなんて……。 |
To think I could grow so much. It's all thanks to you, Sensei. | |
Relationship_Up_1 | 何かあったら、いつでも声をかけてくださいね。 |
Please feel free to call me if you need anything. ...Anytime. | |
Relationship_Up_2 | 先生と一緒に過ごす日々は、私にとってかけがえのない時間なんです。 |
The days me and Sensei spend together are irreplaceable to me. | |
Relationship_Up_3 | せ、先生? |
Sensei? Ehehe, I just wanted to say your name. | |
Relationship_Up_4 | 先生に……伝えたい言葉があるんです。 |
Sensei, there's one thing I have to say to you. I'll say it someday so, until then will you wait for me? |