Hanako/audio

From Blue Archive Wiki
Jump to navigation Jump to search
Spoilers and non-canon content Some of the voicelines listed on this page may contain story spoilers. Some of the lines may be unused or otherwise inaccessible in the game and therefore should not be seen as canonical.

Normal lines[edit]

Name Transcription
Japanese English
Title

ブルーアーカイブ。

Blue Archive.

Gachaget

浦和(うらわ)ハナコです。
これから色々とよろしくお願いしますね。
……はい、それはもう「色々」と。

I'm Urawa Hanako. I look forward to working with you, in all kinds of ways.

Cafe_monolog_1

あら、
可愛らしい
ところですね。

What a cute, cozy place!

Cafe_monolog_2

この内装は先生が?
素敵ですね。

Did you do the interior design, Sensei? It's adorable!

Cafe_monolog_3

ここに置いていったら、
誰かが驚くで
しょうか……?

Maybe I should casually just leave something behind...

Cafe_Act_1

……ふふっ、
ちょっといたずらでも
しておきましょうか。

Or, hm... Maybe I should play a prank...

Cafe_Act_2

この空間、
見ているだけで
楽しいですね。

Heehee. This is so much fun!

LogIn_1

おかえりなさい、先生。
今日もよろしく
お願いいたします。

You're here, Sensei! I look forward to working with you today.

LogIn_2

ふふっ。
お待ちしておりましたよ、先生。

Heehee. I've been waiting, Sensei.

Lobby_1

ふふっ。
ここで「当番」をするのは、
すごく楽しいですね?

Heehee, I guess it's kind of fun to be on duty like this.

Lobby_2

今ここにいるのは
私たち二人だけ……

これは、期待しても
良いんでしょうか?

I think it's just the two of us here...

Maybe I'm kind of excited?

Lobby_3

どういう意味か……ですか?

それはもう、先生の
お望み通りの意味で。

Huh? What do I mean?

I'm not sure... What DO I mean?

Lobby_4

先生、何か私に
してほしいことは
ありますか?

Do you need me to do anything, Sensei?

Lobby_5

ふふっ、
先生のその表情が
見たかったんです。

Heehee. I just wanted to see your face, Sensei.

Season_Birthday_Player

お誕生日おめでとう
ございます、先生。

何か欲しいものなどは
ありませんか?
何も無いのでしたら……

「あれ」、
でも良いんですよ?

Happy birthday, Sensei.

Is there a particular gift you've been wanting? If not...

...I could always be your gift.

Season_Birthday

誕生日プレゼント、ですか……。

あ、先生がプレゼント、
なんて素敵かもしれませんね。

包みは、
私が解いても良いですか……?

Um... A birthday gift...

Oh, you're the gift, Sensei? Heehee. Just what I wanted!

When can I unwrap it?

Season_NewYear

今年も色々と
よろしくお願いします、先生。

困らせてしまうことも
多いかもしれませんが、
これからも私のこと、
見捨てないでくださいね?

I look forward to working with you this year, Sensei.

I'm sure I'll make lots of mistakes, but please don't leave me, okay?

Season_Xmas

聖なる夜……
ああ、すごく楽しみですね……

……あ、
ただの独り言です。
お気になさらず。

A holy night. I'm so excited...

Huh? Oh, heehee. I'm just talking to myself.

Season_Halloween

ハロウィンといえば、
さりげなく大胆な
露出ができる日……

……え、誤解、ですか?

It's Halloween. It's the day everyone shows a little more skin...

Huh? That's not what it is?

ExWeapon_Get

……先生は困った方ですね。
そんなに「私の全部」が見たいのですか?
ふふっ……実力のお話です。
今、一体何を考えていたのでしょう?

You are so silly, Sensei. Do you really want to see everything from me? Heehee! I'm talking about my skill. What were you thinking?

Memorial lobby[edit]

Name Transcription
Japanese English
MemorialLobby_1

こんにちは、先生。

来ていただいて、
ありがとうございます。

Welcome, Sensei.

Thanks for coming.

MemorialLobby_2

こうしていると涼しくて、
とっても気持ち良いんですよ。

私にとっての特等席なんです、
ふふっ……。

It's nice and cool here. I love it.

This is my super special place... Heehee...

MemorialLobby_3

せっかくですし、
先生もいかがですか?

ここで一緒に、
脱いでしまいません……?

What do you think, Sensei?

Shall we undress here?

MemorialLobby_4

こうして、
こんな真っ昼間から
素肌をさらしていると、

何だか楽しくなって
くるんですよ?

イケないことをしてる……
そんな感じがして。

Heehee. When you get undressed in broad daylight like this...

...doesn't it make you a little excited?

It feels like you're doing something you shouldn't be.

Tactics and growth[edit]

Name Transcription
Japanese English
Formation_In_1

あら、私の出番ですか?

Oh, is it my turn?

Formation_In_2

ふふ、私のことを求めてくれるなんて。

It's a wonder that you come looking for me.

Formation_Select

あら。大胆ですね…?

Bold, aren't you?

Tactic_Defeat_1

もう…、足腰が立ちません。

I can't even get up.

Tactic_Defeat_2

少し、よそ見をしすぎました。

Maybe a got a bit too distracted.

Tactic_In_1

さ、始めましょうか。

Shall we begin?

Tactic_In_2

全部…、先生の言う通りにしますよ、うふふ。

I will do exactly as you say, Sensei.

Tactic_Victory_1

あは、こんな感じでいいでしょうか?

Was this good enough?

Tactic_Victory_2

さすが先生!すっごいです!

As expected, Sensei! You're amazing!

Battle_Buffed_1

もっともっと頑張りますね。

I will do my best.

Battle_BuffSelf_1

もっと大胆になっても…、いいですか?

I can try being bolder.

Battle_Covered_1
Battle_Damage_1
Battle_Damage_2

いったー。

Ouch.

Battle_Damage_3

今のは痛かったですね……。

That hurt just now.

Battle_Defense_1

うふふ、その程度ですか?

Ufufu. Was that it?

Battle_In_1

楽しんでいきましょう。

Let's have fun.

Battle_In_2

期待しててくださいね。

Please look forward to it.

Battle_Move_1

見つけましたよ。

I found you.

Battle_Move_2

まだまだ行けますよ。

I can still go.

Battle_Recovery_1

ありがとうございます。

Thank you.

Battle_Retire

こんな…はずでは。

This can't be...

Battle_Shout_1
Battle_Shout_2
Battle_Shout_3
Battle_TacticalAction_1

よいしょ。

Huff!

Battle_Victory_1

楽しかったですね。

Wasn't that fun.

Battle_Victory_2

ふふ。いかがでしたか、先生?

How was it, Sensei?

CommonSkill

行きますよー。

Here I go.

ExSkill_1 さて…。…あら!ウフフ♡

Here. Oh! Fufufu.

ExSkill_2 行きます!あ!…フフフ♡

Here it goes. Ah!

ExSkill_3

では…、ああん♡

Well then. Ah!

ExSkill_Level_1

お役に立てると…、いいのですが!

I hope this helps.

ExSkill_Level_2

喜んでいただけると…、嬉しいです。

I'd be glad it this satisfies you.

ExSkill_Level_3

ちゃんと…、受け止めてくださいね!

Please take this.

Growup_1

また少し成長したと思いませんか。

Don't you think I've grown a little?

Growup_2

ありがとうございます、先生。

Thank you, Sensei.

Growup_3

今度きちんとお返しをしますね。はい、先生のお望みのもので…。

I will repay you properly next time. Yes, just the way you want me to.

Growup_4

ここまで大切にしてくださると、私…。そろそろ…、我慢できなくなってしまいますよ?

If you cherish me so much, I... I won't be able to contain myself any more.

Relationship_Up_1

先生のこと…、信じてもよろしいのでしょうか?

Can I really trust you, Sensei?

Relationship_Up_2

まだまだ行けますよね、先生?

There's still more, right? Sensei?

Relationship_Up_3

先生には…、ありのままの私を見ていただきたいです。

I want Sensei to see me as I am.

Relationship_Up_4

先生は辛くて苦しい方が好きだったりしますか?

Sensei, perhaps you prefer it harsh and tough?