Hare/audio

From Blue Archive Wiki
Jump to navigation Jump to search
Spoilers and non-canon content Some of the voicelines listed on this page may contain story spoilers. Some of the lines may be unused or otherwise inaccessible in the game and therefore should not be seen as canonical.

Normal lines[edit]

Name Transcription
Japanese English
Title
ブルーアーカイブ Blue Archive
Gachaget

会えて嬉しい、先生。
ミレニアムの力を、
先生に見せてあげる。

Nice to meet you, Sensei. I'll show you what a Millennium girl can do.

Cafe_monolog_1

自販機から
エナジードリンクだけが
出るようには
できないのかな…?

If only there were a way to have the vending machine stocked with only energy drinks.

Cafe_monolog_2

ううーん…。
ちょっと一眠りしてから
続けようかな?

Hmm... Why don't we continue after taking a nap?

Cafe_monolog_3

糖分が足りない…。

Need...more...sugar...

Cafe_Act_1

これをこうやって直して、
あそこをああやって直せば…
よし。
すぐ改造してみようかな?

If I fix this part this way, and that part thataway... Good. Time for some modifications.

Cafe_Act_2

ふーん。うん?
ああ、何してるかって?
新作のゲームを やってたの。

Hmm. Huh? What was I doing just now? I was playing a new game.

LogIn_1

や、先生。
コーヒーはいかが?

Hello, Sensei. Would you like a cup of coffee?

LogIn_2

ようこそ、先生。
私の予想より約43秒
早く到着したね。

Welcome, Sensei. You're here approximately 43 seconds earlier than I expected.

Lobby_1

こう見えてゲームは
結構上手い方だよ。

先生も一度相手してみる?

Believe it or not, I'm pretty good at games.

You wanna test my skills, Sensei?

Lobby_2

チート…?

いくらハッカーでも、
楽しさのためにやってる
ゲームにそんなのを
使うはずないでしょ。

Cheat...?

I may be a hacker, sure, but that would take all the fun out.

Lobby_3

私たちがやることが、
そんなに過激に見えた?

Do people think hackers are just a bunch of cheaters or something?

Lobby_4

知識は自由であるべき…。

うん、やっぱりいい言葉だね。

I hack because knowledge should be free.

That's what I believe.

Lobby_5

この甘い炭酸飲料こそ
知性ある人の飲み物だよ。

The sweetest soda is the drink of intellectuals.

Season_Birthday_Player

お誕生日おめでとう、先生。

今日一日はどんな
コードを書いても
バグが出ないハレの
ご加護を授けよう。

Happy birthday, Sensei.

Today, I bestow unto you Hare's Protection. It's code which will protect you from every bug regardless of what coding language you use.

Season_Birthday

うーん、私が言った
ラズベリーパイは
これじゃないけど…。

でも誕生日を
祝ってくれて
ありがとう。

Um, this isn't what I meant by Raspberry Pi...

Still, thank you for remembering my birthday.

Season_NewYear

ハロー、
ニューワールド。

Hello, new world.

Season_Xmas

あれ知ってる、先生?

クリスマスは1年の中で
“あれ”が一番多く
行われる日なの。

ふふ、それはそう…
ハッキングだよ。

Did you know, Sensei?

Christmas is the time of year where people do a certain something together.

Heh heh. You know what I mean... Hacking, of course.

Season_Halloween

外のお祭りを楽しみに
出かけないのかって?

ハロウィーンのお祭りは
モニターの中でも
開かれているもの。

Why am I not outside enjoying the festival?

Because the Halloween Festival can be enjoyed the same from behind a screen.

ExWeapon_Get

古い武器だけど……この武器には
数値化できない思い出が込められてる。

It's an old weapon... This weapon contains memories that cannot be quantified.

Memorial lobby[edit]

Name Transcription
Japanese English
MemorialLobby_1

ふう…
急に夕立だなんて。

最近は、天気予報も
信頼できなくて困るね。

Whew... That rain shower came out of nowhere.

It's hard to trust the weather reports these days.

MemorialLobby_2

さて…
この後、何をしようか?

(ん…今の言葉、もしかして
変な意味に聞こえたかな?)

So, what should we do now?

(Oh, no... Was that a weird thing to say?)

MemorialLobby_3

(でも、ネットカフェなんて
私も初めてだし、
普通こういう所で
何をするものなのか
も知らないし…)

(というかこの空間、
狭くて…
先生の顔が近い…っ)

(This is my first time at an internet cafe. I don't know what you're supposed to do at a place like this.)

(Besides, this place is so small...and Sensei's face is so close...)

MemorialLobby_4


え、さ、先にシャワーを
浴びてくるって?
ちょっと、なっ、どうして?!

あ、雨に濡れたから、
髪を洗いに?…ごめん、
いや、気にしないで。

ネットカフェには、
シャワーの設備もあるんだね。

You're gonna go freshen up? What do you mean?

Oh, you're gonna wash the rain from your hair... I was confused for a moment.

Do internet cafes have showers?

MemorialLobby_5


あ、見て、先生。
ドリンクバーが無料だって。
エナジードリンクもあるかな?

ネットも自由に使えるし、
ドリンクも無料だし。
これは素晴らしい、
完全に私のような
人間のための空間。

Hey, Sensei. I was told the drink bar is free. I wonder if they have energy drinks.

Not only is the internet free, but the drinks are free too. This is the perfect place for someone like me!

MemorialLobby_6

ここになら、
いつまででもずっと
いられそうだね?

あ、えっと…今のも、
別に変な意味ではないから。
誤解しないでね…。

I could stay here forever.

Oh...I hope I'm not coming off as weird. Don't get me wrong...

Tactics and growth[edit]

Name Transcription
Japanese English
Formation_In_1

私の実力を証明してみせる機会だね。

This is my chance to prove myself.

Formation_In_2

任せて。

Leave it to me.

Battle_In_1

さあ、思いっきりかき回してみようか。

Now, let's stir things up.

Battle_In_2

まずはデータを集めてみようか。

Let's collect some data first.

Battle_TSA_1

テックレベル7、搭乗完了。

Tech level 7, boarding complete.

Battle_TSA_2

これで終わらせよう。

Let's finish this.

CommonSkill

これは痛いよ。

This will hurt.

ExSkill_1

電磁パルス稼働開始。

Electromagnetic pulse, operation started.

ExSkill_2

EMPドローン稼働。

Operating EMP drone.

ExSkill_3

第一段階エミッター作動開始。

Activating first stage emitter.

ExSkill_Level_1

装備を停止する。

Suspending gear.

ExSkill_Level_2

予想通りか。

Just as expected.

ExSkill_Level_3

みんな後ろに下がって。

Everyone step back.

Growup_1

ふーん。これは目を見張る結果だね。

Hmm, this is an impressive result.

Growup_2

もっと多くのデータが必要だね。

We need more data.

Growup_3

この込み上げる力も数値化できるのかな。

I wonder if this surge of power can also be quantified.

Growup_4

未知の知識を探求するのはいつだって楽しいことだね。

It's always fun to explore the unknown.

Relationship_Up_1

この研究が終わったら、次は先生のことを研究してみたいな。

After completing this research, next I would like to study you, Sensei.

Relationship_Up_2

人の心も顕微鏡で覗き込んで見ることができたらいいのに。

If only you could look into people's hearts through a microscope.

Relationship_Up_3

先生に惹かれるこの心はどんな力学で証明できるんだろう?

What kind of dynamics can explain the way this heart is drawn to Sensei?

Relationship_Up_4

私の能力で時間を巻き戻るのかって?さあ?でも私はこの瞬間を永遠に楽しみたいけど。

The ability to turn back time? Who knows? If you ask me, I just want to enjoy this moment forever.