Hare (Camping)/audio
Normal lines
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
Title | ブルー、アーカイブ。 |
Blue Archive | |
Gachaget | 電波が届かない状況… |
||
Cafe_monolog_1 | ここ、 |
||
Cafe_monolog_2 | (あの格好… |
||
Cafe_monolog_3 | 「妖怪MAX」を一杯。 |
||
Cafe_monolog_4 | (快適過ぎる… |
||
Cafe_monolog_5 | (変な名前の |
||
LogIn_1 | ううっ…出かけるの? もうちょっとここに |
||
LogIn_2 | 待ってたよ、先生。 …寒くない? |
||
Lobby_1_1 | 最近のキャンプ用ベッドって、 |
||
Lobby_1_2 | 一個買って部室に |
||
Lobby_2_1 | キャンプ装備のほとんどは インドア派の生徒にも |
||
Lobby_2_2 | …もちろん、 |
||
Lobby_3_1 | キャンプ場で食べる |
||
Lobby_3_2 | 次の機会があったら、 |
||
Lobby_4 | にぎやかな場所で キャンプ場の静寂が |
||
Lobby_5 | ネットのない時代は |
||
Season_Birthday_Player_1 | 先生、今日誕生日でしょ? プレゼントというには なんでも調べるよ。 |
||
Season_Birthday_Player_2 | 私に関する情報でも… |
||
Season_Birthday_1 | 誕生日プレゼント…? |
||
Season_Birthday_2 | …じゃあ、カフェラテを一杯、 |
||
Season_NewYear_1 | 明けましておめでとう、先生。 さっき、ミレニアムタワーの |
||
Season_NewYear_2 | 結構甘くて美味しかった… 甘酒味の |
||
Season_Xmas_1 | 人がたくさん… |
||
Season_Xmas_2 | クリスマスイブを最も快適に |
||
Season_Xmas_3 | ……変な意味じゃないよ!? |
||
Season_Halloween_1 | ハロウィーンの予定? お菓子をたくさん買って、 |
||
Season_Halloween_2 | 毎年この時期は、 |
||
ExWeapon_Get | 山登りで改めて銃の重さを |
Memorial lobby
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
MemorialLobby_1 | 空が、光でいっぱい…。 こんなに |
||
MemorialLobby_2 | あの光一つ一つが、 なんか、畏敬の念すら |
||
MemorialLobby_3 | 私の知っている あの光には、 |
||
MemorialLobby_4 | …それでも私は、諦めない。 真理は必ず、 |
||
MemorialLobby_5 | 空の上にある遠くの星へ、 こんにちは、お元気ですか? |
Event lines
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
EventLogin_1 | 寒い…早く暖かい |
We've gotta get back indoors. It's freezing. | |
EventLogin_2 | こんな時期に 副部長、ひどい。 |
CAMPING?! I can't with the vice president sometimes. | |
EventLogin_Season_1 | ここ… |
What...do people do...in nature? | |
EventLogin_Season_2 | ち、近くに ここにいて |
A bear? What do you mean a bear?! Where?? We need to get out of here, stat. Please. | |
EventLogin_Season_End_1 | 大変な思いをしたけど、 |
Fine, fine. I guess it wasn't too bad overall. | |
EventLogin_Season_End_2 | た、たまには、 |
What exactly does, "from time to time" mean? How often are we talking here? | |
EventLobby_1 | 一番近いコンビニが… |
Please... I need to know...where the closest convenience store is... | |
EventLobby_2 | (Wi-Fiが…消えた?) |
(I finally found wi-fi...! Nope... It's gone again.) | |
EventLobby_3 | 暖かいエナドリ… 普段なら論外だけど、 |
This energy drink...is warm. I wouldn't normally say yes, but I'm doing a lot of things I wouldn't normally do. | |
EventLobby_4_1 | 先生も大変だね。 |
The hard work never ends, huh, Sensei? Even after such a tough year, you're still letting us drag you around... | |
EventLobby_4_2 | え? |
...Huh? What do you mean you're enjoying yourself? | |
EventLobby_4_3 | …やっぱり先生は、 |
...I guess Sensei is popular for a reason. | |
EventShop_Login_1 | …先生も副部長に よかったら、ちょっと |
Did the vice president force you to come along too, Sensei? If you don't mind, could you lend me a hand? | |
EventShop_Login_2 | う、うわっ! ごめん、熊かと思って…。 |
A-ACK! O-Oh... It's just you, Sensei. I'm sorry. I thought you were a bear. | |
EventShop_End | 片付けはしっかりしないと。 あとで副部長に |
We've got to make sure we clean up everything. I don't even wanna imagine the vice president's reaction if we're not thorough... | |
EventShop_1 | 採集…これがゲームなら |
You know, if this was a game, we could've collected all of this with just one click. | |
EventShop_2 | どうしたの? |
Huh? What? Did I get something on my clothes? | |
EventShop_Buy_1 | そうだね、これならいけそう。 |
Um... I think it'll be okay. | |
EventShop_Buy_2 | これを私に? ありがとう、私が |
This...is for me? Thanks. I'll give you everything I gathered in return. | |
EventShop_Buy_3 | もうこんなに集めたの? …先生って、キャンプの |
You gathered all this yourself? Wow... You're made for the outdoors, Sensei. | |
CookingShop_Login_1 | あ、先生。いま、 |
Hey, Sensei. Look, I'm making curry. | |
CookingShop_Login_2 | ぶくぶくしてる なんか和む気がする。 |
I like watching it boil in the pot. It makes me feel all warm and fuzzy. | |
CookingShop_End | カレーの準備は 他に入れたい具材が |
So, the curry is technically ready... But if it's missing any ingredients or anything, please tell me. | |
CookingShop_1 | ん…これ、ちゃんと 先生、味見してくれる? |
Uh, is this thing working? Can you taste test it please, Sensei? | |
CookingShop_2 | カレーの隠し味に …それなら |
I read somewhere once that chocolate is a good secret ingredient for curry. ...What about an energy drink? | |
CookingShop_Cooking_5 | あっ…! カレーでこんな味が |
I didn't know curry could be this good. | |
CookingShop_Cooking_4 | うん、これは美味しい。 |
Seriously! It's delicious. | |
CookingShop_Cooking_3 | レトルトカレーと |
It's definitely better than instant curry. | |
CookingShop_Cooking_2 | い、印象深い味、 |
Wh-What a...taste...! | |
CookingShop_Cooking_1 | うっ…ごめん、これは、 |
Ugh. I really tried. I'm sorry. |
Tactics and growth
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
Formation_In_1 | 先生の頼みなら…。 |
If it's Sensei's request... | |
Formation_In_2 | うう、外に出ないとダメなの? |
Ugh, do I have to go outside? | |
Formation_Select | (ごくごく)…はあ。生き返る。 |
Ahh... I feel refreshed. | |
Tactic_Defeat_1 | ごめん。身体張るの専門じゃないから。 |
Sorry, I'm not good at putting my body on the line. | |
Tactic_Defeat_2 | ちょっとエナドリ買ってくる…。 |
I'll go get some energy drinks... | |
Tactic_In_1 | うん?…私が先頭なの…? |
Huh? ...Am I at the front...? | |
Tactic_In_2 | ここはどこ…、私は誰…? |
Where am I... Who am I...? | |
Tactic_Victory_1 | もう帰ってもいい…よね。 |
I should be able to go home now, right? | |
Tactic_Victory_2 | 疲れた…、もう動けない…。 |
I'm tired... I can't move anymore... | |
Battle_Buffed_1 | ナイスアイデア。 |
Nice idea. | |
Battle_BuffSelf_1 | コンパイル中…。 |
Compiling... | |
Battle_Covered_1 | ファイアウォール、構築。 |
Firewall, build. | |
Battle_Damage_1 | |||
Battle_Damage_2 | イタタ…。 |
Ouch... | |
Battle_Damage_3 | 止まって。 |
Stop. | |
Battle_Defense_1 | セキュリティ対策は万全。 |
Security measures are perfect. | |
Battle_In_1 | 今からやるの…? |
Do I have to start doing it now? | |
Battle_In_2 | カフェイン…、カフェインが足りない…。 |
Caffeine... I need more caffeine... | |
Battle_Move_1 | じゃあ行くね。 |
All right, I'm off. | |
Battle_Move_2 | 先に行く。 |
I'm going ahead. | |
Battle_Recovery_1 | あ、ありがとう。 |
Th-thank you. | |
Battle_Retire | うう、あなたたちのアクセス経路、覚えたからね…。 |
Ugh, I've memorized your access route... | |
Battle_Shout_1 | |||
Battle_Shout_2 | |||
Battle_Shout_3 | |||
Battle_TacticalAction_1 | え、もう行くの? |
Huh, are you leaving already? | |
Battle_Victory_1 | あ、終わった?もう帰っていい? |
Oh, are we done? Can I go home now? | |
Battle_Victory_2 | お、おつかれ~…じゃあ、私はこれで…。 |
W-well done... Now, I'm going to leave... | |
CommonSkill | ふう、あったまる。 |
Ah, that warms me up. | |
ExSkill_1 | うう、寒い…。 |
Brrr, it's cold... | |
ExSkill_2 | こんな天気にキャンプって…。 |
Camping in this weather... | |
ExSkill_3 | 焼けたかな? |
Are they roasted? | |
ExSkill_Level_1 | 焼き芋、食べる? |
Do you want to eat baked sweet potatoes? | |
ExSkill_Level_2 | 熱いから気を付けてね。 |
Be careful, it's hot. | |
ExSkill_Level_3 | ふぅー、はい、どうぞ。 |
Fuuu, enjoy. | |
Growup_1 | これは、フォーラムのハッカーもびっくりするかも。 |
Even the hackers on the forum might be surprised by this. | |
Growup_2 | 今の情報、野外環境で使えそう。 |
This information might be useful in an outdoor environment. | |
Growup_3 | ありがとう先生。次はもっといい姿を見せるね。 |
Thank you, Sensei. Next time, I'll show you a better performance. | |
Growup_4 | うん、面白い発想だね。勉強になったよ。 |
Yeah, that's an interesting idea. I learned something new. | |
Relationship_Up_1 | 真理の道はいくら歩いても果てが見えないね。人の心にちょっと似てるかも。 |
The path of truth seems endless, no matter how far you walk. It's a bit like the human heart, isn't it? | |
Relationship_Up_2 | 先生、次の休日一緒にゲームしない? |
Sensei, do you want to play games together on the next break? | |
Relationship_Up_3 | なんか、大きな山を見てると、先生の姿が浮かぶようになったかも。…変わらない景色みたいに、先生もずっとそこにいてくれるよね? |
When I look at a big mountain, I feel like I can see Sensei there. Just like an unchanging landscape, Sensei will always be there for me, right? | |
Relationship_Up_4 | 山登りは好きじゃないけど、先生と二人ならアリかも…。 |
I don't like mountain climbing, but maybe I'd be up for it if it is just me and Sensei... |