Haruna/audio

From Blue Archive Wiki
Jump to navigation Jump to search
Spoilers and non-canon content Some of the voicelines listed on this page may contain story spoilers. Some of the lines may be unused or otherwise inaccessible in the game and therefore should not be seen as canonical.

Normal lines[edit]

Name Transcription
Japanese English
Title
ブルーアーカイブ Blue Archive
Gachaget

美食研究会へようこそ。
究極の味を求めて、
共に冒険に出かけましょうか?

Welcome to the Gourmet Research Society. Are you ready to go on an adventure in search for the pinnacle of taste?

Cafe_monolog_1

美食への道のりはやはり
険しいものですわね。

A gourmand's journey is long and treacherous...

Cafe_monolog_2

美味しいとは一体何なのでしょう?
私たちにとってそれは、
どのような意味なのかしら?

What is deliciousness? What does it mean to us?

Cafe_monolog_3

美味しい。
それは尊いものですわね。

Delicious food is a gift from the divine.

Cafe_Act_1

究極の味を追求させて頂くため、
今日も一生懸命に…。

I live every day striving to find the apex of taste.

Cafe_Act_2

食べ物に関して気に
なることがおありでしたら、
いつでも私をお訪ねください。

I'd be glad to answer any questions you have about fine foods.

LogIn_1

ふふっ、
何度お目にかかっても
飽きないお顔を
されてますわね。

Heehee. I never get tired of seeing your face.

LogIn_2

あら?褒め言葉ですわよ?
好意的な意味ですわ、
うふふっ…。

Oh, that was a compliment. You should take it. Heehee...

Lobby_1

…それは私も同じ、
ですって?

You feel the same way about me?

LogIn_3

あら?ごきげんよう。
うふふっ…。

Oh, how have you been? Heeheehee.

Lobby_6

たい焼きですの?
私の一番お気に入りの
食べ物ですわ。うふふ。

Taiyaki? It's my favorite food. Heehee.

Lobby_3

高級料理店はお好きか、
ですって?うふふっ、
嫌いではありませんわ。

Do I enjoy going to gourmet restaurants? Heehee. I suppose I don't mind them.

Lobby_4

ただ、私が一番
好きなのは…。

But what I enjoy more than the atmosphere...

Lobby_5

愛する御方と一緒に
頂く食事ですわ♡

...is sharing a meal with someone I love. ♥

Lobby_2

可愛い…?
な、なななななんの
ことかしらっ!?

Pretty...? Wh-What are you talking about?

Season_Birthday_Player

お誕生日
おめでとうございます、
先生。誕生日にはやはり
ケーキですわ。

新鮮な生クリームを乗せても
いいですし、濃厚なチーズを
たくさん乗せても、

新鮮なフルーツを
乗せてもいいですわね。

Happy birthday, Sensei. No birthday is complete without a cake.

Fresh whipped cream is always good, or you could put lots of rich cheese on top.

Fresh fruit would be good too.

Season_Birthday

あら、私の誕生日を覚えてて
くださったんですの?
うふふ、嬉しいですわ。

今日はお洒落なお店で、
美味しいものを一緒に
頂けるのでしょうか?
楽しみにしておりますわね。

Oh, you remembered my birthday. Heehee. I'm flattered.

Are we going out to a nice restaurant? I'm looking forward to it.

Season_NewYear

明けましておめでとう
ございます、先生。
お正月といえば…
やはりお雑煮ですわね。

お餅は焼いてもいいですし、
そのまま入れてもいいですし。

ジャガイモと鶏団子を入れて
煮込んだ後、コタツの中で
頂くそのお味といったら…
うふふ。

Happy New Year, Sensei. I would recommend...rice cake soup.

I can grill this or just throw it in as is.

Throw in potatoes and dumplings, boil them in broth... Baby, you got a stew to go with your kotatsu. Heehee.

Season_Xmas

メリークリスマス。
こんな日にはブッシュド
ノエルや、シナモンの
クッキーが良いですわね。

ですが、キャンドルを灯して
向かい合って頂くもので
したら、どんなものでも美味
しそうですわ、フフフ。

Merry Christmas. Burning a yule log would be appropriate. Maybe we could have cinnamon cookies too?

As long we're together and by the candlelight, I don't care what we eat. Heehee...

Season_Halloween

キヴォトスで一番
美味しい飴について、
ご存じかしら?
ご存じないですの?

私は存じております。

それは、
先生が持っていらっしゃる飴、
ですわ。…私にくださる?

Do you know what Kivotos' most delicious candy is? You don't?

Well, I do.

It's the candy you're holding right now. So...can I have some too?

ExWeapon_Get

美食家の道は、修行者の道と同じですわね。
究極というものを追求し、探求し、
そして前に進んで行くこと。
うふふっ……これで私もまた少し、
前に進めそうですわ。

The path of a gourmand is no different from that of a trainer. Seeking finality, exploring, and moving forward. Heehee... With this, I am indeed able to move forward.

Memorial lobby[edit]

Name Transcription
Japanese English
MemorialLobby_1



うふふ、こうやって一緒に
帰宅できるだなんて、
たい焼きもこんなにたくさん
買ってしまいましたし。

たい焼きだと少し質素
じゃないか、ですって?

いいえ… 私にとっては最高に
贅沢な瞬間ですわ。

Heh. I'm enjoying walking home together. We have a bunch of taiyaki now too.

Don't I think it's not up to my tastes?

No... To me, the luxury is in the moment.

MemorialLobby_2

では、先生。
これをさしあげますわ。

…いいえ。
あーん、でなくては。

Here, Sensei. This is for you.

...No. Open your mouth. Say "ahhh".

MemorialLobby_3

一番好きな御方と一緒に、
一番好きな食べ物を頂く。
これぞ正しく…。

Eating my favorite food with my favorite person. This is...

MemorialLobby_4

うん?その表情、
どうかなさいまして?

うふふっ。そのような反応も、
嫌いではありませんが。

Hmm? Why are you looking at me like that?

Heh... Still, it doesn't particularly bother me.

MemorialLobby_5

寒くないか、ですって?

いいえ、暖かいですわよ。
本当に。

Aren't I cold?

No. I feel warm, actually.

Tactics and growth[edit]

Name Transcription
Japanese English
Formation_In_1

私の出番ですわね。

Now is my turn.

Formation_In_2

よろしくってよ!お任せください。

Cheers! Leave it to me.

Formation_Select
Tactic_Defeat_1

美食の道とはこんなにも厳しいものなのですのね。

The path of gastronomy is harsh, isn't it?

Tactic_Defeat_2

困りましたわね。ここでこんな困難に遭遇するだなんて、

Oh my goodness. To think I would meet unexpected trouble here.

Tactic_In_1

少しだけはしゃいでみましょうか。

Let's have a little fun.

Tactic_In_2

お相手して差し上げますわ。

I'll be your rival this time.

Tactic_Victory_1

うふふっ、祝勝のパーティーを開こうと思うのですが、御一緒しませんこと?

I'm thinking of throwing a victory party, would you care to join?

Tactic_Victory_2

あら、勝利ですわね。うふふっ。

It's our victory.

Battle_Buffed_1

あら?ありがとうございます。

Thank you sincerly.

Battle_BuffSelf_1

これはいかが?

How about this?

Battle_Covered_1

御免あそばせ。

Pardon me.

Battle_Damage_1
Battle_Damage_2
Battle_Damage_3
Battle_Defense_1

うふっ、無駄ですわ。

It's useless.

Battle_In_1

皆様、ご健闘をお祈りいたしますわ。

Everyone, I pray for your success.

Battle_In_2

あらまぁ、お出ましですわね。盛大にお出迎えして差し上げましょう。

Are we leaving now? Let us make a grand welcome.

Battle_Move_1

参りますわよ。

Here I come.

Battle_Move_2

前進いたしますわ。

Moving forward.

Battle_Recovery_1

恐縮ですわ。

My humble thanks.

Battle_Retire

お恥ずかしい…姿を…

How embarrassing of me...

Battle_Shout_1
Battle_Shout_2
Battle_Shout_3

参ります。

Here I come.

Battle_TacticalAction_1

ふぅん…

Battle_Victory_1

ん~!このお味たまりませんわ。

I can't get enough of this flavor.

Battle_Victory_2

~~!勝利後のたい焼きは格別ですわね。

Taiyaki after winning is supreme.

CommonSkill

そちらですの?

That way?

ExSkill_1

うふふっ、参ります!

Uhuhu, here I go!

ExSkill_2

優雅に参りましょうか!

Let's do it with elegance, shall we?

ExSkill_3

さぁ、準備はよろしくって?

Are you ready?.

ExSkill_Level_1

お覚悟はできていらっしゃるのかしら?

Are you prepared, perhaps?

ExSkill_Level_2

スコヴィル値1000万級の激辛ですわ!

Here goes a 10 million Scoville extra spicy shot!

ExSkill_Level_3

突き抜ける優雅さで!

With striking elegance!

Growup_1

あら、これは新しいお味ですわね。

Oh, this is a new flavor.

Growup_2

あら……わたくしのためにここまでして下さるなんて。

Oh my, you would go this far for my sake?

Growup_3

たまにはこういうのも悪くありませんわね。先生、私の成長きちんと見守っていてくださいね。

This isn't bad every now and then. Sensei, please keep looking after my growth.

Growup_4

ふふ……感謝いたしますわ。

I thank you.

Relationship_Up_1

もう少し一緒にいていただきたいです。

I would like you to stay with me a little longer.

Relationship_Up_2

美味しいものをいただきたいですわね。できればご一緒に。

I would like to have something delicious. If possible, with you.

Relationship_Up_3

先生と一緒でしたら、夢に見た至高の味を…見つけられるかもしれませんわね。

If you're with me, maybe I'll even find the exquisite taste I've dreamt of.

Relationship_Up_4

先生とのお食事はいつも特別ですの。味とは関係なく……ですわ。

Meals with Sensei are always special. It has nothing to do with the taste.