Hibiki (Cheerleader)/audio
Normal lines[edit]
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
Title | ブ、ブルーアーカイブ…! |
B-Blue Archive...! | |
Gachaget | 先生…ど、どう…? |
Sensei... Um, uh, wh-what do you think? This is my first time making a cheerleader outfit... It's not too bad, right? | |
Cafe_monolog_1 | 応援が必要な人 |
Anyone here need, um...cheering? | |
Cafe_monolog_2 | この賑やかな |
This rowdy atmosphere... I think I like it. | |
Cafe_monolog_3 | 疲れた…少し |
Who knew cheering was so tiring... I hope my voice can take it. | |
Cafe_monolog_4 | あれは…ちょっと |
Hmm... Maybe I should tinker with this just a bit. Or just a bit more than a bit. Or... | |
Cafe_monolog_5 | ここら辺でいいかな? |
I-Is this fine? Or...maybe here? Wait, is that better? Or over there? | |
LogIn_1 | おかえりなさい、先生。 |
Welcome back, Sensei. | |
LogIn_2 | 頑張って働こう、先生。 |
Sensei, let's stay motivated! If you need more energy... Well, I've been practicing my cheering for a reason. | |
Lobby_1 | 先生…なんだか元気ない? |
Sensei... Are you worn out? Do you need some... Okay, hold on... | |
Lobby_2 | 先生の役に立ちたいから。 |
I want you to rely on me, Sensei. Not just with engineering, but with other things too. | |
Lobby_3 | ここは運動場じゃないから… |
This isn't a sports field, so this outfit... It's a bit... | |
Lobby_4 | 何だか変な感じ。 普段は、これより |
It's so strange. I usually don't mind revealing outfits... | |
Lobby_5 | (もしかして私… |
(...Maybe Sensei makes me self-conscious?) | |
Season_Birthday_Player_1_1 | フレー、フレー!先生! |
Let's go, Sensei, let's go! | |
Season_Birthday_Player_1_2 | …今日は特別な日だから。 |
Today is a special day, and I'm motivated to make it even more special. | |
Season_Birthday_Player_1_3 | うん、誕生日おめでとう。 |
Sensei! Happy birthday! | |
Season_Birthday | 今日は私の誕生日だよ、先生。 だから今日は…先生に応援、 |
Sensei, today's my birthday. And for my birthday present... I want to be cheered on by you! | |
Season_NewYear | あけましておめでとう、先生。 |
Happy New Year, Sensei! Um, let's see... | |
Season_Xmas | もうクリスマスだね。 |
Christmas already... Maybe I should make seasonal cheer outfits... | |
Season_Halloween_1_1 | ああ…今日は |
Oh, it's Halloween! No wonder it's so festive outside. | |
Season_Halloween_1_2 | ん…?私? |
Huh..? Me? Th-This outfit wasn't made for that... | |
ExWeapon_Get | ありがとう、先生… |
Thank you, Sensei. I'll keep showing you things you've never even imagined. |
Memorial lobby[edit]
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
MemorialLobby_1 | フレー、フレー…先生! 行け行け、勝て勝て、 |
Sensei, S-Sensei, that's o-our teacher! If they're in sight | |
MemorialLobby_2 | ん? 何だろう…? |
Huh? What do I think you're fighting right now? Um... Work, maybe? Or...your...responsibilities as a teacher? | |
MemorialLobby_3 | 気がかりなら、 |
Do...you not like it? Should I change the cheer...? | |
MemorialLobby_4 | 頑張れ、頑張れ…先生! |
Um... Sensei, Sensei! | |
MemorialLobby_5 | (…なんだかおかしい。 |
(...I don't get it. Instead of being motivated, Sensei seems more distracted than ever.) | |
MemorialLobby_6 | (…もしかして今の私、 |
(...On second thought... No, on third thought, I might be doing something absurd...) |
Event lines[edit]
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
EventLogin_1 | この格好、ちょっと でも「晄輪大祭」が |
Dressing like this is a bit... I just need to keep in mind that this outfit is for the sake of the Kivotos Halo Festival... | |
EventLogin_2 | ふふ、楽しい |
Heehee. I'm looking forward to such a fun festival. | |
EventLogin_Season_1 | (チアリーディング、 |
(I can't seem to get comfortable with cheerleading no matter how much I practice...) | |
EventLogin_Season_2 | 「晄輪大祭」の準備も |
Preparations for the Kivotos Halo Festival are almost set. Just one last push... | |
EventLogin_Season_End | 手伝ってくれて 本祭でも私たちの |
Thank you for all your help, Sensei. Whatever happens, our cheers won't let you down. | |
EventLobby_1 | が、頑張れ、 |
S-Sensei! Sensei! You're o-our star! Time for g-gunplay... We'll go far! | |
EventLobby_2 | 私が作った服だけど… |
I did make the outfit, but...maybe... Do people...not like it? | |
EventLobby_3_1 | この服のしっぽの |
...The back? | |
EventLobby_3_2 | 今は…ちょっと 後でこっそり、 |
Hmm... Not now. But I'll explain more later... | |
EventLobby_4 | やっぱり情熱を |
The important thing is to ignite people's sense of romance and get their passion burning. | |
EventShop_Login_1 | 先生、いらっしゃい。 |
Welcome, Sensei. For now, we need to gather supplies needed for the Kivotos Halo Festival. | |
EventShop_Login_2 | 「晄輪大祭」の準備に |
Anything we need for the Kivotos Halo Festival should be brought here. | |
EventShop_1 | ん?どうしたの? |
Hm? What's the matter? | |
EventShop_2 | あの…応援なら後でしてあげる。 |
Cheering... I'll cheer for you later, I promise. Right now I'm still a bit... | |
EventShop_Buy_1 | うん、良いものだね。 |
Good job. Thank you for helping. | |
EventShop_Buy_2 | ささやかだけど… |
It's just a small token of my appreciation. I hope you like it. | |
EventShop_Buy_3 | これなら…みんな喜ぶと思う。 |
This... Anyone would love this. | |
EventShop_Buy_4 | すごく役に立ったよ。 |
You helped out a lot. Thank you, Sensei. | |
EventShop_End | お疲れさま、先生。 |
Thank you, Sensei. If you have anything left over, I can exchange it for you. |
Extra event lines[edit]
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
EventLocation_1 | …こんなに広い観客席で応援するのは、ちょっと気が重いかも…。 |
||
EventLocation_2 | ウタハ先輩、ごめん…。ちょっと休憩室で休んできてもいいかな…。これ以上は精神的にも体力的にも厳しい…。 |
||
EventLocation_Act_1 | ふ、フレーフレー、ミレニアム…!いけいけ、勝て勝て、ミレニアム……! |
||
EventLocation_Act_2 | 完全に疲れた。チアリーディングって、こんなに大変だったんだ…。 |
Tactics and growth[edit]
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
Formation_In_1 | ……うん。先生のためなら。 |
Anything for Sensei. | |
Formation_In_2 | 応援が……必要なの? |
Do you want cheers? | |
Formation_Select | ふ、フレー……!フレー……! |
Hurray! Hurray! | |
Tactic_Defeat_1 | ううん…、どこで間違えたのかな…。 |
Where did it go wrong? | |
Tactic_Defeat_2 | ごめん、先生。もう一回挑戦してもいい? |
I'm sorry, Sensei. May I try one more time? | |
Tactic_In_1 | ファイト、だよ。先生。 |
Fight, Sensei. | |
Tactic_In_2 | うん。とりあえず、頑張ってみる。 |
I'll just my best, I guess. | |
Tactic_Victory_1 | ふう……終わったね。 |
So it's over. How was it? | |
Tactic_Victory_2 | コスプレ姿で色々するのも悪くないね。 |
Doing all sorts of thing in cosplay isn't so bad after all. Maybe it's this when I'm with Sensei. | |
Battle_Buffed_1 | ん……私に? |
Eh? For me? | |
Battle_BuffSelf_1 | もう少し頑張ってみるよ。 |
I'll try a little harder. | |
Battle_Covered_1 | ちょっと待って。衣装が乱れた。 |
Wait a second. My clothes are messed up. | |
Battle_Damage_1 | |||
Battle_Damage_2 | イタタ。 |
||
Battle_Damage_3 | |||
Battle_Defense_1 | ん……無駄だよ。 |
It's no use. | |
Battle_In_1 | やっぱり……この姿で、人前に出るのは慣れない。 |
I'm not used to appearing in public like this after all. | |
Battle_In_2 | 私、そういうタイプじゃないんだけど……仕方ない。 |
I'm not that kind of person, but... I'll do it. | |
Battle_Move_1 | 次はどこ? |
Where to next? | |
Battle_Move_2 | みんな、ありがとう。 |
Thanks, everyone! | |
Battle_Recovery_1 | あっ!ありがとう。ちょうど必要だった。 |
Th-thank you! It's just what I needed. | |
Battle_Retire | 疲れた。 |
I'm tired. | |
Battle_Shout_1 | 座標算出。 |
Calculating coordinates. | |
Battle_Shout_2 | 方位確認。 |
Confirming orientation. | |
Battle_Shout_3 | 装填、発射。 |
Firing charge. | |
Battle_TacticalAction_1 | 行くよ。 |
Let's go. | |
Battle_Victory_1 | 応援の効果……どう? |
Did my cheering have any effect? | |
Battle_Victory_2 | 私の真心……伝わった? |
Did I convey my sincere feelings? | |
CommonSkill | い、一応チアリーダー……だから……! |
I'm a cheerleader... after all. | |
ExSkill_1 | 頑張れ!頑張れ……! |
Go, go! Do your best!... so embarrassing... | |
ExSkill_2 | フレー!フレー…! |
Hurray! Hurray!... | |
ExSkill_3 | 行けー!ファイトー! |
Go! Fight!... Did I do it right? | |
ExSkill_Level_1 | ……いっそ、こっちのほうが良さそう。 |
This one's better. | |
ExSkill_Level_2 | いつも通りにしよう…… |
Let's do what we always do. | |
ExSkill_Level_3 | こ、これはどう……? |
H-how about this? | |
Growup_1 | 不思議な気分……でも、悪くはない。 |
It's a strange feeling, but it's not bad. Can I have more, Sensei? | |
Growup_2 | 先生的にはどう? |
How did it feel to you, Sensei? It would be great if you liked it... | |
Growup_3 | センスがいいって? |
It looks good...? This... I made this. | |
Growup_4 | どんな格好であれ、最高を目指すよ。 |
Aim for the best, no matter what you wear. Yes, cause I'm a meister. | |
Relationship_Up_1 | 元々そういうつもりじゃなかったけど…… |
This isn't what I had planned but... if Sensei wants it, I can wear this for a little longer. | |
Relationship_Up_2 | 私のことが必要だったらいつでも言って。 |
Call me whenever you need me. But always coming dressed like this is a bit... you know... | |
Relationship_Up_3 | いつもと様子が違う……?そう、かな。 |
I act different that usual... do you think? I mean, cause I'm wearing this... | |
Relationship_Up_4 | なんだか、応援する立場なのに、むしろ私が応援されてるような。 |
It's like, even though it's my role to cheer, it almost feels like I'm being cheered on... Hm, I'm glad. Let's work hard together, Sensei. |