Hibiki (Cheerleader)/audio

Normal lines[edit]
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
Title | ブ、ブルーアーカイブ…! |
B-Blue Archive...! | |
Gachaget | 先生…ど、どう…? |
Sensei... Um, uh, wh-what do you think? This is my first time making a cheerleader outfit... It's not too bad, right? | |
Cafe_monolog_1 | 応援が必要な人 |
Anyone here need, um...cheering? | |
Cafe_monolog_2 | この賑やかな |
This rowdy atmosphere... I think I like it. | |
Cafe_monolog_3 | 疲れた…少し |
Who knew cheering was so tiring... I hope my voice can take it. | |
Cafe_monolog_4 | あれは…ちょっと |
Hmm... Maybe I should tinker with this just a bit. Or just a bit more than a bit. Or... | |
Cafe_monolog_5 | ここら辺でいいかな? |
I-Is this fine? Or...maybe here? Wait, is that better? Or over there? | |
LogIn_1 | おかえりなさい、先生。 |
Welcome back, Sensei. | |
LogIn_2 | 頑張って働こう、先生。 |
Sensei, let's stay motivated! If you need more energy... Well, I've been practicing my cheering for a reason. | |
Lobby_1 | 先生…なんだか元気ない? |
Sensei... Are you worn out? Do you need some... Okay, hold on... | |
Lobby_2 | 先生の役に立ちたいから。 |
I want you to rely on me, Sensei. Not just with engineering, but with other things too. | |
Lobby_3 | ここは運動場じゃないから… |
This isn't a sports field, so this outfit... It's a bit... | |
Lobby_4 | 何だか変な感じ。 普段は、これより |
It's so strange. I usually don't mind revealing outfits... | |
Lobby_5 | (もしかして私… |
(...Maybe Sensei makes me self-conscious?) | |
Season_Birthday_Player_1_1 | フレー、フレー!先生! |
Let's go, Sensei, let's go! | |
Season_Birthday_Player_1_2 | …今日は特別な日だから。 |
Today is a special day, and I'm motivated to make it even more special. | |
Season_Birthday_Player_1_3 | うん、誕生日おめでとう。 |
Sensei! Happy birthday! | |
Season_Birthday | 今日は私の誕生日だよ、先生。 だから今日は…先生に応援、 |
Sensei, today's my birthday. And for my birthday present... I want to be cheered on by you! | |
Season_NewYear | あけましておめでとう、先生。 |
Happy New Year, Sensei! Um, let's see... | |
Season_Xmas | もうクリスマスだね。 |
Christmas already... Maybe I should make seasonal cheer outfits... | |
Season_Halloween_1_1 | ああ…今日は |
Oh, it's Halloween! No wonder it's so festive outside. | |
Season_Halloween_1_2 | ん…?私? |
Huh..? Me? Th-This outfit wasn't made for that... | |
ExWeapon_Get | ありがとう、先生… |
Thank you, Sensei. I'll keep showing you things you've never even imagined. |
Memorial lobby[edit]
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
MemorialLobby_1 | フレー、フレー…先生! 行け行け、勝て勝て、 |
Sensei, S-Sensei, that's o-our teacher! If they're in sight | |
MemorialLobby_2 | ん? 何だろう…? |
Huh? What do I think you're fighting right now? Um... Work, maybe? Or...your...responsibilities as a teacher? | |
MemorialLobby_3 | 気がかりなら、 |
Do...you not like it? Should I change the cheer...? | |
MemorialLobby_4 | 頑張れ、頑張れ…先生! |
Um... Sensei, Sensei! That's our guide! | |
MemorialLobby_5 | (…なんだかおかしい。 |
(...I don't get it. Instead of being motivated, Sensei seems more distracted than ever.) | |
MemorialLobby_6 | (…もしかして今の私、 |
(...On second thought... No, on third thought, I might be doing something absurd...) |
Event lines[edit]
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
EventLogin_1 | この格好、ちょっと でも「晄輪大祭」が |
Dressing like this is a bit... I just need to keep in mind that this outfit is for the sake of the Kivotos Halo Festival... | |
EventLogin_2 | ふふ、楽しい |
Heehee, I'm looking forward to such a fun festival. | |
EventLogin_Season_1 | (チアリーディング、 |
(I can't seem to get comfortable with cheerleading no matter how much I practice...) | |
EventLogin_Season_2 | 「晄輪大祭」の準備も |
Preparations for the Kivotos Halo Festival are almost set. Just one last push... | |
EventLogin_Season_End | 手伝ってくれて 本祭でも私たちの |
Thank you for all your help, Sensei. Whatever happens, our cheers won't let you down. | |
EventLobby_1 | が、頑張れ、 |
S-Sensei! Sensei! You're o-our star! | |
EventLobby_2 | 私が作った服だけど… |
I did make the outfit, but...maybe... Do people...not like it? | |
EventLobby_3_1 | この服のしっぽの |
...The back? | |
EventLobby_3_2 | 今は…ちょっと 後でこっそり、 |
Hmm... Not now. But I'll explain more later... | |
EventLobby_4 | やっぱり情熱を |
The important thing is to ignite people's sense of romance and get their passion burning. | |
EventShop_Login_1 | 先生、いらっしゃい。 |
Welcome, Sensei. For now, we need to gather supplies needed for the Kivotos Halo Festival. | |
EventShop_Login_2 | 「晄輪大祭」の準備に |
Anything we need for the Kivotos Halo Festival should be brought here. | |
EventShop_1 | ん?どうしたの? |
Hm? What's the matter? | |
EventShop_2 | あの…応援なら後でしてあげる。 |
Cheering... I'll cheer for you later, I promise. Right now I'm still a bit... | |
EventShop_Buy_1 | うん、良いものだね。 |
Good job. Thank you for helping. | |
EventShop_Buy_2 | ささやかだけど… |
It's just a small token of my appreciation. I hope you like it. | |
EventShop_Buy_3 | これなら…みんな喜ぶと思う。 |
This... Anyone would love this. | |
EventShop_Buy_4 | すごく役に立ったよ。 |
You helped out a lot. Thank you, Sensei. | |
EventShop_End | お疲れさま、先生。 |
Thank you, Sensei. If you have anything leftover, I can exchange it for you. |
Tactics and growth[edit]
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
Formation_In_1 | 先生のためなら、 |
For teachers | |
Formation_In_2 | 公園が必要なの。 |
I need a park. | |
Formation_Select | プレイ! |
play! | |
Tactic_Defeat_1 | どこで間違えたのかな。 |
where did i go wrong | |
Tactic_Defeat_2 | ごめん、先生 もう1回 挑戦してもいい。 |
I'm sorry, sir, can I try one more time? | |
Tactic_In_1 | ファイトだよ、先生。 |
Fight, Sensei. | |
Tactic_In_2 | とりあえず頑張ってみる。 |
I'll try my best. | |
Tactic_Victory_1 | 終わったね どういい感じだった |
It's over how did it feel | |
Tactic_Victory_2 | コスプレ姿で色々するのも悪くないね。先生と一緒だからかな。 |
It's not bad to do various things in cosplay. Maybe it's because I'm with my teacher. | |
Battle_Buffed_1 | 私に |
to me | |
Battle_BuffSelf_1 | もう少し頑張ってみるよ。 |
I'll try a little harder. | |
Battle_Covered_1 | ちょっと待って衣装が乱れ。 |
Wait a minute, your clothes are messed up. | |
Battle_Damage_1 | |||
Battle_Damage_2 | |||
Battle_Damage_3 | |||
Battle_Defense_1 | 無駄だよ。 |
It's no use. | |
Battle_In_1 | やっぱりこの姿で人前に出るのはなれない。 |
After all, I can't go out in public in this form. | |
Battle_In_2 | 私そういうタイプじゃないんだけど、仕方 |
I'm not that kind of person, but how | |
Battle_Move_1 | 次はどこ |
where next | |
Battle_Move_2 | みんなありがとう。 |
Thanks guys. | |
Battle_Recovery_1 | ありがとう ちょうど必要だった |
thank you just needed | |
Battle_Retire | 疲れた。 |
tired. | |
Battle_Shout_1 | 座標算出 |
Coordinate calculation | |
Battle_Shout_2 | 方位確認 |
Orientation confirmation | |
Battle_Shout_3 | 商店 発車 |
Departure | |
Battle_TacticalAction_1 | 行くよ。 |
go. | |
Battle_Victory_1 | 公園の校歌 どう |
How about the school song in the park | |
Battle_Victory_2 | 私の真心 伝わった。 |
My sincerity was conveyed. | |
CommonSkill | 一応 チアリーダーだから。 |
Because I'm a cheerleader. | |
ExSkill_1 | がんばれがんばれ 恥ずかしい。 |
It's embarrassing. | |
ExSkill_2 | フリーフリー |
free free | |
ExSkill_3 | 危険ファイト これで合ってる。 |
Dangerous Fight This is right. | |
ExSkill_Level_1 | いっそこっちの方が良さそう。 |
It looks better over there. | |
ExSkill_Level_2 | いつも通りにしよう。 |
Let's do what we always do. | |
ExSkill_Level_3 | これはどう。 |
how about this | |
Growup_1 | 不思議な気分でも悪くはない もっとお願いしようかな 先生 |
It's not bad even if you feel strange. Should I ask for more, Sensei? | |
Growup_2 | 先生的には どう気に入ってくれたらいいんだけど。 |
I hope the teacher will like it. | |
Growup_3 | センスがいいって これ私が作ったものだよ |
Good taste, this is what I made | |
Growup_4 | どんな格好であれ 最高を目指すよそう マイスター だから |
No matter what I look like, I'll aim for the best Yes, I'm a master | |
Relationship_Up_1 | もともとそういうつもりじゃなかったけど、先生が望むなら もうちょっとこの格好でいるね。 |
I didn't mean to do that from the beginning, but if the teacher wants it, I'll dress a little more like this. | |
Relationship_Up_2 | 私のことが必要だったらいつでも言っていつもこの格好でっていうのは彼だけど |
He's the one who says he's always dressed like this | |
Relationship_Up_3 | いつもと様子が違う そうかなまあでもこういう格好だし |
You look different than usual | |
Relationship_Up_4 | なんだか応援する立場なのにむしろ私が応援されてるような嬉しい これからもよろしくね先生 |
I'm kind of in a position to support you, but I'm rather happy that I'm being supported. |