Hina (Swimsuit)/audio

Normal lines[edit]
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
Title | ……ブルーアーカイブ。 |
Blue Archive. | |
Gachaget | ゲヘナの風紀委員長、ヒナ。……これはあくまで、夏のトレーニング合宿のための格好だから。 |
Gehenna Head Prefect Hina reporting. I assure you this outfit is merely for summer training. | |
Cafe_monolog_1 | この水着、 |
I hope this swimsuit will not cause any issues. | |
Cafe_monolog_2 | トレーニングの |
I'm getting a little tired. Perhaps due to the training. | |
Cafe_monolog_3 | 可愛い水着なんて、 |
Cute swimsuits aren't my style. | |
Cafe_monolog_4 | ここは涼しいね…… |
It's nice and cool here. Perfect for summer training. | |
Cafe_monolog_5 | 次のトレーニングの |
Perhaps I should plan my next session for here. | |
LogIn_1 | ああ、おかえり。先生。 |
Ah, you're here, Sensei. Preparations for the training session are complete. | |
LogIn_2 | 今年の夏も、 ……えっと、そうやって |
I'm looking forward to the summer. Don't look at me like that, please. | |
Lobby_1 | この水着? |
My swimsuit? It's my summer training uniform. | |
Lobby_2 | 別に期待とか、 その、ほんの |
No, I didn't hold particularly high hopes for this summer. ...Mostly. | |
Lobby_3 | トレーニングもいいけど、 ……確かにそれも正論。 |
Resting is just as important as training? I suppose, but I can't just neglect training. | |
Lobby_4 | 何かできること……? ありがとう、先生。 |
You want me to ask for help when I need it? Thank you, Sensei. You always know what to say. | |
Lobby_5 | この夏が終わる、 私がすぐそばで、 |
Please accept my support this summer, Sensei. I'll be there until the end. | |
Season_Birthday_Player | 今日、先生のお誕生日? えっと、どうしよう…… 一緒に、海辺を散歩……? |
It's your birthday today, Sensei? Let's see... Have any gifts in mind? A walk on the beach? Heehee. Sure if that's what you want. | |
Season_Birthday_1 | 私の誕生日……? 何か欲しいもの……? |
My birthday? Oh, I forgot about that. Do I want anything? I haven't given it any thought. | |
Season_Birthday_2 | えっ、取り合えず ちょ、ちょっと待って先生! |
You want to go in the water, together? S-Sensei, wait. I'm not ready! | |
Season_NewYear | 明けましておめでとう。先生。 今年の夏もよろしくね。 |
Happy New Year, Sensei. I'll look forward to this summer. And maybe the next one... | |
Season_Xmas | メリークリスマス、先生。 今日がどれだけ 先生と一緒に |
Merry Christmas, Sensei. I'll never understand the commotion about this day. But it is nice spending it with you. | |
Season_Halloween | ハロウィンか……。 夏の海みたいに賑やかで、 |
Oh, Halloween? I've never really participated... Everyone seems so lively spending summer on the beach. | |
ExWeapon_Get | これを、私に……? |
This, for me...? Thank you. I won't let you down, no matter what. |
Memorial lobby[edit]
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
MemorialLobby_1 | 何でみんな、そんなに みんなは楽しそうだけど、 |
Honestly, I've never understood people's fascination with the ocean. While everyone's having a good time, I've never felt the same way. | |
MemorialLobby_2 | 水の中はよく見えないし、 先生も、そう思ったことない? |
It's blurry underwater, and I get nervous when my feet can't touch the ground. Sensei, have you ever felt that way before? | |
MemorialLobby_3 | 特に夜の海は、 見てるだけで |
I find it eerie... The way the sea is just a bottomless well at night. I hate how it feels like I'll be sucked in just looking at it. | |
MemorialLobby_4 | でも……今は、 海って、 |
But, you know, I think I'm beginning to understand. At least a little bit. The ocean can be so beautiful. | |
MemorialLobby_5 | 不思議……今まで、 ありがとう、先生。 色んなことを、 |
It's a new feeling but it's interesting too. Thank you, Sensei...for being here with me. And for everything you've taught me. |
Tactics and growth[edit]
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
Formation_In_1 | 戦闘 ね 了解。 |
I understand the battle. | |
Formation_In_2 | 準備なら もうできてる。 |
If you're ready, you're ready. | |
Formation_Select | 何 どうすればいい |
what should i do | |
Tactic_Defeat_1 | 油断した 戻ったら反省会 ね先生。 |
I let my guard down. | |
Tactic_Defeat_2 | しくじった 次は必ず |
I screwed up next time | |
Tactic_In_1 | 面倒だけど これも トレーニングの一環 |
It's troublesome, but this is also part of the training | |
Tactic_In_2 | 先生、指示をお願い。 |
Sensei, please give me instructions. | |
Tactic_Victory_1 | 先生の指示もあったんだからこれくらいの勝利は当然 |
Because of the teacher's instructions, it's only natural to win this much | |
Tactic_Victory_2 | 作戦成功でも少し簡単すぎ トレーニングにしては物足りない |
Even if the operation succeeds, it's a little too easy, and it's not enough for training | |
Battle_Buffed_1 | ありがとう。 |
thank you. | |
Battle_BuffSelf_1 | 準備完了。 |
Ready. | |
Battle_Covered_1 | 遮蔽物を確保。 |
Secure cover. | |
Battle_Damage_1 | |||
Battle_Damage_2 | まったく。 |
Jeez. | |
Battle_Damage_3 | これぐらい。 |
About this. | |
Battle_Defense_1 | 無駄 | Useless | |
Battle_In_1 | これより 夏合宿のトレーニングを始める。 |
Start training for summer camp. | |
Battle_In_2 | 総員 遅れないように行こう。 |
All members Let's go so as not to be late. | |
Battle_Move_1 | 暑い めんどくさい。 |
It's hot and annoying. | |
Battle_Move_2 | あーまだいるの |
ah are you still there | |
Battle_Recovery_1 | ありがとう。 |
thank you. | |
Battle_Retire | 熱中症 ごめん 先生 |
heat stroke sorry teacher | |
Battle_Shout_1 | |||
Battle_Shout_2 | 逃さない。 |
Don't miss it. | |
Battle_Shout_3 | |||
Battle_TacticalAction_1 | 移動する。 |
Moving. | |
Battle_Victory_1 | 作戦成功 その あんまりじっと見ないでほしい |
Operation success, don't stare at me | |
Battle_Victory_2 | これくらい 大したことじゃないだからそんなに こっち見ないで |
It's not that big of a deal, so don't look at me like that | |
CommonSkill | そこ。 |
There. | |
ExSkill_1 | この海の風紀も私が守らないと。 |
I must protect the customs of this sea. | |
ExSkill_2 | 仕方ない実力行使で |
With the unavoidable use of force | |
ExSkill_3 | 私がやらないとか。 |
I don't do it | |
ExSkill_Level_1 | そろそろ諦めたら、 |
If you give up soon | |
ExSkill_Level_2 | 逃さない。 |
Don't miss it. | |
ExSkill_Level_3 | トレーニングとはいえ、容赦はしない。 |
Even though it's training, there's no mercy. | |
Growup_1 | ちゃんと合宿の効果があったみたい。 |
It seems that the training camp was effective. | |
Growup_2 | こんな格好だけど、私の助けが必要ならいつでも言って |
You look like this, but you can always tell me if you need my help | |
Growup_3 | 私はまだまだ強くなれる先生のためにも強くなりたい。 |
I want to be strong for the sake of my teacher who can still be strong. | |
Growup_4 | いつもありがとう こんな私だけどもう少し頼ってくれると嬉しい |
Thank you always | |
Relationship_Up_1 | 今年の夏も 先生と一緒にいられるんだね。 |
You will be able to stay with your teacher this summer too. | |
Relationship_Up_2 | せっかくの 夏なのに私みたいな つまらないこと一緒でいいの私と一緒かいい嘘。 |
Even though it's summer, it's okay to be with me on boring things like me Is it okay to be with me? | |
Relationship_Up_3 | あんまり くっつかないで いくら渡してもそのこの格好だとさすがに 恥ずかしい。 |
No matter how much I give, it's embarrassing to be dressed like this. | |
Relationship_Up_4 | 先生の手 ひんやりしてて気持ちいい 外 はこんなに日がてってるし その もう少し |
Sensei's hands are cool and comfortable It's so sunny outside and it's just a little longer |