Hina (Swimsuit)/audio
Normal lines[edit]
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
Title | ……ブルーアーカイブ。 |
Blue Archive. | |
Gachaget | ゲヘナの風紀委員長、ヒナ。 |
Gehenna Head Prefect Hina reporting. I assure you this outfit is merely for summer training. | |
Cafe_monolog_1 | この水着、 |
I hope this swimsuit will not cause any issues. | |
Cafe_monolog_2 | トレーニングの |
I'm getting a little tired. Perhaps due to the training. | |
Cafe_monolog_3 | 可愛い水着なんて、 |
Cute swimsuits aren't my style. | |
Cafe_monolog_4 | ここは涼しいね…… |
It's nice and cool here. Perfect for summer training. | |
Cafe_monolog_5 | 次のトレーニングの |
Perhaps I should plan my next session for here. | |
LogIn_1 | ああ、おかえり。先生。 |
Ah, you're here, Sensei. Preparations for the training session are complete. | |
LogIn_2 | 今年の夏も、 ……えっと、そうやって |
I'm looking forward to the summer. Don't look at me like that, please. | |
Lobby_1 | この水着? |
My swimsuit? It's my summer training uniform. | |
Lobby_2 | 別に期待とか、 その、ほんの |
No, I didn't hold particularly high hopes for this summer. ...Mostly. | |
Lobby_3 | トレーニングもいいけど、 ……確かにそれも正論。 |
Resting is just as important as training? I suppose, but I can't just neglect training. | |
Lobby_4 | 何かできること……? ありがとう、先生。 |
You want me to ask for help when I need it? Thank you, Sensei. You always know what to say. | |
Lobby_5 | この夏が終わる、 私がすぐそばで、 |
Please accept my support this summer, Sensei. I'll be there until the end. | |
Season_Birthday_Player | 今日、先生のお誕生日? えっと、どうしよう…… 一緒に、海辺を散歩……? |
It's your birthday today, Sensei? Let's see... Have any gifts in mind? A walk on the beach? Heehee. Sure if that's what you want. | |
Season_Birthday_1 | 私の誕生日……? 何か欲しいもの……? |
My birthday? Oh, I forgot about that. Do I want anything? I haven't given it any thought. | |
Season_Birthday_2 | えっ、取り合えず ちょ、ちょっと待って先生! |
You want to go in the water, together? S-Sensei, wait. I'm not ready! | |
Season_NewYear | 明けましておめでとう。先生。 今年の夏もよろしくね。 |
Happy New Year, Sensei. I'll look forward to this summer. And maybe the next one... | |
Season_Xmas | メリークリスマス、先生。 今日がどれだけ 先生と一緒に |
Merry Christmas, Sensei. I'll never understand the commotion about this day. But it is nice spending it with you. | |
Season_Halloween | ハロウィンか……。 夏の海みたいに賑やかで、 |
Oh, Halloween? I've never really participated... Everyone seems so lively spending summer on the beach. | |
ExWeapon_Get | これを、私に……? |
This, for me...? Thank you. I won't let you down, no matter what. |
Memorial lobby[edit]
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
MemorialLobby_1 | 何でみんな、そんなに みんなは楽しそうだけど、 |
Honestly, I've never understood people's fascination with the ocean. While everyone's having a good time, I've never felt the same way. | |
MemorialLobby_2 | 水の中はよく見えないし、 先生も、そう思ったことない? |
It's blurry underwater, and I get nervous when my feet can't touch the ground. Sensei, have you ever felt that way before? | |
MemorialLobby_3 | 特に夜の海は、 見てるだけで |
I find it eerie... The way the sea is just a bottomless well at night. I hate how it feels like I'll be sucked in just looking at it. | |
MemorialLobby_4 | でも……今は、 海って、 |
But, you know, I think I'm beginning to understand. At least a little bit. The ocean can be so beautiful. | |
MemorialLobby_5 | 不思議……今まで、 ありがとう、先生。 色んなことを、 |
It's a new feeling but it's interesting too. Thank you, Sensei...for being here with me. And for everything you've taught me. |
Event lines[edit]
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
EventLogin_1 | いらっしゃい、先生。 |
Welcome, Sensei. We're ready for summer camp. Let me know if you need anything. | |
EventLogin_2 | ああ、先生。 今日もこんなに暑いし、 |
Oh, you're here, Sensei. Did you get to check the summer camp schedule? So hot today... Stay hydrated. | |
EventLobby_1 | 夏……。蒸し暑くて、 これもトレーニングの |
It's summer. The heat and humidity are leaving me lethargic... ...but it all comes with the territory of training. | |
EventLobby_2 | 海には常に危険が伴う。 いつどこで事故が起こるか その…… |
Dangers are always lurking at the beach. You never know when and where accidents will occur. Be careful. Um... You can call me if you need me. | |
EventLobby_3 | 夏のトレーニング合宿。 ……ちょっと新鮮。 |
I never expected to spend summer camp training with you. That's...somewhat new and refreshing. | |
EventLobby_4_1 | この水着はあくまで、 |
This outfit is suitable for summer training. | |
EventLobby_4_2 | 新しい物を買わなくても、 そのまま使えば |
There's no sense in throwing out things that are still good. I just thought that this would be effective. That's all. | |
Battle_In_1 | これより、夏合宿の |
The summer training camp will begin now. | |
Tactic_In_1 | 面倒だけど、 |
It's annoying, but it's part of training. | |
Battle_Move_1 | 暑い、めんどくさい……。 |
It's hot and annoying... | |
Growup_1 | ちゃんと合宿の |
I'm seeing real effects from the boot camp. |
Tactics and growth[edit]
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
Formation_In_1 | 戦闘ね、了解。 |
To battle? Understood. | |
Formation_In_2 | ……準備ならもうできてる。 |
Preparations are complete here. | |
Formation_Select | ……なに、どうすればいい? |
Hm? What should I do now? | |
Tactic_Defeat_1 | 油断した。戻ったら反省会ね、先生。 |
We let our guard down. We'll have a meeting about this when we're back, Sensei. | |
Tactic_Defeat_2 | しくじった…。次は、必ず。 |
I messed up... Next time, definitely. | |
Tactic_In_1 | 面倒だけど、これもトレーニングの一環。 |
It's a bother, but this also part of training. | |
Tactic_In_2 | 先生、指示をお願い。 |
Sensei, your orders. | |
Tactic_Victory_1 | 先生の指示もあったんだから、 |
We had Sensei on our side. It's only natural we find our victory. | |
Tactic_Victory_2 | 作戦成功……でも、少し簡単すぎ。 |
The operation was a success. It was a bit too easy to serve as training. | |
Battle_Buffed_1 | ありがとう。 |
Thank you. | |
Battle_BuffSelf_1 | 準備完了。 |
Preparations complete. | |
Battle_Covered_1 | 遮蔽物を確保。 |
Secure cover. | |
Battle_Damage_1 | |||
Battle_Damage_2 | ハァ、まったく…! |
Oh please. | |
Battle_Damage_3 | これぐらい。 |
Is that all? | |
Battle_Defense_1 | 無駄。 |
Pointless. | |
Battle_In_1 | これより、夏合宿のトレーニングを始める。 |
The summer camp training starts now. | |
Battle_In_2 | 総員、遅れないように。行こう。 |
Everybody, do not stay behind. Let's go. | |
Battle_Move_1 | 暑い、めんどくさい……。 |
It's hot and annoying. | |
Battle_Move_2 | はあ……まだいるの? |
There are still more of you? | |
Battle_Recovery_1 | ありがとう。 |
Thank you. | |
Battle_Retire | あっ…熱中症…?ごめん…先生。 |
What? Heatstroke...? I'm sorry... Sensei. | |
Battle_Shout_1 | |||
Battle_Shout_2 | 逃さない。 |
You won't get away. | |
Battle_Shout_3 | |||
Battle_TacticalAction_1 | 移動する。 |
Moving ahead. | |
Battle_Victory_1 | 作戦成功。 |
Operation success. Ummm... don't stare at me so much. | |
Battle_Victory_2 | これくらい大したことじゃない。 |
This wasn't a big deal... so stop looking at me like that! | |
CommonSkill | そこっ。 |
There! | |
ExSkill_1 | この海の風紀も、私が守らないと。 |
It's up to me to maintain discipline on the beach! | |
ExSkill_2 | 仕方ない、実力行使で。 |
It can't be helped... it'll be done by force! | |
ExSkill_3 | ……私がやらないと、か。 |
So it's up to me... | |
ExSkill_Level_1 | そろそろ諦めたら? |
Would you give up already? | |
ExSkill_Level_2 | 逃がさない。 |
You won't escape. | |
ExSkill_Level_3 | トレーニングとはいえ、容赦はしない。 |
Training or not, I'll show no mercy. | |
Growup_1 | ちゃんと合宿の効果があったみたい。 |
It seems that the training camp had results after all. | |
Growup_2 | こんな格好だけど……私の助けが必要なら、いつでも言って。 |
Call me whenever you need my help, even if I'm wearing this... | |
Growup_3 | 私はまだまだ強くなれる……先生のためにも、強くなりたい。 |
I can still be stronger. I want to be stronger for Sensei. | |
Growup_4 | いつもありがとう。 |
Thanks as always. You know I'd be glad if you relied on me a little more... | |
Relationship_Up_1 | 今年の夏も、先生と一緒にいられるんだね。 |
It looks like I'm spending another summer with Sensei. | |
Relationship_Up_2 | せっかくの夏なのに、 |
Are you really fine spending time with a boring kid like me, even though it's summer? You... want to spend it with me?! I... I see. | |
Relationship_Up_3 | あ、あんまりくっつかないで……。 |
C-could you move away a little! I know it's just us but... it's a little embarrassing, dressed like this. | |
Relationship_Up_4 | 先生の手、ひんやりしてて気持ちいい……。 |
Sensei's hands are cool and comfortable. It's so sunny outside and, can I... just a little longer? |