Hina (Swimsuit)/audio

From Blue Archive Wiki
Jump to navigation Jump to search
Spoilers and non-canon content Some of the voicelines listed on this page may contain story spoilers. Some of the lines may be unused or otherwise inaccessible in the game and therefore should not be seen as canonical.

Normal lines[edit]

Name Transcription
Japanese English
Title

……ブルーアーカイブ。

Blue Archive.

Gachaget

ゲヘナの風紀委員長、ヒナ。
……これはあくまで、夏のトレーニング合宿のための格好だから。

Gehenna Head Prefect Hina reporting. I assure you this outfit is merely for summer training.

Cafe_monolog_1

この水着、
変じゃないかな……?

I hope this swimsuit will not cause any issues.

Cafe_monolog_2

トレーニングの
せいか……
少し体がだるい。

I'm getting a little tired. Perhaps due to the training.

Cafe_monolog_3

可愛い水着なんて、
私には似合わない……

Cute swimsuits aren't my style.

Cafe_monolog_4

ここは涼しいね……
トレーニングに
ぴったり。

It's nice and cool here. Perfect for summer training.

Cafe_monolog_5

次のトレーニングの
内容を考えないと……

Perhaps I should plan my next session for here.

LogIn_1

ああ、おかえり。先生。
トレーニングの
準備ならもうできてるよ。

Ah, you're here, Sensei. Preparations for the training session are complete.

LogIn_2

今年の夏も、
よろしく。

……えっと、そうやって
あんまり見られると、その……。

I'm looking forward to the summer.

Don't look at me like that, please.

Lobby_1

この水着?
合宿のトレーニングには
ちょうど良いかなって。

My swimsuit? It's my summer training uniform.

Lobby_2

別に期待とか、
楽しみにしてたわけじゃ……。

その、ほんの
少しくらいしか……。

No, I didn't hold particularly high hopes for this summer.

...Mostly.

Lobby_3

トレーニングもいいけど、
休息も大事?

……確かにそれも正論。
でも、私がサボる
わけにはいかないから。

Resting is just as important as training?

I suppose, but I can't just neglect training.

Lobby_4

何かできること……?

ありがとう、先生。
そう言ってくれるだけで、
私は嬉しい。

You want me to ask for help when I need it?

Thank you, Sensei. You always know what to say.

Lobby_5

この夏が終わる、
最後の瞬間まで……。

私がすぐそばで、
先生のことを助けるから。

Please accept my support this summer, Sensei.

I'll be there until the end.

Season_Birthday_Player

今日、先生のお誕生日?

えっと、どうしよう……
私に何かできることある?

一緒に、海辺を散歩……?
ふふっ。そんなことで
良いなら、喜んで。

It's your birthday today, Sensei?

Let's see... Have any gifts in mind?

A walk on the beach? Heehee. Sure if that's what you want.

Season_Birthday_1

私の誕生日……?
ああ、そういえばそうだった。

何か欲しいもの……?
いや、別に何も……。

My birthday? Oh, I forgot about that.

Do I want anything? I haven't given it any thought.

Season_Birthday_2

えっ、取り合えず
一緒に海に飛び込もう?

ちょ、ちょっと待って先生!
こ、心の準備が……!

You want to go in the water, together?

S-Sensei, wait. I'm not ready!

Season_NewYear

明けましておめでとう。先生。

今年の夏もよろしくね。
できれば今年も、
またその次の夏も……。

Happy New Year, Sensei.

I'll look forward to this summer. And maybe the next one...

Season_Xmas

メリークリスマス、先生。

今日がどれだけ
特別な日なのか、
私はよく分かってないけど。

先生と一緒に
迎えられたことは、
嬉しいって思える。

Merry Christmas, Sensei.

I'll never understand the commotion about this day.

But it is nice spending it with you.

Season_Halloween

ハロウィンか……。
ちょっと慣れないけど……

夏の海みたいに賑やかで、
みんな楽しそうね。

Oh, Halloween? I've never really participated...

Everyone seems so lively spending summer on the beach.

ExWeapon_Get

これを、私に……?
分かった、ありがたく受け取る。
最後の瞬間、その時まで……
先生の期待に応えてみせるから。

This, for me...? Thank you. I won't let you down, no matter what.

Memorial lobby[edit]

Name Transcription
Japanese English
MemorialLobby_1

何でみんな、そんなに
海が好きなんだろう……って、
ずっとそう思ってた。

みんなは楽しそうだけど、
私はどうしても
好きになれなくて……

Honestly, I've never understood people's fascination with the ocean.

While everyone's having a good time, I've never felt the same way.

MemorialLobby_2

水の中はよく見えないし、
足がつかないと不安だし……

先生も、そう思ったことない?

It's blurry underwater, and I get nervous when my feet can't touch the ground.

Sensei, have you ever felt that way before?

MemorialLobby_3

特に夜の海は、
まるで暗闇みたいに
不気味で……

見てるだけで
吸い込まれそうで、
好きになれなかったけど……

I find it eerie... The way the sea is just a bottomless well at night.

I hate how it feels like I'll be sucked in just looking at it.

MemorialLobby_4

でも……今は、
みんなの気持ちが
少しだけ分かった気がする。

海って、
こんなに綺麗だったのね。

But, you know, I think I'm beginning to understand. At least a little bit.

The ocean can be so beautiful.

MemorialLobby_5

不思議……今まで、
こんな風に思った
ことなかったのに。

ありがとう、先生。
一緒にいてくれて……

色んなことを、
教えてくれて。

It's a new feeling but it's interesting too.

Thank you, Sensei...for being here with me.

And for everything you've taught me.

Tactics and growth[edit]

Name Transcription
Japanese English
Formation_In_1

戦闘ね?了解。

To battle? Understood.

Formation_In_2

準備ならもうできてる。

Preparations are complete here.

Formation_Select

何?どうすればいい?

Hm? What should I do now?

Tactic_Defeat_1

油断した。戻ったら反省会ね、先生。

We let our guard down. We'll have a meeting about this when we're back, Sensei.

Tactic_Defeat_2

しくじった…。次は、必ず。

I messed up... Next time, definitely.

Tactic_In_1

面倒だけど、これもトレーニングの一環。

It's a bother, but this also part of training.

Tactic_In_2

先生、指示をお願い。

Sensei, your orders.

Tactic_Victory_1

先生の指示もあったんだから、これくらいの勝利は当然。

We had Sensei on our side. It's only natural we find our victory.

Tactic_Victory_2

作戦成功。…でも少し簡単すぎ。トレーニングにしては物足りない。

The operation was a success. It was a bit too easy to serve as training.

Battle_Buffed_1

ありがとう。

Thank you.

Battle_BuffSelf_1

準備完了。

Preparations complete.

Battle_Covered_1

遮蔽物を確保。

Secure cover.

Battle_Damage_1
Battle_Damage_2

ハァ、まったく…!

Oh please.

Battle_Damage_3

これぐらい。

Is that all?

Battle_Defense_1

無駄!

Pointless.

Battle_In_1

これより夏合宿のトレーニングを始める。

The summer camp training starts now.

Battle_In_2

総員、遅れないように。行こう。

Everybody, do not stay behind. Let's go.

Battle_Move_1

暑い…めんどくさい!

It's hot and annoying.

Battle_Move_2

ああ…まだいるの?

There are still more of you?

Battle_Recovery_1

ありがとう。

Thank you.

Battle_Retire

あっ…熱中症…?ごめん…先生。

What? Heatstroke...? I'm sorry... Sensei.

Battle_Shout_1
Battle_Shout_2

逃さない。

You won't get away.

Battle_Shout_3
Battle_TacticalAction_1

移動する。

Moving ahead.

Battle_Victory_1

作戦成功。その…、あんまりじっと見ないでほしい。

Operation success. Ummm... don't stare at me so much.

Battle_Victory_2

これくらいたいした事じゃない。…だから、そんなにこっち見ないで!

This wasn't a big deal... so stop looking at me like that!

CommonSkill

そこ!

There!

ExSkill_1

この海の風紀も私が守らないと!

It's up to me to maintain discipline on the beach!

ExSkill_2

仕方ない…実力行使で!

It can't be helped... it'll be done by force!

ExSkill_3

私がやらないと…か。

So it's up to me...

ExSkill_Level_1

そろそろ諦めたら?

Would you give up already?

ExSkill_Level_2

逃さない。

You won't escape.

ExSkill_Level_3

トレーニングとはいえ、容赦はしない。

Training or not, I'll show no mercy.

Growup_1

ちゃんと合宿の効果があったみたい。

It seems that the training camp had results after all.

Growup_2

こんな格好だけど…、私の助けが必要なら、いつでも言って?

Call me whenever you need my help, even if I'm wearing this...

Growup_3

私はまだまだ強くなれる。先生のためにも強くなりたい。

I can still be stronger. I want to be stronger for Sensei.

Growup_4

いつもありがとう…。こんな私だけど…もう少し頼ってくれるとうれしい。

Thanks as always. You know I'd be glad if you relied on me a little more...

Relationship_Up_1

今年の夏も先生と一緒にいられるんだね。

It looks like I'm spending another summer with Sensei.

Relationship_Up_2

せっかくの夏なのに…私みたいなつまらない子と一緒でいいの?私と…いっしょがいい?そ…そう。

Are you really fine spending time with a boring kid like me, even though it's summer? You... want to spend it with me?! I... I see.

Relationship_Up_3

あ、あんまりくっつかないで!いくら私でもその…。この格好だと、さすがに恥ずかしい…!

C-could you move away a little! I know it's just us but... it's a little embarrassing, dressed like this.

Relationship_Up_4

先生の手、ひんやりしてて気持ちいい。外はこんなに日が照ってるし、その…もう少し。

Sensei's hands are cool and comfortable. It's so sunny outside and, can I... just a little longer?