Ichika/audio

From Blue Archive Wiki
Jump to navigation Jump to search
Spoilers and non-canon content Some of the voicelines listed on this page may contain story spoilers. Some of the lines may be unused or otherwise inaccessible in the game and therefore should not be seen as canonical.

Normal lines[edit]

Name Transcription
Japanese English
Title

ブルーアーカイブ~。

Blue Archive.

Gachaget

あれっ、迎えに来てくれたっすか?言ってくれたらこっちから向かったのに~。改めまして、トリニティ総合学園、正義実現委員会のイチカっす。よろしくっす!

Oh, have you come to pick me up? I would have gone myself if you'd asked. Once again, I am Ichika of the Trinity General School Justice Task Force. Please look after me!

Cafe_monolog_1

おっ、ここっすか?
先生のカフェ!

Ah, so this is it? Sensei's Cafe!

Cafe_monolog_2

なるほど、
こういう趣味
だったんすね……。

I see. So this is how you like it...

Cafe_monolog_3

ここ、
平和でいいっすね!

It's very peaceful!

Cafe_monolog_4

落ち着く……。

I'm relaxing...

Cafe_monolog_5

片付けでも
手伝いますか……。

Should I at least help clean...?

LogIn_1

おかえりっす、先生!
今日も一日、
頑張っていくっすよ~!

Welcome, Sensei! I'll do my best today too!

LogIn_2

じゃじゃーん!
イチカ、登場っす!

……じゃなく、
先生の、登場っす!

Ta-da! Ichika is here!

Or rather, it's Sensei that's here!

Lobby_1

いや~
ここの仕事は楽っすね!

あ、簡単って意味じゃなくて、
方向性の話っすよ。

My, working here is quite comfortable!

Ah. I'm not saying that it's easy, of course. It's just very pleasant.

Lobby_2

一番大変なのは……
ケンカの仲裁っすかね。

お、先生もっすか?
仲間っすね。

My most difficult work... I'd say it's breaking up fights.

Oh, you too, Sensei? We're the same.

Lobby_3

みんなも全力でやらないで、
そこそこで
留めればいいのに……。

I wish that everyone would simply relax and not get so worked up...

Lobby_4

私も先生みたいに、
背負うものができたら……
何かに夢中になれるんすかね?

If I'm given a great responsibility, like Sensei has been... Will I be able to immerse myself in it completely?

Lobby_5

頼み事っすか?
なんでもするっすよ!

言われた通りに
何かをするのは、
自信あるっす!

Do you have a task for me? I'll do whatever you need!

I'm confident that I can complete any job you give me!

Season_Birthday_Player

お誕生日おめでとうっす、
先生!!

何かいいことあったんすか?
なかったら、
今から一緒に作りにいくっす!

Happy birthday, Sensei!

Has anything good happened to you today? If not, let's make sure something good happens right now!

Season_Birthday

…ええと、誕生日に、
わざわざここに来た理由、
っすか……?

そっすねぇ……
誕生日だからこそ、
来てみた……てきな?ひひ。

Hm... You want to know why I came all the way here on my birthday?

Right... Maybe I came...BECAUSE it's my birthday. Heehee!

Season_NewYear

明けましておめでとうっす、
先生!

今年こそ、
のんびりできるといいっすね!

Happy new year, Sensei!

I pray that this year, I might enjoy some leisure!

Season_Xmas

今日は朝から
バタバタしちゃってすみません!

正義実現委員会は
あっちこっちから
呼ばれることが多くて……

目が回るっす~!

I'm sorry it's been so hectic since this morning!

The Justice Task Force has been called on to take care of all kinds of things.

My head is spinning!

Season_Halloween

なんか嫌な
予感がするっす……。

でもまあ、
別に大丈夫じゃないっすかね?
はは!

Somehow, I've got a bad feeling...

Well, I'm sure it'll turn out all right, no? Haha!

ExWeapon_Get

なんというか……ええっと……
こんなに良くしてもらえるのは、
とてもありがたいのですけど、
私にそんな価値があるかどうかは……。
でも……嬉しいです。本当に。

What should I say...? I'm thankful that you're treating me so kindly, but I don't know if I deserve it... Still... I'm happy. Really.

Memorial lobby[edit]

Name Transcription
Japanese English
MemorialLobby_1

はは!
先生、こっちっす!こっち!
見えるっすか?

あーこれはただの
風船っすけど……。

Haha! Sensei! Over here! Here! Can you see me?

Ah! This balloon, it's such a simple thing...

MemorialLobby_2

なんだか、コレ持ってると
遊園地ではしゃぐ子供みたいに
見えちゃうっすね……はは。

あ!私のじゃないっすよ!
……その、成り行きで、
ちょっと。

But, when I'm holding it... I feel like a kid again. It reminds me of visiting amusement parks with friends... Haha.

Oh! This isn't mine though! It's just... One thing led to another, and...

MemorialLobby_3

あ、あれっ……
そうなんすけど……
どうして分かるんすか?

なんでだろ……?
顔に出ちゃってたとか……?

Well, uh... Yes, that's it... How did you know?

Huh...? Am I really that easy to read?

MemorialLobby_4

まぁいいや……
この角度から先生を見るのは、
初めてっすね。

視点が違うと、
見え方も違ってくる
気がするというか……

Ah. Well, whatever... You know, I've never seen you from this angle before.

It's a whole new perspective. Everything looks...different.

MemorialLobby_5

……なんだか、面白いっす。

この感じ、気に入ったっす!
……はは!

It's kinda fun.

I think I like it! Haha!

Event lines[edit]

Name Transcription
Japanese English
EventLogin_1

ようこそ!こっちは
準備万端っすよ!

Welcome! I'm ready as I'll ever be!

EventLogin_2

さて、ぼちぼち
始めるっす!

Let's get started!

EventLogin_Season_1

これであと半分、
っすかね?

Wouldn't you say there's about half left?

EventLogin_Season_2

あと少しっすね。
手伝えるものがあれば、
なんでも
言ってほしいっす!

We're almost there. If there's anything I can do to help, please let me know!

EventLogin_Season_End

じゃ、さーっと
見てみるっす!

Very good. I'll take a look around!

EventLobby_1

はい、私はここっすよ。

Yes. I'm right here.

EventLobby_2

ん……?
さっきから
どうしたんすか?

Hm...? What's wrong?

EventLobby_3

そんなイタズラ、
よくないっすよ~
ひひっ。

I don't care for this kind of joke... Heehee.

EventLobby_4

はは、先生、そんな
何度も呼ばなくても。
私はここで
常時待機してるっすよ。

Oh, Sensei. You don't have to call me like that multiple times. I'm always on standby right here.

EventMission_Login_1

はっ!先生!
ちょうどいいところに!

Oh! Sensei! Perfect timing!

EventMission_Login_2

リストのチェックっすね?
こっちに用意してありますんで!

You're going to check the list, aren't you? I've prepared it for you!

EventMission_1

おっと!なんすか、先生。
同じこと、やり返しちゃっても
いいんすか?

Ah! What's this, Sensei? Are you going to do the same thing?

EventMission_2

……今度、
覚悟しておくっすよ!

...Next time, come prepared!

EventMission_Get_1

はい!確認完了っす~!

Yes! Confirmation complete!

EventMission_Get_2

それっすか?
押さえておくっす!

Is that it? Let's clean up!

EventMission_Day_End

今日はこれで終わりっと!
ははっ!先生、この後は
何するんすか?

That's it for today! So, Sensei. What are you going to do now?

Tactics and growth[edit]

Name Transcription
Japanese English
Formation_In_1

了解っす。

Understood!

Formation_In_2

私っすか?

Me?

Formation_Select

あれ?出番、間違えたっすか?

It's my turn, right? Did I get it wrong?

Tactic_Defeat_1

ふん……

Tactic_Defeat_2

なるほど、こういう感じだったんすねぇ……。

I see. So, it's like this...

Tactic_In_1

いよいよ始まるっすね。

It's finally starting, huh?

Tactic_In_2

いやー、やることが一杯っす。

Phew! There sure is a lot to do.

Tactic_Victory_1

皆さん、お疲れ様っす。

Good work, everyone!

Tactic_Victory_2

ふぅ、一段落ついたし、帰るっすよ~!

Phew. Things calmed down for now. I'm heading back!

Battle_Buffed_1

助かったっす!

That helped!

Battle_BuffSelf_1

本気で行くっすよ。

I'm getting serious.

Battle_Covered_1

おっと。

Whoa.

Battle_Damage_1

おお!

Battle_Damage_2

あれ…

Battle_Damage_3

あはは…

Battle_Defense_1

無駄っすよ~

You can't hit me.

Battle_In_1

私についてこーい!これでいいっすか?

Everyone follow me!... Did that sound good?

Battle_In_2

さぁ、いくっすよ~!

Alright, here I go!

Battle_Move_1

さっさと終わらせるっす。

Let's get this over quick.

Battle_Move_2

この調子で行くっすよ~。

Keep going at that pace.

Battle_Recovery_1

やっほ~!

Yoo-hoo!

Battle_Retire

ちっ……

Tsk...

Battle_Shout_1

やっ!

Battle_Shout_2

ふーん…

Battle_Shout_3

よいしょっと!

Battle_TacticalAction_1
Battle_Victory_1

皆さん、本当凄いっすね。

You all are truly amazing.

Battle_Victory_2

いやー、何とかなるもんっすね~。

Phew! Things just work out sometimes.

CommonSkill

上手くいったんすかね?

Did that really work?

ExSkill_1

あーあ、またっすか?

Haaa, again?

ExSkill_2

はっ、もう勘弁してほしいっす。

Sigh, give me a break.

ExSkill_3

今取り込み中っす。

I'm in the middle of something right now.

ExSkill_Level_1

じゃ、頼んだっすよ!

Alright, I leave it to you!

ExSkill_Level_2

今度奢るんで!

I'll treat you to something next time!

ExSkill_Level_3

後でいいっすか?今取り込み中で。

Can we do this later? I'm in the middle of something right now.

Growup_1

あっ、くれるんすか?ありがとーっす、先生。

What?... For me? Thank you so much, Sensei.

Growup_2

そんなことしても、別に何も出ないっすよ?

Giving me this won't get you anything, you know, right?

Growup_3

あははっ、こんだけ貰っちゃったら、メチャクチャ頑張るしかないっすね。

Ahaha, when you give me so much, I have no choice but to give it my absolute all.

Growup_4

えーと、光栄っすけど……その、えへへ……。

Umm, I'm honored, you know, it's just... Ehehe...

Relationship_Up_1

その、困りました……何とお礼を言えば……。

Umm, this is tough... How should I thank you...

Relationship_Up_2

こういう時って、素直に喜んでいいんです……よね?

In a situation like this, I guess I should just be sincere, right?

Relationship_Up_3

このご恩はいつか必ず返すっす。どういう風に返すかは、その時までのお楽しみ、ってことで。

I'll make up for this one day. But what will I do in return? I guess that's one thing to look forward to.

Relationship_Up_4

何だか、こそばゆいというか、妙な感じがするっす。気のせい、っすかね?

It's a bit embarrasing, don't you think? Is it just me?