Iori (Swimsuit)/audio: Difference between revisions

From Blue Archive Wiki
Jump to navigation Jump to search
Content added Content deleted
(Added battle voices and translations using MTL(automated)(v5 override punctuation))
(More accurate translation)
Line 398: Line 398:
| [[File:Iori_(Swimsuit)_Relationship_Up_4.ogg]]
| [[File:Iori_(Swimsuit)_Relationship_Up_4.ogg]]
| <p>全く本当に不思議な人だ、変態で大人なのに情けなくて でも なんだか放っておけない。</p>
| <p>全く本当に不思議な人だ、変態で大人なのに情けなくて でも なんだか放っておけない。</p>
| <p>He's a really, really strange person.</p>
| <p>He's a really, really strange person. Even though he's a pervert and an adult, he's pathetic, but somehow I can't leave him alone.</p>
|}
|}
{{CharacterAudioSeo}}
{{CharacterAudioSeo}}

Revision as of 13:59, 28 March 2023

Spoilers and non-canon content Some of the voicelines listed on this page may contain story spoilers. Some of the lines may be unused or otherwise inaccessible in the game and therefore should not be seen as canonical.

Normal lines

Name Transcription
Japanese English
Title

ブルーアーカイブ。

Blue Archive.

Gachaget

……べっ、別に遊んでるわけじゃない。偵察任務の途中だから、誤解しないで。

I'm not joking! This is all part of the recon mission.

Cafe_monolog_1

リゾート地だからって、
規則違反は
許さないからな。

Surely there won't be students drunk off the resort atmosphere causing mischief here, right?

Cafe_monolog_2

規則違反を
してるやつは……
今のところ
いなさそうだな。

Looks like there isn't anyone...out of line.

Cafe_monolog_3

(紫外線対策、
しっかり
しないと……)

(Would this be enough to protect from UV rays?)

Cafe_monolog_4

(どこか、
ビーチベッドを
広げられそうな
ところは……)

(Is there an ideal place to open up the sun bed...?)

Cafe_monolog_5

(なっ、なんだか今、
気持ち悪い視線を
感じた気が……)

(Aaaah! No wonder I felt like someone was staring.)

LogIn_1

おかえり、先生。
今日は良い天気だし、
日光浴にはピッタリの日だね。

Welcome, Sensei. It's sunny today and great for sunbathing.

LogIn_2

先生、遅い!
危うく私だけ、
極端に焼けちゃうところ
だったじゃんか……!

You're late! I thought I was going to get sunburn waiting for you!

Lobby_1

歩きながら飲食をしない!
リゾート地だからって
例外は無いからな!

No eating while walking! No exceptions just because it's a resort.

Lobby_2

なに、
そんなニコニコして……
いくら海だからって、
浮かれすぎ。

What's that smile on your face? Surely you're not excited about the ocean, right?

Lobby_3

……え?
私の水着姿を見てたら、
自然に……?

What? You can't stop smiling after seeing my swimsuit?

Lobby_4

……っ!
死ね、このヘンタイ!

Die, you pervert!

Lobby_5

ふう、海辺で
飲むレモネードは
やっぱり格別だ。

Heehee. Lemonade tastes so much better at the beach.

Lobby_6

べ、別に、海だからって
浮かれてるわけじゃない!

N-No, I'm not excited because of the ocean!

Season_Birthday_Player_1

お誕生日おめでとう、先生。
何か欲しい物とかないのか?

Happy birthday, Sensei. Is there any gift you want?

Season_Birthday_Player_2

……この状況だけでもう十分?
何それ、どういう意味?

This is already enough? What do you mean?

Season_Birthday_1

海で迎える誕生日なんて……
ちょっとロマンチック
すぎるけど、悪くないな。

A birthday at the beach seems a little romantic, but I guess I don't hate it.

Season_Birthday_2

海といったらバカばっかりだし、
トラブルだらけで
あんまり好きじゃ
なかったけど……。

There are only fools in the water and trouble on the beach, but...

Season_Birthday_3

でも、これは最高の誕生日だ。
ありがとう、先生。

It's still the best birthday I've ever had. Thanks.

Season_NewYear

もうお正月か……。
ちょっと前まで夏だったのに、
時間が経つのは早いな。

Is it already New Year's Day? It felt like summer was just yesterday. Time sure flies.

Season_Xmas

はぁ、ビキニのサンタ服!?
だ、誰が着るか
そんなハレンチなの!
死ね!ヘンタイ!

A Santa bikini outfit? No one would ever wear anything so stupid! Pervert! Die!

Season_Halloween_1

なんだかちょっと
涼しい気が……。

No wonder I had an uneasy feeling.

Season_Halloween_2

は?後ろで何かが
通り過ぎた気がする?

Y-You say something just went by behind me?

Season_Halloween_3

ばっ、夏でもないのに、
急に怖い話をするな!

It's not even summer. Stop it with the sudden scary story!

ExWeapon_Get

これは……
ちゃんとした武器なのか?
本当に?

This is...a proper weapon? Really?

Memorial lobby

Name Transcription
Japanese English
MemorialLobby_0

……ん?うわっ!?

Huh? What?!

MemorialLobby_1

い、いつの間にそこに!?

Wh-When did you get here?

MemorialLobby_2

え、さっきから
ずっと見てた……?

このっ……
ヘンタイ!
死ねっ!!

Have you been watching me this whole time?

Y-You...! Pervert! Die!

MemorialLobby_3

……言っておくけど、
別に遊んでるわけじゃ
ないからな?

これもれっきとした、
風紀を守る活動の
一環で……!

Just so you know, I'm not fooling around!

It's all to protect morality on the beach!

MemorialLobby_4

……っていうか、
いつまでジッと見てるんだ!
早くどっか行って!

Anyway, just how long are you going to keep staring like that?! Go away!

Tactics and growth

Name Transcription
Japanese English
Formation_In_1

問題ない。

no problem.

Formation_In_2

ここでも 任務があるのか。

Do you have a mission here?

Formation_Select

ちょっと変なとこ触るな。

Don't touch anything strange.

Tactic_Defeat_1

覚えとけよ。

Remember.

Tactic_Defeat_2

なんでこんなことに。

Why is this happening?

Tactic_In_1

得意 反射はどこだ。

Where is your good reflex?

Tactic_In_2

さて、準備運動でもするか。

Now then, shall we do some warm-up exercises?

Tactic_Victory_1

全く 鬱陶しい奴らだった。

They were utterly annoying.

Tactic_Victory_2

これでようやく ゆっくり休憩ができる。

Now you can finally take a break.

Battle_Buffed_1

よし、行くぞ。

All right, let's go.

Battle_BuffSelf_1

よ。

world.

Battle_Covered_1

一旦 隠れる。

Hide once.

Battle_Damage_1
Battle_Damage_2
Battle_Damage_3
Battle_Defense_1

無駄。

waste.

Battle_In_1

これより 夏合宿のトレーニングを開始する。

Start your summer camp training now.

Battle_In_2

砂のお城みたいに 後方もなく 壊してやる。

Like a sandcastle, I'll destroy it with no back.

Battle_Move_1

場所を移動する。

move location.

Battle_Move_2

狙撃ポイントへ移動する。

Move to the sniper point.

Battle_Recovery_1

ありがとう。

thank you.

Battle_Retire

ちょっと浮かれすぎたか。

Did I float a little too much?

Battle_Shout_1
Battle_Shout_2
Battle_Shout_3
Battle_TacticalAction_1

早く次の場所へ行こう。

Let's go to the next place quickly.

Battle_Victory_1

言っても聞かない バカには銃弾をくらわせるしかない。

No matter what I say, I have no choice but to let the idiots hit me with bullets.

Battle_Victory_2

全く海 だからと言って浮かれすぎだ バカ殿。

Even if it's just the sea, you're too excited, you idiot.

CommonSkill それ Take that
ExSkill_1

まったくせっかくの休憩時間が。

It's time for a break.

ExSkill_2

少しくらいゆっくりさせてくれ。

Let me slow down a little.

ExSkill_3

せっかくの 非番の日なんだけどな。

It's my off-duty day.

ExSkill_Level_1

逃すか。

do you miss

ExSkill_Level_2

どんな状況でも逃がしはしない。

I will not escape under any circumstances.

ExSkill_Level_3

違反者にはバツ。

Violators are banned.

Growup_1

これも 夏の合宿の成果だな。

This is also the result of the summer training camp.

Growup_2

なるほど、確かに 技術が身についてるみたいだ。

I see, it certainly looks like you've mastered the technology.

Growup_3

夏だから海 だからってトレーニングを怠るわけにはいかない。

Because it's summer, it's the sea, so I can't neglect training.

Growup_4

確かに成長してる ちょっと どこを見てるんだ。

I'm sure it's growing Hey, where are you looking?

Relationship_Up_1

先生のこと頼りにしてるから。

Because I rely on my teacher.

Relationship_Up_2

今年の夏は付き合ってもらうよ トレーニングの話

I'll be with you this summer, talk about training

Relationship_Up_3

もしかして ずっと私の後をつけてきたのか 嘘だろ。

Could it be that you've been following me all this time?

Relationship_Up_4

全く本当に不思議な人だ、変態で大人なのに情けなくて でも なんだか放っておけない。

He's a really, really strange person. Even though he's a pervert and an adult, he's pathetic, but somehow I can't leave him alone.