Iroha/audio: Difference between revisions
(Added battle voices and translations using MTL(automated)) |
(Added battle voices and translations using MTL(automated)(v3 auto translate JP only text)) |
||
Line 158:
| [[File:Iroha_EventLogin_1.ogg]]<br>
| <p>全く、<br>問題が山積みですね</p>
| <p>At all, the problem is piled up</p>
|-
| EventLogin_2
| [[File:Iroha_EventLogin_2.ogg]]<br>
| <p>はぁ……やってられ<br>ませんねー……。</p>
| <p>Huh ... I can't do it.</p>
|-
| EventLogin_Season_1
| [[File:Iroha_EventLogin_Season_1.ogg]]<br>
| <p>結構時間も<br>経っていますが、<br>間に合いそうですか?</p>
| <p>It's been quite a while, but is it going to be in time?</p>
|-
| EventLogin_Season_2
Line 178:
| [[File:Iroha_EventLogin_Season_End.ogg]]<br>
| <p>どうやら落ち着いたよう<br>ですね。お疲れ様でした、<br>先生。</p>
| <p>Apparently it seems calm <br>.Thank you for your hard work, <br> teacher.</p>
|-
| EventLobby_1
| [[File:Iroha_EventLobby_1.ogg]]<br>
| <p>交流会、何だか<br>めちゃくちゃになって<br>しまいましたね</p>
| <p>Exchange meeting, <br> It's messed up <br></p>
|-
| EventLobby_2
| [[File:Iroha_EventLobby_2.ogg]]<br>
| <p>はぁ……少しは後処理を<br>する人の立場も考えて<br>ほしいものです</p>
| <p>Huh ... I want you to consider the position of the person who <br> post -processing a little.</p>
|-
| EventLobby_3
| [[File:Iroha_EventLobby_3.ogg]]<br>
| <p>どうして他所の自治区に<br>来てまで、後始末を……</p>
| <p>Why do you clean up until you come to the autonomous area somewhere else ...</p>
|-
| EventLobby_4
| [[File:Iroha_EventLobby_4.ogg]]<br>
| <p>こういうのが、<br>中間管理職の<br>辛いところですね</p>
| <p>This is the painful place for the <br> middle manager.</p>
|-
| EventMission_Login_1
| [[File:Iroha_EventMission_Login_1.ogg]]<br>
| <p>この辺りが、<br>解決しなくては<br>いけないものですね</p>
| <p>This area has to be set up <br> <br></p>
|-
| EventMission_Login_2
| [[File:Iroha_EventMission_Login_2.ogg]]<br>
| <p>リストの確認、<br>よろしくお願いしますよ。<br>先生</p>
| <p>Check the list, <br> Thank you.<br> teacher</p>
|-
| EventMission_1
| [[File:Iroha_EventMission_1.ogg]]<br>
| <p>めんどくさいですが……<br>だからこそ、先生がいて<br>良かったですね</p>
| <p>It's annoying, but it's good to have a teacher <br>.</p>
|-
| EventMission_2
Line 223:
| [[File:Iroha_EventMission_Get_1.ogg]]<br>
| <p>ふぅ……一件落着、<br>ですかね</p>
| <p>Huh ... I settled down, <BR></p>
|-
| EventMission_Get_2
| [[File:Iroha_EventMission_Get_2.ogg]]<br>
| <p>解決しましたか、<br>お疲れ様です</p>
| <p>Did you solve it? <br> Thank you for your hard work</p>
|-
| EventMission_Day_End
| [[File:Iroha_EventMission_Day_End.ogg]]<br>
| <p>今日はこんなところで<br>しょうか。ま、お疲れ様<br>ですと言っておきます。</p>
| <p>Let's do this in this place today.Well, thank you for your hard work <br>.</p>
|}
=Tactics and growth=
|
Revision as of 18:18, 18 March 2023
Normal lines
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
Title | はぁ……ブルーアーカイブ…… |
Ha~ Blue Archive... | |
Gachaget | はあ、どうしてこんなことに……。 |
Ha~ Why did this happen? | |
Cafe_monolog_1 | 静かに本を |
Where I can quietly read a book... | |
Cafe_monolog_2 | あぁ、 |
Aa... It's troublesome... | |
Cafe_monolog_3 | あんまり |
It's a little noisy... | |
Cafe_monolog_4 | どこか、 |
Do you know anywhere I can hide? | |
Cafe_monolog_5 | なるほど、ここなら |
Oh I see, I can't be seen here. | |
LogIn_1 | はぁ、 はいはい、 |
Ha~ What is this duty system? Fine, I'll do my best since you asked. | |
LogIn_2 | ああ……おかえりなさい、先生 |
Welcome back, Sensei. Look, there's a lot of troublesome work. | |
Lobby_1 | ふぅ…… ちょっとどこかで |
Hm... Would you like to skip somewhere for a moment? | |
Lobby_2 | ……ちゃんとやってますよ? |
...I have to do it properly? | |
Lobby_3 | めんどくさいですが…… |
It's troublesome... Ha, but it needs to be done. | |
Lobby_4 | 何ですか。 |
What is it? I finished what I had to do. | |
Lobby_5 | どうしました、 |
What's wrong? Do you need something? | |
Season_Birthday_Player | そんな顔しなくても、 ……仕方ありませんね、 お誕生日 |
You don't need to make that face, I know that today is Sensei's birthday. It can't be helped. I wish you a happy birthday, Sensei. | |
Season_Birthday | ……はい?私の誕生日…… いえ、 ちょっとあっち行ってて |
Yes? My birthday? No, it's not that I don't like it... Please go away for a moment, and if you could stay away from me. | |
Season_NewYear | あけまして そうですね、 今年は面倒ごとが、 |
Happy New Year. A wish for new year? Let me see, it would be nice to have as little trouble as possible this year. | |
Season_Xmas | 誰も彼も浮かれてますね…… いえ、別に嫌というわけでは 外に出るのもアレですし、 |
Everyone seems happy... It's not like I hate it, but I don't like going outside either. Looks like I have no choice, I will come with you, Sensei... | |
Season_Halloween | はい、とっとと飴ください。 ……え?ちゃんと言ってほしい? はいはい、 |
Yes, just give me candy. Eh? You want me to say it properly? Alright, trick or treat~ | |
ExWeapon_Get | はぁ、全く……ここまでしてもらって、 |
Ha... Why did you have to go this far for me... Now I can't help but get serious. |
Memorial lobby
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
MemorialLobby_1 | ふふっ、中々悪くない |
Heehee, not bad, right? | |
MemorialLobby_2 | このふかふかな座布団、 さらには本や |
Look at this fluffy cushion! This perfect arrangement of diverse snacks... And a plethora of books and games. | |
MemorialLobby_3 | 私だけの、 |
It's my very own hideout. I'm pretty proud of it. What do you think? | |
MemorialLobby_4 | ふふっ、もっと感心して、 |
Heehee. Go on, compliment me more! I'm all ears. | |
MemorialLobby_5 | さて、今は共犯がいる ねえ、先生? |
Okay! Now that I've lured you here... How about we skip work together, as usual? Hm, Sensei? |
Event lines
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
EventLogin_1 | 全く、 |
At all, the problem is piled up | |
EventLogin_2 | はぁ……やってられ |
Huh ... I can't do it. | |
EventLogin_Season_1 | 結構時間も |
It's been quite a while, but is it going to be in time? | |
EventLogin_Season_2 | そろそろ仕上げですね…… 面倒ごとは嫌なので。 |
I hate annoying stuff. | |
EventLogin_Season_End | どうやら落ち着いたよう |
Apparently it seems calm | |
EventLobby_1 | 交流会、何だか |
Exchange meeting, | |
EventLobby_2 | はぁ……少しは後処理を |
Huh ... I want you to consider the position of the person who | |
EventLobby_3 | どうして他所の自治区に |
Why do you clean up until you come to the autonomous area somewhere else ... | |
EventLobby_4 | こういうのが、 |
This is the painful place for the | |
EventMission_Login_1 | この辺りが、 |
This area has to be set up | |
EventMission_Login_2 | リストの確認、 |
Check the list, | |
EventMission_1 | めんどくさいですが…… |
It's annoying, but it's good to have a teacher | |
EventMission_2 | だーーーるい…… |
It's so hard! | |
EventMission_Get_1 | ふぅ……一件落着、 |
Huh ... I settled down, | |
EventMission_Get_2 | 解決しましたか、 |
Did you solve it? | |
EventMission_Day_End | 今日はこんなところで |
Let's do this in this place today.Well, thank you for your hard work |
Tactics and growth
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
Formation_In_1 | あー はい 了解です |
oh yes i understand | |
Formation_In_2 | 予想はしてましたわ |
I expected | |
CommonSkill | 攻撃 |
attack | |
ExSkill_1 | えっと 超無敵 結構 虎丸 出撃 |
Um, super invincible, pretty Toramaru sortie | |
ExSkill_2 | パトロールでもしますか 寅丸 |
Would you like to go on patrol, Toramaru? | |
ExSkill_3 | 超無敵テックを取らまる 全身 名前 恥ずかしいですね |
I'm going to take a super invincible tech Whole body Name It's embarrassing | |
ExSkill_Level_1 | はいはい 行きますよ |
yes yes let's go | |
ExSkill_Level_2 | 分かりましたよもう |
I understand | |
ExSkill_Level_3 | 仕方ないですね |
It is inevitable | |
Growup_1 | サボらせてくれなさそうですね 仕方ありません |
I don't think you'll let me skip it, it can't be helped | |
Growup_2 | 何ですか 私に興味が |
what are you interested in | |
Growup_3 | ここまでしてくれるんですね |
You can do this | |
Growup_4 | ありがとうございます 何ですか 普通にお礼くらい言いますが |
Thank you | |
Relationship_Up_1 | まあ 波長が合わないわけではなさそうですね |
Well, it doesn't seem like the wavelengths match | |
Relationship_Up_2 | まあ 頼られるのは嫌な気分ではありませんが |
Well, I don't mind being relied on | |
Relationship_Up_3 | そういう積極的なアプローチはちょっと |
Such a proactive approach | |
Relationship_Up_4 | 心が通うとはこういうことなのでしょうか |
Is this what it means to be heart-to-heart? |