Junko/audio

From Blue Archive Wiki
Jump to navigation Jump to search
Spoilers and non-canon content Some of the voicelines listed on this page may contain story spoilers. Some of the lines may be unused or otherwise inaccessible in the game and therefore should not be seen as canonical.

Normal lines[edit]

Name Transcription
Japanese English
Title

ブルーアーカイブ~!

Blue Archive!

Gachaget

別に協力するつもりはないんだけど。
…うん?食べ物くれるの?
どんなの?どんなやつ?

Nope, not gonna help... Wait. You'll feed me? What kind of food though?

Cafe_monolog_1

ど、どこかに食べ物…
ないの?

Is there nothing...? Nothing at all to eat?

Cafe_monolog_2

そういえば前に、
先生とカフェに行った
ときの…美味しかったな…。
へへ。

That reminds me, the cafe we went to was pretty good... Heh heh.

Cafe_monolog_3

百鬼夜行のお祭りで
売ってるお団子が、
すごく美味しいって
噂なんだけど…。

I hear the dumplings from Hyakkiyako are, like, super good...

Cafe_Act_1

クンクン。うん…?
この匂いは…?
何か美味しそうな
匂いがする!

*sniff* *sniff* Hmm? That smell... Something smells amazing!

Cafe_Act_2

美味しそうな匂いにつられて、
ここまで来ちゃった。
ここで私を待っているのはー…
何かな~

I've followed that sweet scent all this way. Time to find out what it is...!

Login_1

ようこそ先生~。

今日も頑張って働いて、
美味しい物を食べに
行くんだからね!

Greetings, Sensei.

Let's give it our all today and then cap it off with some great food!

Login_2

あ、来た来た!
先生!今日はどんな
任務をしに行くの?

Oh, there you are, Sensei! What kind of mission are we going on today?

Lobby_1

趣味?
読書よ。読書。

…なによ、その顔!!

You want to know what my hobby is? Reading books, of course.

...Hey, why are you making that face?!

Lobby_2

私を食べるの
大好きな子供だなんて
思ってないわよね?

もっと頼ってもいいのよ?

Don't tell me you see me as a little kid who only wants to fill her belly.

You should learn to rely on me a little more.

Lobby_3

お団子が好きなのかって?

別に?安いから
食べてるだけだけど?

Do I like dango?

N-No! I mean, not that much. I'm just eating it because it's cheap!

Lobby_4

(先生と
二人っきりで…?
へ、へえ…)

(It's just me and Sensei? Oh...)

Lobby_5

な、なにい?!
ケーキとパイが無制限に
食べられるお店があるの?!

先生!準備して!
今すぐ出動するよ!

Wh-What did you just say?! There's a place with all-you-can-eat cake and pie?!

Let's get moving, Sensei! We need to head out ASAP!

Season_Birthday_Player

お誕生日おめでとう先生!

今日は特別に
私が遊んであげる!

それじゃあ何食べに行く?
お肉?お魚?
それともチキン??

Happy birthday, Sensei!

Today's all about you! You have my full attention!

So? What would you like to eat today? Beef? Fish? Chicken?!

Season_Birthday

今日は私の誕生日なの!
分かってるよね?

やっぱり誕生日にはお
肉がいいかな!

それかビュッフェでもいいよ!
なんでもいいから
食べに行こ、先生!

Today's my birthday! You knew that, right?

It's not a birthday without meat!

A buffet would work too! Anything's good, so let's get some grub!

Season_Newyear

明けましておめでとう、
先生!
早く新年最初の
買い食いに行こう!

甘酒とお餅が
待ってるよ!

Happy New Year, Sensei! Let's hurry to the shrine!

The gamju and rice cakes await!

Season_Xmas

メリークリスマス!
街に行かない?先生!
イルミネーションで
キラキラしてるよ!

Merry Christmas! Let's hit the streets, Sensei! The lights are all sparkling!

Season_Halloween

うん?
あ、飴は私のものだよ。

…で、でも先生にだったら、
す、少しなら分けて
あげてもいいよ。

Huh? Th-This candy is mine.

...B-But I don't mind sharing some if it's with you.

ExWeapon_Get

あ、ありがとう、先生……。
その……だ、大事にする!絶対!

Th-Thank you, Sensei! I will cherish it... Truly!

Memorial lobby[edit]

Name Transcription
Japanese English
MemorialLobby_1

え、な、なに。
なんでそんな目で見るの?

(…もう、本当に…)

Huh? Wh-What? Why are you looking at me like that?

(Seriously...)

MemorialLobby_2

ちょっと休んで、
また食べに行くんでしょ?
次は何食べる?

We're going to the spots after we're done taking a break, right? What should we eat next?

MemorialLobby_3

おいしー。

Delicious! ♪

MemorialLobby_4



なに?一緒に飲もうって!?
変なこと言わないで!
殺すよ!?

(からかってるよね、これ?
そうだよね?ストロー、
一本しかないのに…)

(…でも先生なら…大丈…)

…やっ!!
やっぱだめ!!

What?! Drink it together? Don't be silly! Do you have a death wish?

(Sensei's must be teasing me, right? Right? There's only one straw...)

(But if it's with Sensei...maybe I wouldn't mind...)

Forget it! No juice for you!

Tactics and growth[edit]

Name Transcription
Japanese English
Formation_In_1

やってやろうじゃないの。

Let's do it, shall we?

Formation_In_2

任せといて。

Leave it to me.

Formation_Select

話して。

talk to me.

Tactic_Defeat_1

悔しい。

regrettable.

Tactic_Defeat_2

これは急にお腹が空くから。

This is because I am suddenly hungry.

Tactic_In_1

私が先頭に立つ。

I'll take the lead.

Tactic_In_2

勝てば 美味しいものが食べられる。

If you win, you can eat delicious food.

Tactic_Victory_1

完璧な勝利でしょ。

A perfect win.

Tactic_Victory_2

先生、本当にご飯おごってくれるんだよね。

Sensei, you're really going to treat me to food, aren't you?

Battle_Buffed_1
Battle_BuffSelf_1

よ。

world.

Battle_Covered_1

隠れるね。

You can hide.

Battle_Damage_1
Battle_Damage_2
Battle_Damage_3
Battle_Defense_1

この程度。

This degree.

Battle_In_1

さあ行くよ。

Let's go.

Battle_In_2

早く終わらせてご飯食べに行こう。

Let's finish it quickly and go out to eat.

Battle_Move_1

お腹空いてきた。

I'm hungry.

Battle_Move_2

おやつでも持ってくれば良かった。

I should have brought a snack.

Battle_Recovery_1

サンキューこの恩は返すよ

Thank you

Battle_Retire

お腹が空いてたからごめん。

Sorry, I was hungry.

Battle_Shout_1
Battle_Shout_2
Battle_Shout_3
Battle_TacticalAction_1

移動しよう。

let's move

Battle_Victory_1

それじゃあ 食べてみ。

Eat it then.

Battle_Victory_2

私の最後の

my last

CommonSkill

許さない。

unforgivable.

ExSkill_1
ExSkill_2

お団子 お団子

dumpling dumpling

ExSkill_3
ExSkill_Level_1

まだ 味見 もしてないのに。

I haven't tasted it yet.

ExSkill_Level_2

この野郎。

You bastard.

ExSkill_Level_3

ぶっ壊してやる。

I'll smash it.

Growup_1

小さくないから まだ成長期でこれから大きくなるの。

It's not small, so it's still growing and it's going to get bigger.

Growup_2

よくわからないけどちょっと強くなった気がする

I don't know, but I feel a little stronger

Growup_3

いっぱい食べていっぱい 強くなってそれでいっぱい いろんなところに行こうね 先生

Eat a lot, get stronger, get stronger Let's go to various places, Sensei

Growup_4

まだまだ大丈夫 いくらでも食べられそう。

It's still okay I think I can eat as much as I want.

Relationship_Up_1

食べ物を奢ってくれるからって別に好きになるとかじゃあ 本当だって

It's true that you'll fall in love with me just because you treat me to food

Relationship_Up_2

また美味しいものをおごってくれるなんて 先生はいい人だね。

Sensei is buying delicious things again, what a great person.

Relationship_Up_3

可愛いって言われるのも嫌いじゃないけど、何でもない。

I don't mind being called cute, but it's nothing.

Relationship_Up_4

必要な時は 私を呼んでね、先生のことならいつでも手伝うから。

Call me when you need me. I'll always help you, Sensei.