Kayoko/audio

Normal lines[edit]
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
Title | ブルーアーカイブ |
blue archive | |
Gachaget | 怒ってないから、 |
I'm not mad or anything. People always say I look scary. | |
Cafe_monolog_1 | はあ…心配。 |
*sigh* This isn't good. | |
Cafe_monolog_2 | ふーん、少しは興味が |
Well, I guess my interest is piqued at least a little. | |
Cafe_monolog_3 | これからの計画は… |
Our plan for the future? Well, we don't have one. It'll work itself out. | |
Cafe_Act_1 | 意外と…可愛い? |
You didn't realize I could be so cute...? Hmph. That's a lame joke. | |
Cafe_Act_2 | まあ、怖い顔だっていうのは |
I'm fully aware of how intimidating I can be, though. | |
LogIn_1 | おかえり、先生。 |
Welcome, Sensei. Well, then. Let's get to work. | |
LogIn_2 | 次の依頼が入った。 シャーレは、便利屋と |
We got a new request in. Something about it seems familiar. I guess Schale reminds me of Problem Solver to some extent. | |
Lobby_1 | なんか用? |
Do you need something? I can handle whatever you need, you know. | |
Lobby_2 | …知ってる。 |
...I get it. My face scares people. They get the wrong idea sometimes. | |
Lobby_3 | かわ…いい? |
You think I'm...cute? Stop teasing me, Sensei. | |
Lobby_4 | 先生を手伝う。 |
I'm here to help you. That's what we agreed on. | |
Lobby_5 | 依頼には最善を尽くすよ。 それがプロとしての |
I'll put all I have into knocking out requests. That's what being professional is all about. | |
Season_Birthday_Player | お誕生日おめでとう、先生。 うーん、こういう日って |
Happy birthday, Sensei. I'm not really sure what else you're supposed to say on birthdays... | |
Season_Birthday | 誕生日?えっと。 いや、便利屋以外の人に あ、ありがと…。 |
Happy birthday? Hmm. It's just... This is the first time anyone outside Problem Solver has noticed. Th-Thanks... | |
Season_NewYear | 新年か…。 今年も、よろしくね。 |
It's New Year's Day. I'll be relying on you a lot this year as well. | |
Season_Xmas | メリークリスマス。 ふーん…。 |
Merry Christmas. I've heard this is considered a romantic holiday... Hmm... | |
Season_Halloween | 街が眩しくて、甘そうな うーん、 でも、一緒に |
Bright decorations, and so many sweets. I'm just not used to stuff like that. Well... ...should we go sightseeing together anyway? | |
ExWeapon_Get | 先生が決めたことなら異論はないけど……。 |
Although I don't disagree with your decisions... *sigh* Never mind. I'll try to meet your expectations. |
Memorial lobby[edit]
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
MemorialLobby_1 | ここまで付いてこなくても |
You really didn't need to follow me all this way, Sensei. | |
MemorialLobby_2 | 今は、いないのかな…。 |
I guess it's not here... | |
MemorialLobby_3 | 雨が降ってたから、 …多分、大丈夫。 |
I only came here because it was raining. It'll be fine. Cats can look after themselves. | |
MemorialLobby_4 | 縛られることも、 でも、一人は |
I don't mind that I don't have to take care of the cat all the time... But still, I do get a little lonely... | |
MemorialLobby_5 | …放っておけなかった。 別に深い意味はないから。 |
A part of me can't just leave it alone. That's all. I don't know how else to explain it. Hmm, Sensei? |
Tactics and growth[edit]
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
Formation_In_1 | 今行く。 |
I'm going now. | |
Formation_In_2 | 依頼 ならやらなきゃね。 |
If it's a request, I have to do it. | |
Formation_Select | |||
Tactic_Defeat_1 | ごめんちょっと油断した |
sorry i got a little careless | |
Tactic_Defeat_2 | 覚えときなよ。 |
Don't remember | |
Tactic_In_1 | 行こう。 |
let's go. | |
Tactic_In_2 | それくらい簡単なこと。 |
It's that simple. | |
Tactic_Victory_1 | お疲れ 先生 |
thank you teacher | |
Tactic_Victory_2 | 先生の選択が功を奏したね。 |
Your teacher's choice paid off. | |
Battle_Buffed_1 | 受け取った。 |
received. | |
Battle_BuffSelf_1 | 本気で行くよ。 |
I'm going for real. | |
Battle_Covered_1 | 遮蔽物 発見 |
covert object found | |
Battle_Damage_1 | |||
Battle_Damage_2 | |||
Battle_Damage_3 | |||
Battle_Defense_1 | この程度。 |
This degree. | |
Battle_In_1 | 落ち着いて 作戦通りにやればいい。 |
Calm down and do what you plan to do. | |
Battle_In_2 | 警戒を緩めないで。 |
Don't let your guard down. | |
Battle_Move_1 | だいたい 片付いたみたいだね。 |
It looks like it's sorted out. | |
Battle_Move_2 | 次の目標はあっちだね。移動しよう。 |
That's my next target. let's move | |
Battle_Recovery_1 | ありがたくもらう。 |
Thank you. | |
Battle_Retire | |||
Battle_Shout_1 | |||
Battle_Shout_2 | 行くよ。 |
go. | |
Battle_Shout_3 | くらって |
Come on | |
Battle_TacticalAction_1 | フォーメーション 変更 |
formation change | |
Battle_TSA_1 | こんなことまでさせるなんて |
I can't believe you let me do this | |
Battle_TSA_2 | 仕方ない |
it can not be helped | |
Battle_Victory_1 | 相手が悪かったね。 |
Your opponent was bad. | |
Battle_Victory_2 | ウォームアップにもならない。 |
It doesn't even warm up. | |
CommonSkill | 覚悟して。 |
Be prepared. | |
ExSkill_1 | |||
ExSkill_2 | 仕方ないか。 |
I can't help it | |
ExSkill_3 | |||
ExSkill_Level_1 | この木を生かす。 |
take advantage of this tree | |
ExSkill_Level_2 | これで戦況が変わるはず。 |
This should change the game. | |
ExSkill_Level_3 | 攻撃のタイミングを狙おう。 |
Aim for the timing of the attack. | |
Growup_1 | あえて私を選ぶ なんてこれが戦略的に正しい選択 ならいいんだけど |
It would be nice if this was the right strategic choice to dare to choose me | |
Growup_2 | 準備はこれで ok、 次は私に任せて。 |
Okay with the preparations, leave the rest to me. | |
Growup_3 | 期待に応えられるかどうかわからないけど。 |
I don't know if I can live up to expectations. | |
Growup_4 | ありがとう。先生 これからもよろしく。 |
thank you. Thank you for your continued support. | |
Relationship_Up_1 | 問題があったらいつでも 訪ねてくるといい。 |
If you have any problems, you can always come visit me. | |
Relationship_Up_2 | 便利屋は先生を歓迎するはず 多分。 |
The handyman should welcome the teacher Maybe. | |
Relationship_Up_3 | 先生の依頼ならいつでも歓迎だよ。 |
Teacher requests are always welcome. | |
Relationship_Up_4 | 先生と一緒に仕事ができてよかった。 |
It was a pleasure working with you. |