Kayoko (New Year)/audio

From Blue Archive Wiki
Jump to navigation Jump to search
Spoilers and non-canon content Some of the voicelines listed on this page may contain story spoilers. Some of the lines may be unused or otherwise inaccessible in the game and therefore should not be seen as canonical.

Normal lines[edit]

Name Transcription
Japanese English
Title

ブルーアーカイブ。

Blue Archive.

Gachaget

新年だから、新しい服なだけ。
今年もよろしくね、先生。

What? It's New Year's. I just thought I should wear the right outfit to celebrate... Please keep looking after me this year too, Sensei.

Cafe_monolog_1

今年も……
無事だといいんだけど。
……いろいろと。

I hope next year will be safe, too...whatever that means.

Cafe_monolog_2

はあ……。
考えることが
たくさん。

Hah. There's a lot to think about...

Cafe_monolog_3

真面目な話、
願うのは健康と平和。
ほんと、それだけ。

But I guess what I really want is peace and good health. Really, that's all...

Cafe_monolog_4

解決できる
問題だけにして
ほしいな。

I hope that everything that happens is stuff we can handle.

Cafe_monolog_5

この服、
そこそこ気に入ってる。
悪くない。

I actually...kinda like this outfit. It's not bad, right?

LogIn_1

おかえり、先生。
あけましておめでとう。

Hey, Sensei. Happy New Year.

LogIn_2

年明けから仕事だなんて……
先生も大変だね。

いや、なんだか
他人事に思えなくて。

Wow, you sure have it rough. Trouble right from the start of the year?

Um...it just doesn't seem like anyone else's business.

Lobby_1

着物だと……
ますます可愛く見える?

はぁ……そんな事
ばっかり言って。

You think I'm...even cuter in a kimono?

Hmph. Don't say stuff you don't mean.

Lobby_2

はあ……からかうのも
いい加減にして、先生。

本心……?
も、もういいから。

Hah. That's more than enough teasing out of you, Sensei.

Wait, you...you mean it? Um, okay... I-I guess that's fine then...

Lobby_3

便利屋のことは……
心配というよりは、
気になってる感じ。

今年は何事も
ないといいんだけど。

About Problem Solver... Don't worry. It's nothing big.

I hope there aren't any...incidents...this year.

Lobby_4

どうしたの、先生?
私で役に立てるなら、
なんでも言って。

What's wrong, Sensei? I can help you with whatever.

Lobby_5

依頼じゃなくても、
先生のことなら
頑張るよ……。

や、今のなし。
忘れて。

Even if it's not official business, if it's something you need, I'd try...

Um, nevermind! Forget about it. I didn't say anything.

Season_Birthday_Player

お誕生日おめでとう、先生。
なにか欲しいものある?

アルバムなら
それなりに持ってるけど。

Happy birthday, Sensei. What do you want as a gift?

Do you want any music? I've got a whole bunch.

Season_Birthday

私の……誕生日?

覚えててくれたんだ。
……先生に祝ってもらえるのは、
悪くないね。

嬉しいよ、ありがと。

My...birthday?

I didn't expect you to remember. Uh, not that that's bad. Actually, it's kind of nice to hear you wish me a happy birthday...

So, uh, thanks.

Season_NewYear

年が明けたね。
あけましておめでとう、先生。
今年もいい年になりますように。

……私にお年玉を?
……わざわざ……?

Happy New Year, Sensei. I hope you have another great year.

...Pocket money? Really?

Season_Xmas

クリスマス……。
もう少しで新年だね。

今年はどんな年だった?

Oh, it is Christmas. New Year's is coming up soon, isn't it?

All in all...how was the year for you?

Season_Halloween

ハロウィーン……
騒がしい日。

こういう雰囲気、
別に嫌いじゃないよ。

Halloween always gets a little rowdy.

Not that I dislike that kind of vibe.

ExWeapon_Get

先生、本当に大丈夫……?
いや……違うか。
かけてくれた期待に見合うよう頑張るね。

Sensei, am I really gonna be able to... No, wait. Nevermind. I'll make sure I live up to your expectations.

Memorial lobby[edit]

Name Transcription
Japanese English
MemorialLobby_1

もうすぐ始発の時間だね。

Oh. It's almost time for the first train.

MemorialLobby_2

期待していた音ではないけど……
これも、悪くない。

It wasn't the sound we hoped for, but...this isn't bad either.

MemorialLobby_3

年に一度の除夜の鐘と違って

これ、毎朝鳴ってる
なんでもない音だけど……

The end-of-year bells are a special, annual event.

The first train's bell, on the other hand, is a boring sound commuters hear every morning. They probably don't even notice it anymore.

MemorialLobby_4

お正月も、
日々の一日に
過ぎないからさ。

今日という日に聞く音は、
これがいいのかも。

But the first day of the New Year only comes around once a year, you know?

So what's heard on this day, may actually be the best sound ever.

MemorialLobby_5

今年もいい
一年でありますように。

あけましておめでとう、
先生。

Here's to another great year.

Happy New Year, Sensei.

Event lines[edit]

Name Transcription
Japanese English
EventLogin_1

お疲れ、先生。
会場でも先生に
会えるの、良いね。

Good job, Sensei. Nice to see you.

EventLogin_2_1

もうお参りはした?

Did you make a wish?

EventLogin_2_2

世の中思い通りには
いかないけど、

お願い事をする時は、
自由だからさ。

Things don't always turn out the way you want...

But I guess that's not a good reason to stop trying. Or something.

EventLobby_1

今年も穏やかな
日々が続きますように。

Um... I hope you have a happy, peaceful year.

EventLobby_2_1

新作アルバム代を全部
お賽銭に使っちゃって、
よかったのかって?

...Do I feel bad spending all the money I saved for a new album on an offering?

EventLobby_2_2

ま……確かに
ちょっと無理したけど、

社長の笑顔が
見れるなら、
安いもんだよ。

I mean, I might've gone a little overboard.

Eh. It's worth it to see the boss smile.

EventLobby_3

ハルカ、
最近疲れてるように
見えるけど。

大丈夫かな……。

Haruka's seemed really overworked lately...

You think she's okay?

EventLobby_4

(……黒亀組か。
嫌な予感がする。)

(...The Kurokame Gang. I have a bad feeling about this.)

EventLogin_Season_1

新年早々、
雲行きが怪しい
ような……。

This seems like trouble, right from the start...

EventLogin_Season_2

賽銭箱泥棒って……。

厄介ごとに首を
突っ込むつもりは
なかったんだけど、

社長の命令なら
仕方ないか。

An offering thief...

Ugh...this seams like a pain. I don't really wanna...

But it's the boss' orders, so there's nothing I can do...

EventLogin_Season_End_1

はあ、
まったく災難だったよ。

最後は変な
ロボットの相手まで
させられたし……。

Hah. Well, that was a disaster.

And I even had to face off against that weird robot...

EventLogin_Season_End_2

でも……おかげで
退屈はしなかった。

Oh well. At least it wasn't boring.

EventMission_Login_1

先生、丁度いいところに。
頼みたいことがあるの。

Oh, Sensei. It's good you're here...I wanted to ask your help with something.

EventMission_Login_2

新年から悪いけど……。
ちょっと時間もらえる?

Sorry, I know it's annoying to be asking this right after New Year's, but...do you think you could make a little time?

EventMission_1

便利屋が先生に
依頼だなんて……

いつもと立場が逆で、
なんだか新鮮。

Haha, it's weird for Problem Solver to ask Sensei to do a job, and not the other way around, right?

But this the whole thing is a bit weird.

EventMission_2

ごめん、ムツキと違って
こういうのに慣れてなくて……

こういう時……その……
どんな顔をすればいいか、
分からない……。

Sorry. I'm not like Mutsuki... I'm really not used to this kind of place.

Um... I'm just not sure what to do with my face right now...

EventMission_Get_1

手伝ってくれてありがと。
はい、便利屋68からのお礼だよ。

Thanks for your help. Here's your payment from Problem Solver 68.

EventMission_Get_2

ありがと、先生。
おかげで助かったよ。

Thanks, Sensei. You really saved us...

Tactics and growth[edit]

Some of the lines in this section are not extracted from the game. They are transcribed and translated manually and may contain errors. If you see a mistake, please make corrections by editing this page.
Name Transcription
Japanese English
Formation_In_1

私の番?
……分かった。

It's your turn? Understood.

Formation_In_2

似合ってる?
……良かった。

It suits me? I'm glad.

Formation_Select

……何?

What?

Tactic_Defeat_1

この感覚…、覚えておくよ。

I'll remember this feeling.

Tactic_Defeat_2
Tactic_In_1

行こう。

Let's go.

Tactic_In_2

依頼は迅速に。

I will promptly fulfill this request.

Tactic_Victory_1

お疲れ、先生。
服も汚れてないね……良かった。

Well done, Sensei. I'm glad your clothes aren't dirty.

Tactic_Victory_2

新年早々、幸先よくしたいから。

The New Year has just begun, and I want to start it off on a good note.

Battle_Buffed_1

支援、確認。

Support confirmed.

Battle_BuffSelf_1

行こう。

Let's go.

Battle_Covered_1

よし……。

Alright.

Battle_Damage_1
Battle_Damage_2
Battle_Damage_3
Battle_Defense_1

余裕。

Battle_In_1

今年も、依頼がたくさん……

There are still lots of requests for us this year.

Battle_In_2

心機一転……いくよ。

With a new attitude, let's go!

Battle_Move_1

探索開始。

The search begins.

Battle_Move_2

目標、変更。

Changing the target.

Battle_Recovery_1

ありがたくもらうね。

I will gladly accept it.

Battle_Retire
Battle_Shout_1
Battle_Shout_2
Battle_Shout_3
Battle_TacticalAction_1

場所移動。

Changing location.

Battle_Victory_1

運がなかったね。

You were unlucky.

Battle_Victory_2

新年、良いスタートになったかな。

This is a great start for the new year.

CommonSkill

ふふ、かわいい。

Fu, cute.

ExSkill_1

こほん……
はい、お守り。

(Clears throat) ...Yes.

ExSkill_2

こほん……
これ、受け取ってくれる?

Will you take this?

ExSkill_3

ん……。
どうだった?

Yes, how was it?

ExSkill_Level_1

ご利益あるといいね。

I hope it brings good fortune.

ExSkill_Level_2

悪霊退散……ってことで。

Be gone, evil spirits!

ExSkill_Level_3

良い一年でありますように。

May this year be a good one.

Growup_1

その……ありがと。
今年も先生と一緒、だね。

Well, thank you. I'll be with Sensei again this year... right?

Growup_2

期待に応えられるか分からないけど……努力するね。

I'm not sure if I can live up to your expectations, but... I'll do my best.

Growup_3

今、どんな顔をすればいい?
ごめん、こういう状況……慣れてなくて。

What kind of face should I make right now...? Sorry, I'm not used to this kind of situation.

Growup_4

先生には、いつももらってばかりだね……。
ちゃんと返せるかは分からないけど、最善を尽くすよ。

I always receive so much from Sensei. I'm not sure if I can ever properly repay you, but I'll do my best.

Relationship_Up_1

絆って……不思議。
重なるほど、互いを想うようになるなんて。

It's wonderful how bonds can form between people who care deeply for each other.

Relationship_Up_2

あの、こういう事、あまり言わないけど。
……先生がいてよかったって……思ってる。

Um, I don't usually say this kind of thing, but I'm glad you're here, Sensei.

Relationship_Up_3

先生と新年を迎えたらどんな気分だろうって……ずっと思ってたけど、
これで少し、分かった気がする。

I've always wondered what it would feel like to ring in the New Year with Sensei, but now I think I have a bit of an idea.

Relationship_Up_4

ありがと、似合うって言ってくれて。
まぁ、お世辞だろうけど。
……お世辞じゃない?
ま、待って、先生。今のは、ずるい……。

Thank you for saying it suits me, although I guess it's just flattery. Is it not flattery...? Wait, Sensei. That's unfair.