Kirino/audio

From Blue Archive Wiki
Jump to navigation Jump to search
Spoilers and non-canon content Some of the voicelines listed on this page may contain story spoilers. Some of the lines may be unused or otherwise inaccessible in the game and therefore should not be seen as canonical.

Normal lines[edit]

Name Transcription
Japanese English
Title

ブルーアーカイブ!

Blue Archive!

Gachaget

ヴァルキューレ警察学校のキリノです!
みなさん、手を上にあげて
本官の指示に従ってください!

Valkyrie Police School's Kirino, reporting for duty! Put your hands up and do as you're told!

Cafe_monolog_1

どれどれ、
ここに隠れてる
犯罪者は
いませんよね?

Surely there aren't any culprits hiding around here...right?

Cafe_monolog_2

こういうのは、
ルール的に
セーフなのでしょうか?

I hope I'm not breaking any laws by being here...

Cafe_monolog_3

あの人、なんだか
見たことあるような……
もしかして指名手配犯?

That person looks familiar somehow. Could they be a wanted criminal?

Cafe_Act_1

本日も異常なし!

Nothing to report!

Cafe_Act_2

今日も
キヴォトスは
平和ですね!

Another peaceful day in Kivotos!

LogIn_1

お帰りなさい、先生。
よろしければ、すぐに
パトロールに出ようと思うの
ですがご一緒にいかがですか?

Welcome back, Sensei. Are you up for going on a patrol with me?

LogIn_2

お帰りなさい、先生。
ここに来るまでに
怪しい人はいませんでしたか?

Welcome, Sensei. Run into persons of interest on the way?

Lobby_1

……?本官に、
何か問題でも
ありましたか……?

Was there an issue you wanted to bring up with me?

Lobby_2

もっと……
キヴォトスの生徒たちの
力になりたいです。

All I want is to help Kivotos' students.

Lobby_3

この辺りは美味しいお店が
多くて、パトロールや
当番で来るのが毎回楽しみです。

I love doing the rounds in this neighborhood because there are so many delicious places to eat.

Lobby_4

も、もちろんパトロールを
サボるわけではありません!

B-But that doesn't mean that I'm slacking on my patrols!

Lobby_5

ミランダ警告の3つ目って……
なんでしたっけ?

You have the right to remain silent. You have the right to... Wait, what was the other thing you have a right to?

Season_Birthday_Player

お誕生日おめでとうございます、
先生。ただし、いくら
誕生日だからって
ルール違反はダメですよ?

Happy Birthday, Sensei! But even if it's your birthday I won't look past any broken laws!

Season_Birthday

私の誕生日を
覚えていてくださったなんて……
感激しました、先生!

You remembered my birthday... How touching, Sensei.

Season_NewYear

明けまして
おめでとうございます、先生。
今年もキヴォトスの治安のために
一緒に頑張りましょう!

Happy New Year, Sensei. Let's work together for Kivotos' safety this year as well!

Season_Xmas

市民の安全を
守ることは年中無休!

クリスマスでも
油断できません!

Ensuring the safety of citizens 24/7!

We can't let our guard down even on Christmas!

Season_Halloween

あっ、またみだらな
格好で街を歩く生徒たちが……!

Ah, more students walking around with provocative attire!

ExWeapon_Get

この銃にふさわしいくらい、
扱いが上手になれるよう
精進しますね……!


I will do my best to be able to handle
so good for this gun ...!

Memorial lobby[edit]

Name Transcription
Japanese English
MemorialLobby_1

(ど、どうしましょう……!
ふんっ、んっ……!
は、外れない……!)

(Wh-What should I do...? Hngh, hmph! It won't...come off?!)

MemorialLobby_2

……え?い、いやいや!
仮にも警察に属する本官が、
鍵を失くすわけが
ないではありませんか!

H-Huh? No, no! An upstanding officer like me would never lose the key!

MemorialLobby_3

で、ですから、これは……。

だ、脱出訓練の予行演習です!
想定外の事態が起きて、
万が一拘束されてしまった
時のために……

これより本官が、
脱出の仕方をお見せします!

This is just a, uh...

It's an escape training demonstration! Just in case you find yourself wrongfully placed in handcuffs.

Yours truly will show you how to escape!

MemorialLobby_4

ご安心ください!
本官のようにしっかり訓練を
積んだ者であれば、
これくらい簡単ですから!

Don't fret! I'm a trained police officer! This is nothing for someone like me!

MemorialLobby_5

くうううっ……!
ふぬぬぬぬぬぬっ……!

……ごめんなさい。
助けてください、
先生ぇ……。

Ghhhhhh! Ahhhhhh! *sigh*

What did I do to deserve this...? Please...save me Sensei...

Tactics and growth[edit]

Name Transcription
Japanese English
Formation_In_1

出動ですか?

Am I dispatched?

Formation_In_2

準備完了です。

Ready.

Formation_Select

ちょ、ちょ、ちょっと待ってください!

P-Please wait a second!

Tactic_Defeat_1

正義は敗北…、しません!…うう。

Justice is defeated...I won't! …Ah.
Tactic_Defeat_2

本官のミスです。

It was my mistake.

Tactic_In_1

市民の安全を最優先でいきましょう。

Let's put public safety first.

Tactic_In_2

犯罪者はどこですか

Where are the criminals?

Tactic_Victory_1

市民の皆さん、キヴォトスは今日も安全です。

Citizens, Kivotos is safe today.

Tactic_Victory_2

今日もパトロールにご協力してくださって、ありがとうございます。

Thank you for your cooperation with the patrol today.

Battle_Buffed_1

ご支援感謝します。

Thank you for your support.
Battle_BuffSelf_1

本官が先陣を切ります。

I will take the lead.
Battle_Covered_1

隠れます。

Taking cover!

Battle_Damage_1
Battle_Damage_2
Battle_Damage_3
Battle_Defense_1

抵抗しても無駄です!

Resistance is futile.

Battle_In_1

迅速に制圧します!

Suppress quickly.

Battle_In_2

犯罪者は許しません。

Criminals do not forgive.

Battle_Move_1

ここはもう安全地帯になりました。

This is now a safe zone.

Battle_Move_2

次の区域へ移動しましょう。

Let's move on to the next area.

Battle_Recovery_1

あ…、ありがとうございます。

Thank you.

Battle_Retire

追加支援を…、要請します。

Requesting additional assistance.

Battle_Shout_1
Battle_Shout_2
Battle_Shout_3

動くな。

Freeze!

Battle_TacticalAction_1

移動します。

Let's move.

Battle_TSA_1

ポーピ君1号、出動します。

Popi-kun No. 1 is dispatched.
Battle_TSA_2

警察です、後ろに下がってください!

I'm the police. Please step back.

Battle_Victory_1

任務、完了しました。

Mission completed.

Battle_Victory_2

右、左…、ふう…。ここはもう安全です。

Right, left... Phew, it's safe here now.

CommonSkill

くらえ。

Damn it.
ExSkill_1

あなたには黙秘権があります!…う、うわあ!

You have the right to remain silent! ...Oh!
ExSkill_2

このキヴォトスでの犯罪は許されない…、わあ!

This crime in Kivotos will not be tolerated... Oh!
ExSkill_3

警告します、投降しなければ…、うわあ!

I warn you, if you don't surrender... Oh!
ExSkill_Level_1

どうしよう、どうしよう…。えいや!

What should I do, what should I do... Eiya!
ExSkill_Level_2

こ、公権力を投入します。

I'm going to use public authority.
ExSkill_Level_3

これでも、くらっちゃってください!

Even with this, suck it!
Growup_1

ずっとこうやって努力していれば、いつか警備部への発令をいただけるのでしょうか?

If I keep trying like this, will I be able to get a job order from the security department someday?
Growup_2

キヴォトスの安全のために、精進します。

I will devote myself to the safety of Kivotos.

Growup_3

ふふ、今日はいい成果ですね。

I see good results today.

Growup_4

本官のために力を貸してくださって、ありがとうございます。

Thank you for lending me your strength.

Relationship_Up_1

さすが先生ですね。

I knew I could count on you, Sensei.

Relationship_Up_2

本官もいつか先生のような立派な大人になりたいです。

I also want to become a splendid adult like you one day, Sensei!

Relationship_Up_3

本官はまったく…、これは業務に過ぎないのに、勘違いをするところでした。

I know this is nothing more than a work relationship, but I was about to mistake it for something else...

Relationship_Up_4

先生と生徒が恋愛をするというのは、キヴォトスでは犯罪ではありません。…言いたいことはそれだけです。

It is not a crime in Kivotos for a teacher and student to fall in love. ...That's all I want to say.