Koharu (Swimsuit)/audio

From Blue Archive Wiki
Jump to navigation Jump to search
Spoilers and non-canon content Some of the voicelines listed on this page may contain story spoilers. Some of the lines may be unused or otherwise inaccessible in the game and therefore should not be seen as canonical.

Normal lines[edit]

Name Transcription
Japanese English
Title

ブ、ブルーアーカイブ!

B-Blue Archive!

Gachaget

せ、先生を監視しに来たの!
エッチなのはダメ、禁止!
絶対に許さないから…!

I've come to watch over you, Sensei! Anything risque is prohibited! No exceptions...!

Cafe_monolog_1

うぅ、人が、
多すぎる…。

Ugh, there are too many people here...

Cafe_monolog_2

あ、あれはっ…!?

Wh-What's this...?!

Cafe_monolog_3

も、もしかして、
こんな格好してるの、
私だけ…!?

Am I the only one dressed like this...?!

Cafe_monolog_4

先生…どこぉ…。

Sensei... Where are you...?

Cafe_monolog_5

こ、これだって、
好きで着てるわけじゃ
ないのに!

I-I'm not wearing this because I like it!

LogIn_1

待ってたよ、先生!
今日は何するの?

I've been waiting for you, Sensei! What's on the schedule today?

LogIn_2

先生遅い!
もう…なにしてたのよ!

You're late, Sensei! What were you doing?!

Lobby_1

えっ?この格好…?

な、なんで
そんなこと聞くわけ?
エッチなのはダメ!死刑!

Huh? My outfit...?

Wh-Why are you asking about it?[note 1]

Lobby_2

書類作業?
そ、そういうのは、
よく分からないけど…。

そ、その代わり、
ここを守ってあげる!

You want me to do paperwork? I-I'm not sure about that...

I-I'll stand guard instead!

Lobby_3

先生って、いつもこんな
風に仕事してるんだ…。
大変そう…。

So this is what your work is like. Seems exhausting...

Lobby_4

ずっとここにいて飽きないの?
山とか海とか、
行きたくならない?

Don't you get sick of this place? Wouldn't you rather go to the beach instead? Or the mountains?

Lobby_5

ふふっ、先生。
私が一緒で、心強いんじゃない?

Heehee. Sensei, aren't you relieved to have me by your side?

Season_Birthday_Player

先生、今日誕生日でしょ?
欲しいものとかある?
なんでも言って!

あっ…
エッチなのはダメだからね!

Sensei, today's your birthday, right? Is there anything you want? You can tell me!

Oh... It can't be anything risque!

Season_Birthday

あ、私の誕生日…。
覚えて、くれてたんだ…

ふふっ。ありがとう。

Oh, my birthday... You remembered...

Heehee. Thank you.

Season_NewYear

あけましておめでとう、先生!
今年も海に行ったり
したいわね…ふふっ

Happy New Year, Sensei. I hope we can go to the beach again this year... Heehee.

Season_Xmas

クリスマスかぁ…。

え?外に出るの?
この格好で!?

…な、何考えてるの!?
変態!死刑っ!!

So, it's Christmas...

You want to go outside? When I'm dressed like this?

I-I warned you about risque thoughts! That's the death penalty!

Season_Halloween

ハロウィーンコスチューム!?
水着が!?

どう考えたらそうなるの!?

Um, a swimsuit is NOT a Halloween costume!

Why would you ever think something like that?!

ExWeapon_Get

こ、これは…んと…。
だ、ダメ、ちゃんと言わなきゃ…
あ、ありがと先生!
これからも頑張るわ!
も、もういいでしょ?
私だって、お礼くらい言えるのっ!

Th-This... Umm... Ah, I'm being rude...! Th-Thank you, Sensei! I'll keep doing my best! Th-That was good, right? See, I do know how to say thank you!

Memorial lobby[edit]

Name Transcription
Japanese English
MemorialLobby_1

…えっと…。

…先生…その…
いつまでこうしてるの…?
意味分かんない…。

...Um...

Sensei...? How long Are you going to be here? I just don't get it...

MemorialLobby_2

そう…んむ…。

じゃあ、帰ろっかな…。

Is that so...?

Maybe I should go back...

MemorialLobby_3

…はっ!!

(ダメダメダメ!
私は今何をっ!)

...Wait!

(No, no, no! What am I saying?!)

MemorialLobby_4

(危ない!また先生に
騙されるところだった)

(警戒を緩めるなんて…
ダメ、絶対にダメ!)

(Not good! Sensei's trying to trick me.)

(They almost got me to lower my guard... No, I can't!)

MemorialLobby_5

私を油断させようと
したって無駄なんだからっ!

…むんっ!

I won't let you get under my skin!

...Hmph!

Event lines[edit]

Name Transcription
Japanese English
EventLogin_1

もたもたしてる
時間はないの!
早くいこ!

There's no time to waste, Sensei! Let's go!

EventLogin_2

私がついてる以上、
手を抜いたら
ダメだからね!

As long as I'm here, there'll be no cutting corners!

EventLogin_Season_1

ふふっ、順調ね!

Ha! That went smoothly!

EventLogin_Season_2

頑張ろ!
あとちょっとだから!

Come on! Just a little more!

EventLogin_Season_End

万が一って事もあるし、
もう一度見てみない?

Maybe we should check one last time, just to be sure.

EventLobby_1

ひ、ひいっ!?
びっくりしたぁ……。
もう!なんなのよ先生!

Eeek! You scared me, Sensei!

EventLobby_2

さ、さっきから何よ……。
何度も呼ばないでっ。

Why do you keep doing that...? Leave me alone.

EventLobby_3

ああもう!
用事があるなら
ちゃんと言葉にして!

Uh, seriously! If there's something you need, just tell me!

EventLobby_4

ん?どうしたの?

Hm? What's going on?

Extra event lines[edit]

Name Transcription
Japanese English
Minigame_Box_1 こ、これ…、すごいものかも!
Minigame_Box_2 ほら、見たでしょ?私の実力!
Minigame_Fail_1 あ、あっち行って…!
Minigame_Fail_2 あうぅ…。
Minigame_Map

は、はいっ、次……!

N-Next...!

Minigame_Start

ふ、ふーん、ここね。も、もちろん知ってる場所だけど。

I know all about this place. Of course I do!

Minigame_start_Facility あ、遊んでなんか…!ちゃんと休憩するのも大事なんだから。
Minigame_start_Item ふふ。これで勝ったも同然。
Minigame_start_Re こんなところでやめるわけないでしょ。
Minigame_Success こ、これくらいで浮かれたりしないわよ。
Minigame_Victory ふう…。危ないところだっ…、な、何でもない!

Tactics and growth[edit]

Name Transcription
Japanese English
Formation_In_1

私の力が必要なの?

Do you need my help?
Formation_In_2

仕方ないわね!

I don't have a choice!
Formation_Select

ちょっと、何よ!何する気!?

Wait, what! What are you going to do?!
Tactic_Defeat_1

ごめんなさい、先生……。

I'm sorry, Sensei...
Tactic_Defeat_2

どうして!?こんなはずじゃ……。

Why?! It's not supposed to be like this...
Tactic_In_1

私についてきて!

Come with me!
Tactic_In_2

分かった!任せて!

I got it! Leave it to me!
Tactic_Victory_1

勝った!これが私の実力なのよ!

We won! This is what I'm capable of!
Tactic_Victory_2

みんな、お疲れさま!

Good job, everyone!
Battle_Buffed_1

ありがとうございます。

Th-Thank you!
Battle_BuffSelf_1

これが私の本気!

This is my real intention!
Battle_Covered_1

遮蔽!

Sh-Shielding!
Battle_Damage_1

ひっ!

Battle_Damage_2

きゃっ!

Battle_Damage_3

ひぃっ!

Battle_Defense_1

効かないわよ!

It won't work!
Battle_In_1

緊張しないように、頑張る!いける!

D-Don't be nervous, I'll do my best! I can go!
Battle_In_2

平気よ!実力はこっちの方が上なんだから!

I-I'm fine! We're better than you!
Battle_Move_1

次ー!

Next!
Battle_Move_2

まだ!

Not yet!
Battle_Recovery_1

ありがとう……。

Th-Thanks...
Battle_Retire

はうっ!

Battle_Shout_1

やぁ!

Battle_Shout_2

はあっ!

Battle_Shout_3

やあっ!

Battle_TacticalAction_1

ひあっ!

Battle_Victory_1

これぐらい当然よ!

This much is obvious!
Battle_Victory_2

どこ見てるのよ!スケベ!

Where are you looking?! Lewd!
CommonSkill

あ、あああっ。

ExSkill_1

こんなことを!?

D-Do something like this?!
ExSkill_2

ってこれは私のじゃ!?

This isn't mine!
ExSkill_3

違うんだからー!

It's different!
ExSkill_Level_1

許さない!

Unforgivable!
ExSkill_Level_2

くらえ!

Damn it!
ExSkill_Level_3

うわああああ!

Growup_1

ありがとう……ございます、先生。

Th-Thank you, Sensei.
Growup_2

当たり前よね!だって私、エリートだし!……ありがとう。

It's natural, isn't it? Because I'm an elite!... Thanks.
Growup_3

こんなにたくさんもらっちゃって、いいの?

Is it really okay that I got so many of them?
Growup_4

先生が色々してくれた分、真面目にやるから。

I'll take it seriously because Sensei did a lot for me.
Relationship_Up_1

また、海、一緒に行ってくれる?

Will you go to the beach with me again?
Relationship_Up_2

変なの。先生のそばにいると、心が……。えっ、何?別に何も言ってないけど!?

Weird. When I'm around Sensei, my heart... Huh, what? I didn't say anything!
Relationship_Up_3

こういう時間が、もっといっぱいあったらいいのに。

I wish we had a lot more time like this.
Relationship_Up_4

次は、私が素敵なところに連れてってあげる!

Next time, I'll take you somewhere nice!

Notes[edit]

  1. JP has one more line which translates to "Lewd things are not allowed! Death penalty!