Koharu (Swimsuit)/audio: Difference between revisions
PetraMagna (talk | contribs) m Bot: Automated text replacement (-(=+ *Extra event lines *=+\n) +\1{{audio section warning}}\n) |
PetraMagna (talk | contribs) m Bot: Automated text replacement (-=Tactics and growth= +=Tactics and growth=\n{{audio section warning}}) |
||
Line 268: | Line 268: | ||
|} |
|} |
||
=Tactics and growth= |
=Tactics and growth= |
||
{{audio section warning}} |
|||
{| class="wikitable limitwidth-1024" |
{| class="wikitable limitwidth-1024" |
||
|+ |
|+ |
Revision as of 20:03, 31 May 2024
Normal lines
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
Title | ブ、ブルーアーカイブ! |
B-Blue Archive! | |
Gachaget | せ、先生を監視しに来たの! |
I've come to watch over you, Sensei! Anything risque is prohibited! No exceptions...! | |
Cafe_monolog_1 | うぅ、人が、 |
Ugh, there are too many people here... | |
Cafe_monolog_2 | あ、あれはっ…!? |
Wh-What's this...?! | |
Cafe_monolog_3 | も、もしかして、 |
Am I the only one dressed like this...?! | |
Cafe_monolog_4 | 先生…どこぉ…。 |
Sensei... Where are you...? | |
Cafe_monolog_5 | こ、これだって、 |
I-I'm not wearing this because I like it! | |
LogIn_1 | 待ってたよ、先生! |
I've been waiting for you, Sensei! What's on the schedule today? | |
LogIn_2 | 先生遅い! |
You're late, Sensei! What were you doing?! | |
Lobby_1 | えっ?この格好…? な、なんで |
Huh? My outfit...? Wh-Why are you asking about it?[note 1] | |
Lobby_2 | 書類作業? そ、その代わり、 |
You want me to do paperwork? I-I'm not sure about that... I-I'll stand guard instead! | |
Lobby_3 | 先生って、いつもこんな |
So this is what your work is like. Seems exhausting... | |
Lobby_4 | ずっとここにいて飽きないの? |
Don't you get sick of this place? Wouldn't you rather go to the beach instead? Or the mountains? | |
Lobby_5 | ふふっ、先生。 |
Heehee. Sensei, aren't you relieved to have me by your side? | |
Season_Birthday_Player | 先生、今日誕生日でしょ? あっ… |
Sensei, today's your birthday, right? Is there anything you want? You can tell me! Oh... It can't be anything risque! | |
Season_Birthday | あ、私の誕生日…。 ふふっ。ありがとう。 |
Oh, my birthday... You remembered... Heehee. Thank you. | |
Season_NewYear | あけましておめでとう、先生! |
Happy New Year, Sensei. I hope we can go to the beach again this year... Heehee. | |
Season_Xmas | クリスマスかぁ…。 え?外に出るの? …な、何考えてるの!? |
So, it's Christmas... You want to go outside? When I'm dressed like this? I-I warned you about risque thoughts! That's the death penalty! | |
Season_Halloween | ハロウィーンコスチューム!? どう考えたらそうなるの!? |
Um, a swimsuit is NOT a Halloween costume! Why would you ever think something like that?! | |
ExWeapon_Get | こ、これは…んと…。 |
Th-This... Umm... Ah, I'm being rude...! Th-Thank you, Sensei! I'll keep doing my best! Th-That was good, right? See, I do know how to say thank you! |
Memorial lobby
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
MemorialLobby_1 | …えっと…。 …先生…その… |
...Um... Sensei...? How long Are you going to be here? I just don't get it... | |
MemorialLobby_2 | そう…んむ…。 じゃあ、帰ろっかな…。 |
Is that so...? Maybe I should go back... | |
MemorialLobby_3 | …はっ!! (ダメダメダメ! |
...Wait! (No, no, no! What am I saying?!) | |
MemorialLobby_4 | (危ない!また先生に (警戒を緩めるなんて… |
(Not good! Sensei's trying to trick me.) (They almost got me to lower my guard... No, I can't!) | |
MemorialLobby_5 | 私を油断させようと …むんっ! |
I won't let you get under my skin! ...Hmph! |
Event lines
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
EventLogin_1 | もたもたしてる |
There's no time to waste, Sensei! Let's go! | |
EventLogin_2 | 私がついてる以上、 |
As long as I'm here, there'll be no cutting corners! | |
EventLogin_Season_1 | ふふっ、順調ね! |
Ha! That went smoothly! | |
EventLogin_Season_2 | 頑張ろ! |
Come on! Just a little more! | |
EventLogin_Season_End | 万が一って事もあるし、 |
Maybe we should check one last time, just to be sure. | |
EventLobby_1 | ひ、ひいっ!? |
Eeek! You scared me, Sensei! | |
EventLobby_2 | さ、さっきから何よ……。 |
Why do you keep doing that...? Leave me alone. | |
EventLobby_3 | ああもう! |
Uh, seriously! If there's something you need, just tell me! | |
EventLobby_4 | ん?どうしたの? |
Hm? What's going on? |
Extra event lines
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
Minigame_Box_1 | こ、これ…、すごいものかも! | ||
Minigame_Box_2 | ほら、見たでしょ?私の実力! | ||
Minigame_Fail_1 | あ、あっち行って…! | ||
Minigame_Fail_2 | あうぅ…。 | ||
Minigame_Map | は、はいっ、次……! |
N-Next...! | |
Minigame_Start | ふ、ふーん、ここね。も、もちろん知ってる場所だけど。 |
I know all about this place. Of course I do! | |
Minigame_start_Facility | あ、遊んでなんか…!ちゃんと休憩するのも大事なんだから。 | ||
Minigame_start_Item | ふふ。これで勝ったも同然。 | ||
Minigame_start_Re | こんなところでやめるわけないでしょ。 | ||
Minigame_Success | こ、これくらいで浮かれたりしないわよ。 | ||
Minigame_Victory | ふう…。危ないところだっ…、な、何でもない! |
Tactics and growth
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
Formation_In_1 | 私の力が必要なの? |
Do you need my help? | |
Formation_In_2 | 仕方ないわね! |
I don't have a choice! | |
Formation_Select | ちょっと、何よ!何する気!? |
Wait, what! What are you going to do?! | |
Tactic_Defeat_1 | ごめんなさい、先生……。 |
I'm sorry, Sensei... | |
Tactic_Defeat_2 | どうして!?こんなはずじゃ……。 |
Why?! It's not supposed to be like this... | |
Tactic_In_1 | 私についてきて! |
Come with me! | |
Tactic_In_2 | 分かった!任せて! |
I got it! Leave it to me! | |
Tactic_Victory_1 | 勝った!これが私の実力なのよ! |
We won! This is what I'm capable of! | |
Tactic_Victory_2 | みんな、お疲れさま! |
Good job, everyone! | |
Battle_Buffed_1 | ありがとうございます。 |
Th-Thank you! | |
Battle_BuffSelf_1 | これが私の本気! |
This is my real intention! | |
Battle_Covered_1 | 遮蔽! |
Sh-Shielding! | |
Battle_Damage_1 | ひっ! |
||
Battle_Damage_2 | きゃっ! |
||
Battle_Damage_3 | ひぃっ! |
||
Battle_Defense_1 | 効かないわよ! |
It won't work! | |
Battle_In_1 | 緊張しないように、頑張る!いける! |
D-Don't be nervous, I'll do my best! I can go! | |
Battle_In_2 | 平気よ!実力はこっちの方が上なんだから! |
I-I'm fine! We're better than you! | |
Battle_Move_1 | 次ー! |
Next! | |
Battle_Move_2 | まだ! |
Not yet! | |
Battle_Recovery_1 | ありがとう……。 |
Th-Thanks... | |
Battle_Retire | はうっ! |
||
Battle_Shout_1 | やぁ! |
||
Battle_Shout_2 | はあっ! |
||
Battle_Shout_3 | やあっ! |
||
Battle_TacticalAction_1 | ひあっ! |
||
Battle_Victory_1 | これぐらい当然よ! |
This much is obvious! | |
Battle_Victory_2 | どこ見てるのよ!スケベ! |
Where are you looking?! Lewd! | |
CommonSkill | あ、あああっ。 |
||
ExSkill_1 | こんなことを!? |
D-Do something like this?! | |
ExSkill_2 | ってこれは私のじゃ!? |
This isn't mine! | |
ExSkill_3 | 違うんだからー! |
It's different! | |
ExSkill_Level_1 | 許さない! |
Unforgivable! | |
ExSkill_Level_2 | くらえ! |
Damn it! | |
ExSkill_Level_3 | うわああああ! |
||
Growup_1 | ありがとう……ございます、先生。 |
Th-Thank you, Sensei. | |
Growup_2 | 当たり前よね!だって私、エリートだし!……ありがとう。 |
It's natural, isn't it? Because I'm an elite!... Thanks. | |
Growup_3 | こんなにたくさんもらっちゃって、いいの? |
Is it really okay that I got so many of them? | |
Growup_4 | 先生が色々してくれた分、真面目にやるから。 |
I'll take it seriously because Sensei did a lot for me. | |
Relationship_Up_1 | また、海、一緒に行ってくれる? |
Will you go to the beach with me again? | |
Relationship_Up_2 | 変なの。先生のそばにいると、心が……。えっ、何?別に何も言ってないけど!? |
Weird. When I'm around Sensei, my heart... Huh, what? I didn't say anything! | |
Relationship_Up_3 | こういう時間が、もっといっぱいあったらいいのに。 |
I wish we had a lot more time like this. | |
Relationship_Up_4 | 次は、私が素敵なところに連れてってあげる! |
Next time, I'll take you somewhere nice! |
Notes
- ↑ JP has one more line which translates to "Lewd things are not allowed! Death penalty!