Mari/audio

From Blue Archive Wiki
Jump to navigation Jump to search
Spoilers and non-canon content Some of the voicelines listed on this page may contain story spoilers. Some of the lines may be unused or otherwise inaccessible in the game and therefore should not be seen as canonical.

Normal lines[edit]

Name Transcription
Japanese English
Title

ブルーアーカイブ。

Blue Archive.

Gachaget

全ての出会いは必然……
これからどうぞよろしくお願いします、先生。

All encounters are inevitable... It's a pleasure to see you, Sensei.

Cafe_monolog_1

神聖な気配が
感じられます、
素晴らしい場所ですね

I feel a holy energy...

Cafe_monolog_2

今日も
良いお天気ですね

The weather is nice today as well.

Cafe_monolog_3

少しくらいでしたら……
ここで、
休憩していっても
良いでしょうか?

Would it be okay...if we stop here and rest a bit?

Cafe_Act_1

これから先ずっと、
この場所に
祝福がありますように

Blessings be with this place.

Cafe_Act_2

この世が、
少しでも平和で
ありますように……

May the world be at peace for a while.

LogIn_1

おかえりなさい、先生。
今日もお会いできて嬉しいです。

Welcome, Sensei. You look great today.

LogIn_2

今日も良い一日に
なりますように、
祈っておりますね。

Grace be with you. I pray you have a nice day today.

Lobby_1

少し、お話を
聞いていかれませんか?

Would you like to hear a verse?

Lobby_2

ふ、不埒なことは
駄目ですよ……?

I-I shouldn't do anything unholy...

Lobby_3

(私の祈りが、先生を
守ってくれますように……)

(May my prayers protect you, Sensei)

Lobby_4

辛いときは、私に
頼ってくださっても
良いのですよ。

You can confide in me when you're having a rough time.

Lobby_5

先生でしたら……

いえ、きっと大丈夫です。

If it's you, Sensei...

Everything will be okay. I promise.

Season_Birthday_Player

今日この日に先生が
生を受けたからこそ、
私たちはこうして
出会うことができました。

今日という日に、
心からの感謝を。

You being born meant we were able to be together like this.

So I'm genuinely happy to celebrate today of all days.

Season_Birthday

お誕生日にこうして、
先生と一緒に
いられるだなんて……

幸せ過ぎてなんだか、
あとで罰が下って
しまわないか心配です。

I can't believe I get to spend my birthday with you, Sensei.

I already feel as though I've been blessed with a gift. Asking for more feels like tempting fate.

Season_NewYear

あけまして
おめでとうございます。
今年はどんな素敵なことが
待っているのか……

今から楽しみですね。

Happy New Year. I wonder what fun things lie ahead.

I'm looking forward to it.

Season_Xmas

今日は、
偉大なる方の降誕祭……。

敬虔に、
この聖なる一日を
過ごすとしましょう。

It's a festive day on which a great saint was born.

I hope you have a reverent and holy day.

Season_Halloween

飴さん……あ、いえ、
大丈夫です。

シスターとして、
節制は大切ですので。

As for the candy... No, thank you.

Abstinence is one of the virtues of a Sister.

ExWeapon_Get

あまり、武器は使いたくないのですが……
平和のためでしたら。

I didn't want to use a weapon, but if it's to control injustice then...

Memorial lobby[edit]

Name Transcription
Japanese English
MemorialLobby_1

……来ていただいて
ありがとうございます、先生。

はい、先生のことを
祈っておりました。

Oh, Sensei. Thank you for coming.

I was just saying a prayer for you.

MemorialLobby_2

このように静かな場所は、
お祈りにピッタリです。

祈っているはずの私の心も、
まるで洗われていくようで……。

A quiet place like this is great for praying.

When I pray, it feels as though my heart is being cleansed.

MemorialLobby_3

先生がこれまで
積み上げてきた道、
そしてこれから選ばれる道……。

そこにどうか、
できるだけ多くの平和と、
幸せがありますように……。

There are paths you've taken so far, and paths you must still take.

May peace and happiness find you whenever you choose to walk them.

MemorialLobby_4

え、自分のことも
祈らないの……ですか?

それは……
いえ、大丈夫なんです。

What? Have I ever prayed for myself?

That's...no, it's okay.

MemorialLobby_5

先生が幸せでしたら、
私も幸せですので。

つまりこれは、
私たちのための祈り……
なのかもしれません。

I am happy if you are happy, Sensei.

In other words, this can be a prayer for us.

Tactics and growth[edit]

Name Transcription
Japanese English
Formation_In_1

これが私に与えられた運命なのでしたら、

If this is my destiny,

Formation_In_2

はい、喜んで。

Yes, gladly.

Battle_In_1

どうか我々の行く先にご加護がありますように。

May you bless us wherever we go.

Battle_In_2

体には十分気をつけていきましょう。

Take good care of your body.

CommonSkill

やすらぎがあらんこと

May you rest in peace

ExSkill_1

聖なる力よ。

holy power.

ExSkill_2

祈りはさして。

Prayer aside.

ExSkill_3

心から願います。

I sincerely hope.

ExSkill_Level_1

全ての方に祝福を。

Bless you all.

ExSkill_Level_2

全ての方に救い、

salvation to all,

ExSkill_Level_3

全ての方にご加護を。

Bless you all.

Growup_1

そのお気持ちに答えられるよ、誠心誠意努力いたしますね。

I can answer your feelings, I will do my best.

Growup_2

聖なる力 が体の中に溢れて、

Holy power overflows in my body,

Growup_3

今後もより一層精進してまいります。

I will continue to devote myself even more.

Growup_4

こんなに素敵なものを私に これを私が頂いてしまっても良いのでしょうか。

Is it okay for me to receive such a wonderful thing?

Relationship_Up_1

なんだか心が安らぐようです。

Somehow my heart feels at ease.

Relationship_Up_2

先生、私 先生のことを心から尊敬しております。

Sensei, I have the utmost respect for you.

Relationship_Up_3

愛とは 崇高なものですが、困りましたね。

Love is a noble thing, but I'm in trouble.

Relationship_Up_4

どうしましょうこの気持ちは

What should I do about this feeling