Mine/audio

From Blue Archive Wiki
Jump to navigation Jump to search
Spoilers and non-canon content Some of the voicelines listed on this page may contain story spoilers. Some of the lines may be unused or otherwise inaccessible in the game and therefore should not be seen as canonical.

Normal lines[edit]

Name Transcription
Japanese English
Title

ブルーアーカイブ!

Blue Archive!

Gachaget

救護騎士団団長、蒼森ミネと申します。
救護が必要な方はどちらでしょうか?

I'm Aomori Mine, Remedial Knights captain. Does anyone need medical assistance?

Cafe_monolog_1

救護が必要な方は…
いらっしゃい
ませんか?

I'm keeping an eye out for people who are ill or injured.

Cafe_monolog_2

ここは…気持ちが
安らぎますね。

This place is so calming.

Cafe_monolog_3

ここでお茶会を
開くのは
どうでしょう?

It's a lovely spot for a tea party. Shall we?

Cafe_monolog_4

誰にでも休息は
必要です。もちろん、
救護騎士団にも。

Taking breaks is important for your health. The Remedial Knights aren't exempt from that.

Cafe_monolog_5

健康と美容の
ために、食後に
一杯の紅茶を。

Drinking black tea after a meal is a boon for health and beauty.

LogIn_1

ようこそお越しくださいました、
先生。本日もキヴォトスの平和の
ため、共に励みましょう。

Welcome, Sensei. Let's work together towards peace in Kivotos, as always.

LogIn_2

先生、今日は
何かあったのですか?

いえ、待つのは
慣れていますので、
お気になさらず。

Sensei, what's wrong? Did something happen?

Please don't worry about me. I'm used to waiting!

Lobby_1

どうかなさいましたか?
私の手が必要でしたら、
いつでもお呼びください。

Does anything hurt? Please call on me any time you need help.

Lobby_2

今日も忙しそうですね…
何かお手伝いさせてください。

You certainly seem busy. I can help with anything you need.

Lobby_3

お疲れの時はいつでも
おっしゃってください。

紅茶にお茶菓子、膝枕…
私に出来ることでしたら、
何なりと。

If you're tired, just say so.

I'll take care of anything you need, like black tea or snacks. If you want, you can even use my lap for taking a nap...

Lobby_4

救護騎士団の出番など、
ないに越したことはありません。

そんな穏やかな日々が
続きますように。

The ideal situation is one in which the Remedial Knights aren't needed at all.

I hope we'll continue to see such peaceful days.

Lobby_5

救護騎士団の建物も
悪くありませんが、こちらも
なかなか素敵ですね。

いっそのこと、
支部を移転するというのも…

あ、いえ。独り言ですので
お構いなく。

The Remedial Knights' building is decent, but this place...

Hm, maybe it's time to relocate...

Oh? No, no, just talking to myself. Don't worry about it!

Season_Birthday_Player

先生、お誕生日
おめでとうございます。

様々な怪我に対応できる
救急箱をご用意したのですが、
いかがでしょう…?

…お気持ちだけで十分?
そう、ですか…。

Happy birthday, Sensei.

I've put together a first aid kit that can take care of a plethora of injuries. So? What do you think?

It's the thought that counts? I...see...

Season_Birthday

…覚えていて
くださったのですね。
ありがとうございます…

とても、うれしいです。

では…今日は少しだけ
甘えさせていただいても、
よろしいでしょうか?ふふ。

You remembered! Thank you...

I'm so happy.

If it's okay... Can I ask you to spoil me today? Heehee.

Season_NewYear

新年明けまして
おめでとうございます。

さあ、先生…
参りましょうか。

今年も皆さんに救いの手を
差し伸べるのです。

Happy New Year.

Okay, Sensei. Shall we?

I'll still help everyone who needs medical attention this year.

Season_Xmas

クリスマスというのは、
「感謝」を「分け合う」ための
日と聞きます。

その…先生、
クリスマスプレゼントは
何がよろしいですか?

I've heard it said that Christmas is a day for giving gifts to show your appreciation.

Um... Sensei. In that case, what kind of a gift would you like?

Season_Halloween

ハロウィーンの日になると
「素敵な騎士のコスプレですね」
と言われるのです。

私にとっては
普段着なのですが…
毎年、無念でなりません。

Every Halloween, people always come up to me to tell me how nice my "knight costume" is.

But...this is just what I always wear! I don't appreciate hearing it year after year.

ExWeapon_Get

お気遣いくださり
ありがとうございます。
…私の全てを賭して、
先生のお力となりましょう。

Thank you so much for your kindness. I'll do everything I can to be helpful to you.

Memorial lobby[edit]

Name Transcription
Japanese English
MemorialLobby_1

先生、大丈夫ですか?
お怪我などはありませんか?

Sensei, is everything okay? Are you hurt anywhere at all?

MemorialLobby_2

夜の空気は気持ちが
良いですね…。

草の香りに、
川のせせらぎ…
心が落ち着きます。

Ah, the night air is lovely!

The sweet smell of the grass, the soft sounds of the river... It's such a calming atmosphere.

MemorialLobby_3

…どうされましたか?

眩しい…ですか…?

...What's wrong?

It's blinding?

MemorialLobby_4

ふふ、確かに
そうかもしれませんね。

I understand. Heehee.

MemorialLobby_5

落ち着かないようでしたら、
私にもたれたり膝でお休み
いただいても構いませんよ。

ご心配なさらないでください。
たとえ何があっても、私が
必ず先生をお守りしますので。

If you're nervous, you can lean on me! Or, if you'd like to close your eyes, you can put your head on my lap.

Don't worry, Sensei. No matter what happens, I'll be here to protect you.

Tactics and growth[edit]

Name Transcription
Japanese English
Formation_In_1

かしこまりました。参りましょう。

I got it. Let's go.

Formation_In_2

救護騎士団の出番ですね。

It's the rescue knights' turn.

Formation_Select

何が起きているのでしょうか。

what is going on?

Tactic_Defeat_1

まさか このような 申し訳ありません、私が力不足なばかりに

No way like this

Tactic_Defeat_2

あまり ご自身を責めないでください きっと大丈夫ですから

Don't blame yourself too much, I'm sure you'll be fine

Tactic_In_1

おまかせよ、私が先頭に立ちます。

Leave it to me, I'll take the lead.

Tactic_In_2

全ての人々に恵みを。

Bless all people.

Tactic_Victory_1

皆さんお怪我はありませんか。

Do you have any injuries?

Tactic_Victory_2

救護が必要な方を 誰一人逃さない 当然のことです。

It goes without saying that we don't miss anyone in need of relief.

Battle_Buffed_1

ありがとうございます。

thank you.

Battle_BuffSelf_1

まだです。

not yet.

Battle_Damage_1
Battle_Damage_2
Battle_Damage_3

この程度。

This degree.

Battle_Defense_1

無力化します。

Incapacitate.

Battle_In_1

私が前に出ますので背中をお願いします。

I will step forward, so please have your back.

Battle_In_2

中国騎士団 まいります。

The Chinese Knights are coming.

Battle_Move_1

進みましょう。

let's move on.

Battle_Move_2

移動します。

Move.

Battle_Recovery_1

ありがとうございます。楽になりました。

thank you. It became easier.

Battle_Retire

商社 苦しいですね。

Trading company It's painful.

Battle_Shout_1
Battle_Shout_2
Battle_Shout_3
Battle_TacticalAction_1

次はどちらでしょうか。

Which is next?

Battle_Victory_1

無事に 救護が完了しました。

Rescue was successfully completed.

Battle_Victory_2

私たちの勝利です しかし 油断は禁物ですよ

It's our victory, but we must be vigilant.

CommonSkill

全力で参ります。

I will do my best.

ExSkill_1

参ります。

I shall go.

ExSkill_2

そちらですね。

Over there.

ExSkill_3

下がってください。

please go down

ExSkill_Level_1

戦場に救護の手を

A helping hand on the battlefield

ExSkill_Level_2

誇りと新年を胸に刻み、

Engrave your pride and New Year in your heart,

ExSkill_Level_3

最後のその瞬間まで。

Until that last moment.

Growup_1

私にどうしてここまで

why did i come here

Growup_2

ありがとうございます。先生

thank you. teacher

Growup_3

私が95を受けることになってしまいましたね。

I ended up getting 95.

Growup_4

よろしければ今度お茶でもいかがですか、何かお礼がしたいのです。

If you don't mind, how about having some tea next time? I want to thank you for something.

Relationship_Up_1

あまり 慣れない感情ですね ふわふわ としていて胸が暖かくなるような くすぐったい気分です

It's an unfamiliar feeling, isn't it? It's a fluffy, warm feeling that tickles my chest

Relationship_Up_2

お気づきでしょうか、先生が私を少しずつ変えているのだと。

Have you noticed that my teacher is changing me little by little?

Relationship_Up_3

私が何かお力になれたら

if i can be of any help

Relationship_Up_4

先生はいつも返しきれないほどのものを私に与えるんですから、困ったお方です。本当に。

Sensei always gives me more than I can pay back, so I'm in trouble. Really.