Miyako (Swimsuit)/audio

From Blue Archive Wiki
Jump to navigation Jump to search
Spoilers and non-canon content Some of the voicelines listed on this page may contain story spoilers. Some of the lines may be unused or otherwise inaccessible in the game and therefore should not be seen as canonical.

Normal lines[edit]

Name Transcription
Japanese English
Title

ブルーアーカイブ。

Blue Archive.

Gachaget

こちらRABBIT1。着替え完了しました。
これより、潜入作戦を開始します。

RABBIT 1, outfit change completed. Undercover operation commencing.

Cafe_monolog_1

(シャワーを…
浴びたいのですが…)

(I want to take a shower...)

Cafe_monolog_2

どこからか、
美味しい匂いが…。

There's a delicious smell coming from somewhere...

Cafe_monolog_3

(…もっと可愛い水着
にすればよかった)

(I should have chosen a cuter swimsuit...)

Cafe_monolog_4

ここが、先生の…
私はいま何を…。

This is Sensei's... What am I doing...?

Cafe_monolog_5

…先生は…
どちらに…。

Sensei... Where could you be...?

LogIn_1

お帰りなさい、先生。

準備は万全です。
どんな命令でも、
完璧に遂行してみせます。

Welcome, Sensei.

Preparations are complete. Whatever your command, I will complete it perfectly.

LogIn_2_1

こんにちは、先生。
お待ちしておりました。

Welcome, Sensei. I've been waiting for you.

LogIn_2_2

え…?
水着姿で待っていて、
寒くないのか、ですか?

...Hm? Wasn't I cold, waiting for you in my swimsuit?

LogIn_2_3

問題ありません。
どんな服装であろうと、
待っている時間は
苦ではありませんから。

That wasn't a problem. Regardless of the situation, waiting for you is never difficult, Sensei.

Lobby_1_1

あの…この水着、
似合ってますでしょうか?

So...this swimsuit... Does it look good on me?

Lobby_1_2

今までSRT特殊学園の
指定水着しか
着てこなかったので、

このような
可愛らしいデザインは…
少し、落ち着きませんね。

I've only ever worn SRT Academy's standard-issue swimsuits before, so...

...This cute design feels a bit unnatural to me.

Lobby_2

サキほどではありませんが…
水泳は、少し自信があります。

I'm pretty good at swimming, although Saki can still beat me...

Lobby_3

今は作戦中ではないので…
作戦外のことも、
お手伝いできます。

Since I'm off-duty right now... I can help you with non-mission related things.

Lobby_4_1

ウサギは水が
苦手だからなのでしょうか…

ウサギ柄の水着を
見たことがありません…

Could it be because rabbits don't like water...?

I don't think ever I've seen a rabbit-pattern swimsuit.

Lobby_4_2

逆に、牛は泳ぎが
得意だからなのか、
牛柄の水着は売っているのを
見かけました…

ウサギ柄があってもいいのに。

Maybe that means cows are good swimmers, since cow print suits are pretty popular.

A rabbit pattern would be really nice though...

Lobby_5

もっと気軽に
お声がけください。

私たちは、先生のために
常時待機していますので。

Please don't hesitate to call on me for help.

I'll always be there for you, Sensei.

Season_Birthday_Player_1

お誕生日
おめでとうございます、先生。

その…あまり
余裕がないので、プレゼントは
用意できませんでしたが…。

Happy birthday, Sensei.

I've...been pretty busy recently, so I wasn't able to prepare a gift, but...

Season_Birthday_Player_2

その代わり、
今日はなんでもしますので。
――なんなりとご指示を。

Instead, I'll do anything you ask today. Anything at all.

Season_Birthday_1

私の誕生日…ですか。

Is it my...birthday?

Season_Birthday_2

ふふっ…

プレゼントなら、
もういただいているので
大丈夫です。

Heehee...

I think I've already received my gift... So it's okay.

Season_NewYear_1

明けまして
おめでとうございます、先生。

今年は、作戦でなくても
一緒に海へ…。

I'm looking forward to the new year, Sensei.

This year, even if we don't have a mission, let's go to the ocean...

Season_NewYear_2

…失礼しました。
なんでもありません。

...I'm sorry. Don't mind me.

Season_Xmas

今日という日に、
この服装はあまり
相応しくないですね。

…次回は、似合う恰好を…。

Today is not the day for this outfit.

...Next time, I'll wear something more appropriate...

Season_Halloween

外が騒がしいですね…。

今日のこの時間は、大切に
過ごしたかったのですが。

It's noisy outside...

I want to treasure the memories we made today.

ExWeapon_Get

RABBIT-31式短機関銃、
受領しました。水中戦に備え、
内部パーツを一部交換しましたが、
その…外部のパーツも、
可愛らしいものに変えたほうが
よかったでしょうか…?

RABBIT Type 31 SMG, acquired. The internal workings have been modified so it can operate underwater, but maybe we could also modify the exterior to be...more cute?

Memorial lobby[edit]

Name Transcription
Japanese English
MemorialLobby_1

おはようございます。

先生も、朝の散歩ですか?

Good morning.

Are you out for a morning stroll?

MemorialLobby_2

私はいつもの
ジョギングの代わりに、
ひと泳ぎしようと
思いまして。

せっかくの海ですから、
普段とは違う事をするのも
悪くないかなと。

I usually go jogging in the morning, but I'm here for a swim today.

Since we're at the beach, I thought it might be nice to try something new.

MemorialLobby_3

…早朝からこのような
姿をお見せしてしまって、
少し、恥ずかしいです。

I didn't expect you'd see me like this... I'm a little embarrassed.

MemorialLobby_4

……くしゅん。

少々、長居しすぎて
しまったみたいですね…
身体が冷えてきました。

Achoo!

I think I've been out here for too long. I'm getting a little cold.

MemorialLobby_5

…そうですね。

ウサギは水に
入ってはいけないと
言われていますが…。

私は、ウサギでは
ありませんので。

You have a point.

They say rabbits shouldn't go in the water, but...

I'm not a rabbit.

Event lines[edit]

Name Transcription
Japanese English
EventLogin_1

これはあくまでも事件の
調査のための潜入作戦……
無事に終わると
いいのですが。

Today's mission is infiltration and investigation... I hope we don't run into any trouble.

EventLogin_2

RABBIT1。
作戦準備完了しました。
先生、指示を。

RABBIT 1, preparations completed. Sensei, your orders please.

EventLogin_Season_1

どうやら、住民の
皆さんの気分を害して
しまったようです……。

どうすれば
良いのでしょう……。

I'm afraid I've upset the town residents...

What should I do?

EventLogin_Season_2

ふふ……
海水浴を楽しむ以上に、
私たちSRTらしい夏に
なりました。

Heehee... We really did this summer in full SRT-style, didn't we? It was more fun than a simple beach vacation, in a lot of ways.

EventLogin_Season_End_1

お疲れ様でした、先生。

Great job, Sensei.

EventLogin_Season_End_2

作戦のためでは
ありますが、
せっかくの海ですし……。

……少し、
お時間いただけますか?

I know we're here on a mission, but we are at the beach after all...

...Do you have some time for us?

EventLobby_1

最後にエビがたっぷり
入ったサンドイッチを
食べたのは、
いつだったのでしょう。

When was the last time I had a shrimp sandwich...

EventLobby_2

(あまり、
浮かれている感じに
見えませんように……)

(I shouldn't look too excited...)

EventLobby_3_1

不在の間、
ぴょんこのお世話は、

ヴァルキューレ
生活安全局の
皆さんに
お願いしています。

I've made arrangements for our absence.

The students at the Valkyrie Public Safety Bureau will be watching Bun Bun while we're gone.

EventLobby_3_2

たまに、ぴょんこが
RABBIT小隊より

生活安全局の皆さんに
懐いでいるように見えて、
少し寂しくも
ありますが……

I have to admit, I get a little jealous sometimes...

It's just that... Bun Bun seems to like the Public Safety Bureau students more than us sometimes.

EventMission_Login_1

来てくれましたか、先生。
調査に必要なリストを
まとめてみました。

Welcome, Sensei. I've organized a list of things we'll need for the investigation.

EventMission_Login_2

……以上が、今日の潜入作戦の
ターゲットになります。

...This is the target for today's undercover operation.

EventMission_1

どうされましたか?

Yes. H-How can I help you?

EventMission_2_1

あの……この水着、
生地が少し薄くて……。

Um... The fabric of this swimsuit is somewhat thin...

EventMission_2_2

その……
そんなに見つめられると……
気になってしまうのですが……。

I-If you look at me like that... I don't know what to say...

EventMission_Get_1

さすがです、先生。
信じていました。

I learned a lot. Well, you are a Sensei, after all.

EventMission_Get_2

ご協力、
ありがとうございました。
助かりました。

Thank you for your assistance. You were a huge help.

Tactics and growth[edit]

Name Transcription
Japanese English
Formation_In_1 了解です。
Formation_In_2 異常ありません。
Formation_Select ご用でしょうか?
Tactic_Defeat_1 申し訳ありません。
Tactic_Defeat_2 少し浮かれていたようです。
Tactic_In_1 作戦を開始します!
Tactic_In_2 現場は把握しています。突入します!
Tactic_Victory_1 水着であろうとどんな服装であろうと、作戦遂行に支障はありません。
Tactic_Victory_2 これで一安心ですね。
Battle_Buffed_1 支援、届きました。
Battle_BuffSelf_1 集中します。
Battle_Covered_1 援護をお願いします。
Battle_Damage_1 うっ!
Battle_Damage_2 ううっ!
Battle_Damage_3 ふうっ!
Battle_Defense_1 被害、ありません。
Battle_In_1 突入します!
Battle_In_2 敵を発見。対応します!
Battle_Move_1 クリア!
Battle_Move_2 次!
Battle_Recovery_1 ありがとうございます。
Battle_Retire 私の力量が不足しておりました。
Battle_Shout_1 はっ!
Battle_Shout_2 やっ!
Battle_Shout_3 ファイヤー!
Battle_TacticalAction_1 次のエリアに移動します。
Battle_Victory_1 見事な指揮でした、先生。
Battle_Victory_2 すべて先生のおかげです。
CommonSkill UVカットも任務の一環です。
ExSkill_1 新しいドローンを試してみましょう。
ExSkill_2 飛行ドローン、稼働開始。
ExSkill_3 コードネーム:ビーチスポーツを開始します。
ExSkill_Level_1 着弾を確認しました。
ExSkill_Level_2 タンゴ・ダウン。
ExSkill_Level_3 命中しました。
Growup_1 支援、感謝します。必ずやご期待に応えてみせます。
Growup_2 その……普段といただく物が違うような。潜入任務中だからですか?
Growup_3 先生にいただいた物、ひとつも無駄にはいたしません。
Growup_4 確かに受け取りました。ありがとうございます。
Relationship_Up_1 よ、よろしいのですか?こんなに気を配っていただいて。嫌というわけではありません。
Relationship_Up_2 ありがとうございます、先生。大切にします。
Relationship_Up_3 お礼に、私にできることはないでしょうか。何でもいいのですが。
Relationship_Up_4 その、せっかくですし、もし先生さえよければ……。