Momoi/audio

Normal lines[edit]
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
Title | ブルーアーカイブ! |
Blue Archive! | |
Gachaget | これから、すっごく面白い物語が始まるよ! |
Wanna hear a fun story? Let me tell you! | |
Cafe_monolog_1 | ゲーム~ゲーム~ |
Games! Games! I just want to play games! | |
Cafe_monolog_2 | あれ?これちっちゃ |
Huh? I used to watch this series when I was young. | |
Cafe_monolog_3 | うーん、これじゃ部員たちの |
Hmm... We don't have enough for everyone's snacks. Should I get a part-time job? | |
Cafe_Act_1 | あっ! |
Oh! I just thought of a wonderful story idea! | |
Cafe_Act_2 | やった! |
Great! All clear! | |
LogIn_1 | おかえり、先生! |
Welcome, Sensei! Let's start a mission! | |
LogIn_2 | 準備完了!行こう、先生! |
I'm all ready. Let's go! We've got quests to clear! | |
Lobby_1 | ゲームを楽しめる人とゲームが 先生はどっち? |
There's a difference between pro gamers and game lovers. Which one are you? | |
Lobby_2 | あっ!今日新作の |
Oh! That new game is coming out today. | |
Lobby_3 | 元々今日はレイドに ……まあ、 |
I was supposed to go on a raid today! But I'm on the roster instead! ...I guess this isn't so bad, either. | |
Lobby_4 | 先生!任務とかは後でいいから |
The mission can wait, Sensei. Let's play a game first! | |
Lobby_5 | 先生はいいな……。 |
You're so lucky, Sensei... You can buy any game, whenever you want. | |
Season_Birthday_Player | 先生!お誕生日おめでとう! |
Happy birthday, Sensei! Let's go chow down with everyone from the club! | |
Season_Birthday | 先生!今日は私と 一緒にできる2人用 |
Sensei! Today's me and Midori's birthday! Buy us a two-player game that we can play together! | |
Season_NewYear | ハッピーニューイヤー! |
Happy New Year! Let's play fun games this year! | |
Season_Xmas | クリスマスか…… 先生が赤い服を |
Christmas... *sigh* If you dress up in red and gift me a game, this'd be the best Christmas ever! | |
Season_Halloween | わあ!ハロウィンだ! |
Wow! It's Halloween! I'm so excited, Sensei! C'mon, get me some candy! | |
ExWeapon_Get | こ……これが……私の専用装備! |
Th-This is exclusive equipment! I am now a proud, OP schoolgirl! |
Memorial lobby[edit]
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
MemorialLobby_1 | 見て、先生! これでクエストクリア、だね! |
Look, Sensei! I got all the stamps! Ahem! And now this quest is cleared! | |
MemorialLobby_2 | 最初はどうなるか やっぱり先生と私、 |
I thought this quest would be impossible. Yeah! You and I...we make a great team! | |
MemorialLobby_3 | って、うわぁっ!? 汗まみれじゃん! |
Wooow! Sensei... You're so sweaty! Are you okay? | |
MemorialLobby_4 | あはっ、大丈夫なら良かった。 |
Hahaha! But I still had lots of fun thanks to you, Sensei! | |
MemorialLobby_5 | もしまたこういう その時もまた、 |
If there's ever another event like this... ...we should go together again, Sensei! |
Tactics and growth[edit]
Name | Transcription | ||
---|---|---|---|
Japanese | English | ||
Formation_In_1 | 任せてよ。 |
Leave it to me. | |
Formation_In_2 | 私の番か。 |
Is it my turn? | |
Formation_Select | わ!ちょ…これじゃゲームできないじゃん! |
Wow! Wait... I can't play games with this! | |
Tactic_Defeat_1 | 先生 諦めないで リトライしよう。 |
Teacher, don't give up. Let's try again. | |
Tactic_Defeat_2 | あーもう。クソゲーじゃん。 |
Oh already. It's a fucking game. | |
Tactic_In_1 | 早く終わらせて帰ろう。 |
Let's finish it quickly and go home. | |
Tactic_In_2 | 私のエイムを見せてあげる。 |
I'll show you my aim. | |
Tactic_Victory_1 | これぐらいなら 難易度はEZって感じだね。 |
At this level, the difficulty level is EZ. | |
Tactic_Victory_2 | クリア |
Clear! | |
Battle_Damage_1 | 痛い。 |
How painful! | |
Battle_Damage_2 | 助けてー! |
Help! | |
Battle_Damage_3 | 許せない。 |
Unforgiveable! | |
Battle_In_1 | パッドでの操作だったら自信あるんだけど。 |
If it's a gamepad operation, I'm confident… | |
Battle_In_2 | 勝利へのシナリオが見えた。 |
I could see a winning scenario. | |
Battle_Recovery_1 | 体力ゲージはいつも注意深く確認しておかなきゃね。 |
Always check your health gauge carefully. | |
Battle_Retire | 攻略本、読んでおけば良かった。 |
I should have read the strategy book. | |
Battle_Shout_1 | |||
Battle_Shout_2 | 喰らえ。 |
Take this! | |
Battle_Shout_3 | 行くよ。 |
Go. | |
Battle_TSA_1 | レトロこそ真の最先端なんだよ! |
Retro is the true cutting edge! | |
Battle_TSA_2 | 今からこのゲームはロボットものになるよ。 |
From now on, this game will be about robots. | |
Battle_Victory_1 | クリア、次のステージへ |
Clear, go to the next stage! | |
Battle_Victory_2 | 私たちの勝利 |
This is our victory! | |
CommonSkill | 私もう怒ったんだから。 |
I'm already angry! | |
ExSkill_1 | よしこのまま…え! ぐー許せない! |
Alright, if it stays like this... Huh! can not forgive! | |
ExSkill_2 | へー おもしろ…死んだ!信じられない。 |
Huh, funny. I died! can't believe it! | |
ExSkill_3 | 私の勝ち!あ!負けたじゃん!もー! |
I'm winning! Huh, I lost? Moo! | |
ExSkill_Level_1 | アイス奢らなきゃいけなくなったじゃん! あなた達のせいだよ! |
I had to buy her ice cream. It's all your fault. | |
ExSkill_Level_2 | 悔しい。悔しい。 |
regrettable. regrettable. | |
ExSkill_Level_3 | 私の怒りの弾丸を喰らえ。 |
Take the bullets of my wrath. | |
Growup_1 | 経験値をもっと貰えるようにして。 |
Please make it possible to get more experience points. | |
Growup_2 | レベルアップっていつもときめく瞬間だよね。 |
Leveling up is always an exciting moment. | |
Growup_3 | もっと強くなりたい。 そうすればみんなを守れるお姉ちゃんになれるから。 |
I want to become stronger. That way, I can become an older sister who can protect everyone. | |
Growup_4 | これからの私の火力ハンパじゃないよ。 |
It's not my firepower from now on. | |
Relationship_Up_1 | 私の好感度を上げたいなら、新作のゲームをもっと買って? |
If you want to improve my favorability, buy more new games, | |
Relationship_Up_2 | なんて伏線!このまま行ったらどうなっちゃうんだろう。 |
What a foreshadowing! What will happen if we continue like this? | |
Relationship_Up_3 | あれ?もしかして今 フラグ…違う!立ってない! |
What? Perhaps the flag is raised now... No! No flags up! | |
Relationship_Up_4 | 最高のゲームを作るためにはやっぱりいろんな経験が必要なの。恋愛経験も、ね。 |
It takes a lot of experience to make the best games. Love experience too. |