Momoi/audio: Difference between revisions

From Blue Archive Wiki
Jump to navigation Jump to search
Content added Content deleted
m (Grammar fix.)
Line 167: Line 167:
| Formation_Select
| Formation_Select
| [[File:Momoi_Formation_Select.ogg]]
| [[File:Momoi_Formation_Select.ogg]]
| <p>これだけもできないじゃん</p>
| <p>わ!ちょ…これじゃゲームできないじゃん</p>
| <p>I can't even do this.</p>
| <p>Wow! Wait... I can't play games with this!</p>
|-
|-
| Tactic_Defeat_1
| Tactic_Defeat_1
Line 177: Line 177:
| Tactic_Defeat_2
| Tactic_Defeat_2
| [[File:Momoi_Tactic_Defeat_2.ogg]]
| [[File:Momoi_Tactic_Defeat_2.ogg]]
| <p>もうクソゲーじゃん。</p>
| <p>あーもうクソゲーじゃん。</p>
| <p>It's just a game, isn't it?</p>
| <p>Oh already. It's a fucking game.</p>
|-
|-
| Tactic_In_1
| Tactic_In_1
Line 192: Line 192:
| Tactic_Victory_1
| Tactic_Victory_1
| [[File:Momoi_Tactic_Victory_1.ogg]]
| [[File:Momoi_Tactic_Victory_1.ogg]]
| <p>これぐらいなら 難易度はいじい って感じだね。</p>
| <p>これぐらいなら 難易度はEZって感じだね。</p>
| <p>If it's about this, it feels like the difficulty level is negligible.</p>
| <p>At this level, the difficulty level is EZ.</p>
|-
|-
| Tactic_Victory_2
| Tactic_Victory_2
Line 207: Line 207:
| Battle_Damage_2
| Battle_Damage_2
| [[File:Momoi_Battle_Damage_2.ogg]]
| [[File:Momoi_Battle_Damage_2.ogg]]
| <p>助けて</p>
| <p>助けてー!</p>
| <p>Help!</p>
| <p>Help!</p>
|-
|-
Line 217: Line 217:
| Battle_In_1
| Battle_In_1
| [[File:Momoi_Battle_In_1.ogg]]
| [[File:Momoi_Battle_In_1.ogg]]
| <p>パッと手の操作だったら自信あるんだけど。</p>
| <p>パッドでの操作だったら自信あるんだけど。</p>
| <p>If it's a quick hand operation, I'm confident.</p>
| <p>If it's a gamepad operation, I'm confident…</p>
|-
|-
| Battle_In_2
| Battle_In_2
Line 232: Line 232:
| Battle_Retire
| Battle_Retire
| [[File:Momoi_Battle_Retire.ogg]]
| [[File:Momoi_Battle_Retire.ogg]]
| <p>攻略本でおけば良かった。</p>
| <p>攻略本、読んでおけば良かった。</p>
| <p>Strategy book What should I have done?</p>
| <p>I should have read the strategy book.</p>
|-
|-
| Battle_Shout_1
| Battle_Shout_1
Line 252: Line 252:
| Battle_TSA_1
| Battle_TSA_1
| [[File:Momoi_Battle_TSA_1.ogg]]
| [[File:Momoi_Battle_TSA_1.ogg]]
| <p>トロ こそ真の最先端 なんだよ</p>
| <p>トロこそ真の最先端なんだよ</p>
| <p>Etro is truly cutting edge.</p>
| <p>Retro is the true cutting edge!</p>
|-
|-
| Battle_TSA_2
| Battle_TSA_2
Line 277: Line 277:
| ExSkill_1
| ExSkill_1
| [[File:Momoi_ExSkill_1.ogg]]
| [[File:Momoi_ExSkill_1.ogg]]
| <p>よしこのまま 許せない</p>
| <p>よしこのまま…え! ぐー許せない</p>
| <p>Okay, I can't let this go.</p>
| <p>Alright, if it stays like this... Huh! can not forgive!</p>
|-
|-
| ExSkill_2
| ExSkill_2
| [[File:Momoi_ExSkill_2.ogg]]
| [[File:Momoi_ExSkill_2.ogg]]
| <p>へー おもしろ 死んだ 信じられない。</p>
| <p>へー おもしろ死んだ信じられない。</p>
| <p>Heh funny dead I can't believe it.</p>
| <p>Huh, funny. I died! can't believe it!</p>
|-
|-
| ExSkill_3
| ExSkill_3
| [[File:Momoi_ExSkill_3.ogg]]
| [[File:Momoi_ExSkill_3.ogg]]
| <p>私の勝ち負けたじゃん</p>
| <p>私の勝ち!あ!負けたじゃん!もー!</p>
| <p>I'm winning! Huh, I lost?</p>
| <p>I'm winning! Huh, I lost? Moo!</p>
|-
|-
| ExSkill_Level_1
| ExSkill_Level_1
| [[File:Momoi_ExSkill_Level_1.ogg]]
| [[File:Momoi_ExSkill_Level_1.ogg]]
| <p>アイス 奢らなきゃいけなくなったじゃん あなた達のせいだよ</p>
| <p>アイス奢らなきゃいけなくなったじゃん あなた達のせいだよ</p>
| <p>I had to buy you some ice cream. It's your fault.</p>
| <p>I had to buy her ice cream. It's all your fault.</p>
|-
|-
| ExSkill_Level_2
| ExSkill_Level_2
| [[File:Momoi_ExSkill_Level_2.ogg]]
| [[File:Momoi_ExSkill_Level_2.ogg]]
| <p>悔しい。悔しい。</p>
| <p>悔しい。悔しい。</p>
| <p>How regrettable.</p>
| <p>regrettable. regrettable.</p>
|-
|-
| ExSkill_Level_3
| ExSkill_Level_3
| [[File:Momoi_ExSkill_Level_3.ogg]]
| [[File:Momoi_ExSkill_Level_3.ogg]]
| <p>私の怒りの弾丸を喰らえ。</p>
| <p>私の怒りの弾丸を喰らえ。</p>
| <p>Eat the bullets of my fury.</p>
| <p>Take the bullets of my wrath.</p>
|-
|-
| Growup_1
| Growup_1
| [[File:Momoi_Growup_1.ogg]]
| [[File:Momoi_Growup_1.ogg]]
| <p>経験値を持ってえるようにして。</p>
| <p>経験値をもっと貰えるようにして。</p>
| <p>So that I can have experience points.</p>
| <p>Please make it possible to get more experience points.</p>
|-
|-
| Growup_2
| Growup_2
Line 317: Line 317:
| Growup_3
| Growup_3
| [[File:Momoi_Growup_3.ogg]]
| [[File:Momoi_Growup_3.ogg]]
| <p>もっと強くなりたい そうすればみんなを守れるお姉ちゃんになれるから</p>
| <p>もっと強くなりたい そうすればみんなを守れるお姉ちゃんになれるから</p>
| <p>I want to become stronger so I can become a big sister who can protect everyone.</p>
| <p>I want to become stronger. That way, I can become an older sister who can protect everyone.</p>
|-
|-
| Growup_4
| Growup_4
Line 327: Line 327:
| Relationship_Up_1
| Relationship_Up_1
| [[File:Momoi_Relationship_Up_1.ogg]]
| [[File:Momoi_Relationship_Up_1.ogg]]
| <p>私の好感度を上げたいなら、新作のゲームをもっと買って</p>
| <p>私の好感度を上げたいなら、新作のゲームをもっと買って</p>
| <p>If you want to improve my favorability, buy more new games,</p>
| <p>If you want to improve my favorability, buy more new games,</p>
|-
|-
| Relationship_Up_2
| Relationship_Up_2
| [[File:Momoi_Relationship_Up_2.ogg]]
| [[File:Momoi_Relationship_Up_2.ogg]]
| <p>なんて 伏線 このまま行ったら どうなっちゃうんだろう。</p>
| <p>なんて伏線このまま行ったらどうなっちゃうんだろう。</p>
| <p>What a foreshadowing. I wonder what will happen if I go on like this.</p>
| <p>What a foreshadowing! What will happen if we continue like this?</p>
|-
|-
| Relationship_Up_3
| Relationship_Up_3
| [[File:Momoi_Relationship_Up_3.ogg]]
| [[File:Momoi_Relationship_Up_3.ogg]]
| <p>れもしかして今 フラグ 違うってない</p>
| <p>もしかして今 フラグ違う!立ってない</p>
| <p>Maybe this flag is not taken now.</p>
| <p>What? Perhaps the flag is raised now... No! No flags up!</p>
|-
|-
| Relationship_Up_4
| Relationship_Up_4
| [[File:Momoi_Relationship_Up_4.ogg]]
| [[File:Momoi_Relationship_Up_4.ogg]]
| <p>最高のゲームを作るためにはやっぱりいろんな経験が必要なの 恋愛経験もね</p>
| <p>最高のゲームを作るためにはやっぱりいろんな経験が必要なの恋愛経験も</p>
| <p>In order to make the best games, you need various experiences, including love experiences.</p>
| <p>It takes a lot of experience to make the best games. Love experience too.</p>
|}
|}
{{CharacterAudioSeo}}
{{CharacterAudioSeo}}

Revision as of 19:33, 31 May 2023

Spoilers and non-canon content Some of the voicelines listed on this page may contain story spoilers. Some of the lines may be unused or otherwise inaccessible in the game and therefore should not be seen as canonical.

Normal lines

Name Transcription
Japanese English
Title

ブルーアーカイブ!

Blue Archive!

Gachaget

これから、すっごく面白い物語が始まるよ!

Wanna hear a fun story? Let me tell you!

Cafe_monolog_1

ゲーム~ゲーム~
ゲームがやりたい~

Games! Games! I just want to play games!

Cafe_monolog_2

あれ?これちっちゃ
い時にやったあの
シリーズじゃん!?

Huh? I used to watch this series when I was young.

Cafe_monolog_3

うーん、これじゃ部員たちの
おやつ代が足りない。
アルバイトでもしようかな。

Hmm... We don't have enough for everyone's snacks. Should I get a part-time job?

Cafe_Act_1

あっ!
唐突に良いシナリオの
アイデアが浮かんだ!

Oh! I just thought of a wonderful story idea!

Cafe_Act_2

やった!
クリア!!

Great! All clear!

LogIn_1

おかえり、先生!
早く任務を始めよう!

Welcome, Sensei! Let's start a mission!

LogIn_2

準備完了!行こう、先生!
次のクエストをクリアしに!

I'm all ready. Let's go! We've got quests to clear!

Lobby_1

ゲームを楽しめる人とゲームが
上手い人は別なことも多いよ。

先生はどっち?

There's a difference between pro gamers and game lovers.

Which one are you?

Lobby_2

あっ!今日新作の
ゲームの発売日だった!

Oh! That new game is coming out today.

Lobby_3

元々今日はレイドに
行こうと思ってたのに!
当番になっちゃうなんて……!

……まあ、
こっちも好きだからいいけど。

I was supposed to go on a raid today! But I'm on the roster instead!

...I guess this isn't so bad, either.

Lobby_4

先生!任務とかは後でいいから
とりあえずゲームしに行こう!

The mission can wait, Sensei. Let's play a game first!

Lobby_5

先生はいいな……。
欲しいゲームがあったら
いつでも買えるんでしょ?

You're so lucky, Sensei... You can buy any game, whenever you want.

Season_Birthday_Player

先生!お誕生日おめでとう!
今日はゲーム開発部の
みんなと一緒に美味しい
もの食べに行こう!

Happy birthday, Sensei! Let's go chow down with everyone from the club!

Season_Birthday

先生!今日は私と
ミドリの誕生日なの!

一緒にできる2人用
ゲーム買って~。

Sensei! Today's me and Midori's birthday!

Buy us a two-player game that we can play together!

Season_NewYear

ハッピーニューイヤー!
今年も楽しくゲームやろ!

Happy New Year! Let's play fun games this year!

Season_Xmas

クリスマスか……
うーん、

先生が赤い服を
着て、ゲーム機を
プレゼントしてくれたら
最高のクリスマスなのに!

Christmas... *sigh*

If you dress up in red and gift me a game, this'd be the best Christmas ever!

Season_Halloween

わあ!ハロウィンだ!
なんだかワクワクする!
先生!早く飴ちょうだい!

Wow! It's Halloween! I'm so excited, Sensei! C'mon, get me some candy!

ExWeapon_Get

こ……これが……私の専用装備!
これで私も、超強化型JK!

Th-This is exclusive equipment! I am now a proud, OP schoolgirl!

Memorial lobby

Name Transcription
Japanese English
MemorialLobby_1


見て、先生!
こっち側のスタンプ、
全部集められたよ!

これでクエストクリア、だね!
やった!

Look, Sensei! I got all the stamps!

Ahem! And now this quest is cleared!

MemorialLobby_2

最初はどうなるか
と思ったけど……。

やっぱり先生と私、
相性バッチリだね!

I thought this quest would be impossible.

Yeah! You and I...we make a great team!

MemorialLobby_3

って、うわぁっ!?
先生!?

汗まみれじゃん!
大丈夫!?

Wooow! Sensei...

You're so sweaty! Are you okay?

MemorialLobby_4

あはっ、大丈夫なら良かった。
今日も先生のおかげで、
すっごく楽しかったよ!

Hahaha! But I still had lots of fun thanks to you, Sensei!

MemorialLobby_5

もしまたこういう
イベントがあったら、

その時もまた、
一緒に参加しようね!
先生!

If there's ever another event like this...

...we should go together again, Sensei!

Tactics and growth

Name Transcription
Japanese English
Formation_In_1

任せてよ。

Leave it to me.

Formation_In_2

私の番か。

Is it my turn?

Formation_Select

わ!ちょ…これじゃゲームできないじゃん!

Wow! Wait... I can't play games with this!

Tactic_Defeat_1

先生 諦めないで リトライしよう。

Teacher, don't give up. Let's try again.

Tactic_Defeat_2

あーもう。クソゲーじゃん。

Oh already. It's a fucking game.

Tactic_In_1

早く終わらせて帰ろう。

Let's finish it quickly and go home.

Tactic_In_2

私のエイムを見せてあげる。

I'll show you my aim.

Tactic_Victory_1

これぐらいなら 難易度はEZって感じだね。

At this level, the difficulty level is EZ.

Tactic_Victory_2

クリア

Clear!

Battle_Damage_1

痛い。

How painful!

Battle_Damage_2

助けてー!

Help!

Battle_Damage_3

許せない。

Unforgiveable!

Battle_In_1

パッドでの操作だったら自信あるんだけど。

If it's a gamepad operation, I'm confident…

Battle_In_2

勝利へのシナリオが見えた。

I could see a winning scenario.

Battle_Recovery_1

体力ゲージはいつも注意深く確認しておかなきゃね。

Always check your health gauge carefully.

Battle_Retire

攻略本、読んでおけば良かった。

I should have read the strategy book.

Battle_Shout_1
Battle_Shout_2

喰らえ。

Take this!

Battle_Shout_3

行くよ。

Go.

Battle_TSA_1

レトロこそ真の最先端なんだよ!

Retro is the true cutting edge!

Battle_TSA_2

今からこのゲームはロボットものになるよ。

From now on, this game will be about robots.

Battle_Victory_1

クリア、次のステージへ

Clear, go to the next stage!

Battle_Victory_2

私たちの勝利

This is our victory!

CommonSkill

私もう怒ったんだから。

I'm already angry!

ExSkill_1

よしこのまま…え! ぐー許せない!

Alright, if it stays like this... Huh! can not forgive!

ExSkill_2

へー おもしろ…死んだ!信じられない。

Huh, funny. I died! can't believe it!

ExSkill_3

私の勝ち!あ!負けたじゃん!もー!

I'm winning! Huh, I lost? Moo!

ExSkill_Level_1

アイス奢らなきゃいけなくなったじゃん! あなた達のせいだよ!

I had to buy her ice cream. It's all your fault.

ExSkill_Level_2

悔しい。悔しい。

regrettable. regrettable.

ExSkill_Level_3

私の怒りの弾丸を喰らえ。

Take the bullets of my wrath.

Growup_1

経験値をもっと貰えるようにして。

Please make it possible to get more experience points.

Growup_2

レベルアップっていつもときめく瞬間だよね。

Leveling up is always an exciting moment.

Growup_3

もっと強くなりたい。 そうすればみんなを守れるお姉ちゃんになれるから。

I want to become stronger. That way, I can become an older sister who can protect everyone.

Growup_4

これからの私の火力ハンパじゃないよ。

It's not my firepower from now on.

Relationship_Up_1

私の好感度を上げたいなら、新作のゲームをもっと買って?

If you want to improve my favorability, buy more new games,

Relationship_Up_2

なんて伏線!このまま行ったらどうなっちゃうんだろう。

What a foreshadowing! What will happen if we continue like this?

Relationship_Up_3

あれ?もしかして今 フラグ…違う!立ってない!

What? Perhaps the flag is raised now... No! No flags up!

Relationship_Up_4

最高のゲームを作るためにはやっぱりいろんな経験が必要なの。恋愛経験も、ね。

It takes a lot of experience to make the best games. Love experience too.