Momoi (Maid)/audio

From Blue Archive Wiki
Jump to navigation Jump to search
Spoilers and non-canon content Some of the voicelines listed on this page may contain story spoilers. Some of the lines may be unused or otherwise inaccessible in the game and therefore should not be seen as canonical.

Normal lines[edit]

Name Transcription
Japanese English
Title

ブルー!アーカイブ!

Blue Archive

Gachaget

メイドって先生はどう思う?
物語のネタとして、最高じゃない?

What do you think about maids, Sensei? Wouldn't that be a great idea for a story?
Cafe_monolog_1

カフェ……メイド……
関係がありそうな、
無さそうな……

Cafe... Maids... They seem related, but at the same time, they don't...
Cafe_monolog_2

もし私がここで働いてたら
……ここの床、全部掃除しなきゃなんないんだよね……うぅぅ。

If I worked here, I'd have to clean all the floors here... Ugh.
Cafe_monolog_3

ケーキ……紅茶……
美味しそう……
あれ?もしかして、
私が用意する側?

Cake... Tea... Looks delicious... Huh? Am I the one who should prepare that?
Cafe_monolog_4

どこかでこっそり
寝たいなぁ……

I wanna sneak away and sleep somewhere...
Cafe_monolog_5

カフェから始まる
メイドの旅!
みたいなお話は
どうかな……?

How about a story about a maid's journey that starts at a cafe?
LogIn_1

来たか、我が主よ!

どう?先生?
メイドっぽい挨拶でしょ?

You have come, my lord!

What do you think, Sensei? A maid-like greeting, right?

LogIn_2

ヤッホー、先生!
メイドモモイ、
ちゃんといい子にして
待ってたんだよ!

Hi-de-ho, Sensei! Maid Momoi has been a good girl while she was waiting!
Lobby_1_1

どうすればぁ~
メイドの仕事から
逃げられるのかなぁ~

What should I do to escape from my maid job...?
Lobby_1_2

うげっ、先生!?
いつ来たの!?

Eek! Sensei!? When did you get here!?
Lobby_2_1

普段からみんな、
自分で家事をやってたら
仕事も減ったのに~!

If everyone did their own housework all the time, we'd have less work to do!
Lobby_2_2

え?たしかに
その通りだけど私にも
当てはまる話、だって?
そんなぁ……

Eh? That's true, but does it apply to me too? No way...
Lobby_3_1

先生~暇ぁ。
一緒にゲームしよ~

Sensei, I'm bored. Let's play a game together!
Lobby_3_2

ん?今の私は
メイドじゃないかって?

Hmm? Aren't I a maid now?
Lobby_3_3

じゃあ、メイドが登場する
ゲームをすればいいよね!

Well then, let's play a game that features maids!
Lobby_4_1

ゲームのシナリオを
書くのは簡単じゃあない……
具体的には……!

Writing a game scenario isn't easy... To be specific...!
Lobby_4_2

……とにかく、難しいことなの!

...Anyway, it's pretty difficult!
Lobby_5

何をどうすればいいか
悩んでいるのなら……

そのときは、頼もしい
メイドに全てを任せて、
休むのもありだよ!

例えば、この私にとか!

If you're worried about what to do...

Then why not leave it all to your trusty maid and take a rest! For example, you could ask me!

Season_Birthday_Player_1

我が主の誕生日を祝して!

Happy Birthday, my lord!
Season_Birthday_Player_2

え?もっとメイドらしい
フレーズがほしいって?
今言ったじゃん。

What? You want some more maid-like phrases? I just said them.
Season_Birthday_Player_3

でも、そうだね。
お誕生日おめでとう、先生!
プレゼントは……

私と一緒に!
徹夜ゲームする権利だよ!

But yeah, true. Happy Birthday, Sensei!

Your present is... the right to play games all night with me!

Season_Birthday_1

よく分かんないけど、
メイドの動向を把握するのも、
主人のお仕事なんだってさ……

だから先生……?
私に何か渡すものとかない?

I don't really get it, but apparently it's the master's job to keep track of the maids' movements...

So, Sensei...? Is there anything you'd like to give me?

Season_Birthday_2

わぁ!ありがとう、先生!

え?ほんと?
ミドリの分も用意してくれたの?

Wow! Thank you, Sensei!

What? Really? You prepared one for Midori too?

Season_NewYear

新年か……早いなぁ……
あけましておめでとう、先生。

今年はどんなゲームが
発売されるんだろ?
楽しみだね!

It's the new year... how time flies... Happy New Year, Sensei.

I wonder what games will be released this year? I'm looking forward to it!

Season_Xmas

クリスマスには、
特別セール中の
ゲームがたくさんある……

これはショッピングの
チャンスだよ!先生!

There are lots of games on special sale for Christmas...

This is our chance to do some shopping, Sensei!

Season_Halloween_1

ハロウィン……
これもまた、
私たちゲーム開発部と
縁のあるシーズン……

はい、これ!
メイドモモイが
用意した飴だよ!

Halloween... Another season closely related to the Game Development Club...

Here you go! Maid Momoi has prepared some candy for you!

Season_Halloween_2

え?その反対だって?
そうだったっけ……?

Huh? It's the opposite? Is that right...?
ExWeapon_Get

聞いて、先生!
メイドには何よりも装備が大事なんだって!
潜入、爆破、機密確保。
そして、世界平和……
そういう仕事をするには、
いい装備がなくちゃね!

Listen up, Sensei! For a maid, equipment is more important than anything else! Infiltration, explosions, securing secrets. And world peace... To do that kind of work, you need good equipment!

Memorial lobby[edit]

Name Transcription
Japanese English
MemorialLobby_1

うへへ……
お菓子、美味しい……。

日差しが温かくて……
ソファもふわふわ……。

Hehehe... The sweets are delicious...

The sunshine is warm... and the sofa is soft and fluffy...

MemorialLobby_2

うぅん……おそうじ……?

するから……これだけ食べて……
ちょっと休んでから……。

Hmmm... cleaning...?

I'll do it... after I just eat... and rest for a bit...

MemorialLobby_3

あれ?先生?

そっか。
これ、まだ夢なんだね。

Huh? Sensei?

I see. This is still a dream.

MemorialLobby_4

夢の中でも
先生に会えるなんて……
いい夢だねぇ……。

今日はなんだか、
楽しいことがあるかも……
うへへ……。

To meet Sensei even in a dream... That seems nice...

Maybe something fun will happen today... hehe...

MemorialLobby_5

むにゃむにゃ……
あ、ボーナスライフだ……。

Zzz... Ah, bonus lives...

Event lines[edit]

Name Transcription
Japanese English
EventLogin_1

来た!見た!
そして勝った……
っけ?

とにかく!
メイドの才羽モモイ、
出陣だよ!

I came, I saw, and I won! ...Right?

Anyway, Saiba Momoi the maid is here to battle!

EventLogin_2

あ、先生!
準備ならとっくに……!

あれぇ……?
ちょ、ちょっと
待っててね、先生!

Ah, Sensei! I've been ready for that a long time...!

Huh...? W-Wait a moment, Sensei!

EventLogin_Season_1

うえぇん、
仕事が多すぎるよぉ!

こんな事になるなんて、
知らなかったのにぃ……

Ugh, there's too much work!

I didn't know it would end up like this...

EventLogin_Season_2

理解できない、
理解できないよ……

怪盗?オークション?
美術品?何それ!
なんかのゲームの設定!?

I don't understand, I don't understand...

A phantom thief? An auction? A work of art? What is that! Is this some kind of game setting?!

EventLogin_Season_End_1

多くの事があったが、
勇者たちは悪を倒し、

堂々と故郷へと
帰還したのであった……!

Although many things happened, the heroes defeated the evil and returned home in high spirits...!
EventLogin_Season_End_2

ま、そんなエンディング
だったよね。ん?
先生?お疲れ様!

Well, that was the ending. Hmm? Sensei? Great work today!
EventLobby_1

ん?メイドらしい
働きぶりを見たい……?

まあ一応、メイド服に
なっているからね!
うん!

Hmm? Do you want to see a maid at work...?

Well, I am wearing a maid outfit after all! Yup!

EventLobby_2

メイドの科目には
どうして、サボって
昼寝する授業がないの?

これって、
問題だと思わない?

Why are there no maid classes where students can skip and take a nap? Don't you think that's a problem?
EventLobby_3

そうだ!ねえ、先生。
知ってる?
このお屋敷には……

すっごい秘密が
隠されているんだって!
私の直感が、
そう言ってるの!

Oh, that's right! Hey, Sensei. Did you know? This mansion...

is hiding a huge secret! My intuition is telling me so!

EventLobby_4

く、くすぐったいよ!
先生!私、くすぐりに
弱いんだから

イヤなわけじゃ
ないけどさぁ!?

Haha! Th-That really tickles, Sensei! I'm not good at being ticklish, but it's not that I don't like it!

Extra event lines[edit]

This section contains text that are not extracted from the game. They are transcribed and translated manually and may contain errors. If you see a mistake, please make corrections by editing this page.
Name Transcription
Japanese English
MiniGame_GeasGet_1 パワーアーップ!クリアに向けて! Power up! Towards clearing!
MiniGame_Select_1 おお。そなたもゲームをプレイしに来たのか。新しいゲーマーは常に歓迎しておる。 Oh, you came to play games too. New gamers are always welcome.
MiniGame_Select_2 来たか、我が主よ。メイドのゲームとはなんなのか、楽しみだろう? Come, my lord. I'm sure you're looking forward to what the maid's game is.
MiniGame_Select_3 いやあ、頑張って作ったからね!今回は大丈夫なはず。 Well, I worked really hard on it! It should be fine this time.
MiniGame_Shout_1 いくよ! Let's go!
MiniGame_Shout_2 くらえ! Take this!
MiniGame_Shout_3 発射! Fire!
MiniGame_Start_1 さあ、お掃除を始めようか。全部綺麗に片づけてやるんだから。 Now, let's start cleaning. We're going to tidy everything up nicely.
MiniGame_Start_2 目標は…、ハイスコア!…え?そんなシステムないって? The goal is... a high score! ...What? There's no such system?

Tactics and growth[edit]

This section contains text that are not extracted from the game. They are transcribed and translated manually and may contain errors. If you see a mistake, please make corrections by editing this page.
Name Transcription
Japanese English
Formation_In_1

メイドの気分になってみようかな~!

I wonder if I should try to feel like a maid!
Formation_In_2

メイドみたいに、ぜーんぶ解決するよ!

Just like a maid, I'll solve all your problems!
Formation_Select

イエ~!見てる~先生?私が全部片づけてあげるね!

Yay! Are you watching, Sensei? I'll clean it all up for you!
Tactic_Defeat_1

逃げないで…、箒を持って…、って。箒は関係ないかあ。

Don't run away... Grab a broom... or, I guess the broom is irrelevant.
Tactic_Defeat_2

メイドは…、こんな目に合わないはずなのに…。

A maid... shouldn't have to go through this...
Tactic_In_1

早く終わらせて、ゲームしに行こう?

Let's finish this quickly and go play games, okay?
Tactic_In_2

問題ないよ~!私がいるんだもん。

No problemo! I'm right here.
Tactic_Victory_1

お掃除完了~!まっ、こんなもんだね。

Cleaning complete! Well, guess that's about it.
Tactic_Victory_2

やればできる子!…なんだからさ!

She can do it if she tries! ...That's why!
Battle_Buffed_1

うん!ありがとう。

Mm! Thanks.
Battle_BuffSelf_1

これがバフってやつだよ~!

This is what we call a buff!
Battle_Covered_1

隠れるよ~!

Taking cover!
Battle_Damage_1 Ow!
Battle_Damage_2 Aieee...
Battle_Damage_3

その顔、覚えたからね!

I'll remember your face!
Battle_Defense_1

当たらないもん!

You won't hit me!
Battle_In_1

ゲームは実践のように!実践はゲームのように!

Games are like practice! Practice is like a game!
Battle_In_2

メイドの気分になるには、こういう仕事も必要だよね!

To feel like a maid, you need a job like this!
Battle_Move_1

とりあえず、お仕事終わり~。

Anyway, work is done.
Battle_Move_2

掃除完了~。疲れた~。

Cleaning complete! I'm tired...
Battle_Recovery_1

ありがとう。

Thank you!
Battle_Retire

うげ。めまいが…。

Ugh. I feel dizzy...
Battle_Shout_1

いっくよー!

Here we go!
Battle_Shout_2

これはどうだ!

How about this!
Battle_Shout_3 Ya!
Battle_TacticalAction_1

次はどこー!?

Where to next!?
Battle_Victory_1

ふっふふーん、見た先生?今日のメイドモモイ、最高だったでしょ?

Hehehe, did you see that, Sensei? Maid Momoi today was the best, right?
Battle_Victory_2

ふっふふーこれが、…ってうわあ!

Hehehe! This is... Wah!
CommonSkill

掃除は嫌だ~。…うえ!?

I hate cleaning... Ehh!?
ExSkill_1

う~また外れた~。…ってあれ?

Ugh, I missed again... What the?
ExSkill_2

私、もう怒ったんだから~!…え?ラッキー!

I'm already ticked off! ...Huh? Lucky!
ExSkill_3

も~!当たれってばー!…って、なにこれ。

C'mon, hit something! ...What's this?
ExSkill_Level_1

見つけた!レアアイテム!

I found it! The rare item!
ExSkill_Level_2

おお、この力は一体…。

Oh, what kind of power is this...?
ExSkill_Level_3

今の私は何も怖くない!

Now I'm not scared of anything!
Growup_1

レベルアップー!メイドレベルもアップー。え?メイドレベルはまだ…、だって?先生、それどういう意味?

Level up! Maid level also increased. Eh? My Maid level is not enough...? Sensei, what does that mean?
Growup_2

先生、へへ。私強くなったよ!え?じゃあ一緒に掃除しようって?それは…、ちょっと…。

Hehe, Sensei! I've gotten stronger! Eh? You want us to clean up together? That's... a bit...
Growup_3

メイドモモイの成長、とくとご覧あれ。どう?先生!

Take a look at how Maid Momoi has grown. What do you think, Sensei?
Growup_4

あーあ、仕方ないね、この最強メイドモモイ様が何でも解決してあげる!

Oh well, there's no other way, this strongest Maid Momoi-sama will solve anything!
Relationship_Up_1

せ、先生といるとやっぱり楽しいかも。これは本心だからね。

I-I guess it's fun being with you after all, Sensei. I mean it honestly.
Relationship_Up_2

聞いて、先生!メイドには報酬が大事なんだって!だからご褒美として…、私と遊ぼ?

Listen, Sensei! Rewards are important to a maid! So as a reward... Shall we play together?
Relationship_Up_3

メイドも人間だよ!休まないと壊れちゃう…。だから、今から先生は私と一緒に、休憩するの!えへへ。

Maids are human too! If they don't rest, they'll break down... So, from now on, you're going to take a break with me! Ehehe.
Relationship_Up_4

ゲームでメイドが出てくると、高確率で攻略対象になるじゃん?だから先生。私のことも…、攻略してみない?

When maids appear in video games, there's a high chance they'll become a character whose affection can be won[note 1], right? So, Sensei, why don't you try... and win my affection too?

Notes[edit]

  1. In visual novels, 攻略 usually involves making the right choices when interacting with a character to raise his/her affection until the route for a romantic relationship is unlocked. Momoi is suggesting here that maids have a high chance of being such a character, in contrast to NPCs who do not have a romantic route.