Nagisa/audio

From Blue Archive Wiki
Jump to navigation Jump to search
Spoilers and non-canon content Some of the voicelines listed on this page may contain story spoilers. Some of the lines may be unused or otherwise inaccessible in the game and therefore should not be seen as canonical.

Normal lines[edit]

Name Transcription
Japanese English
Title

ブルー、アーカイブ。

Blue, archive.

Gachaget

ごきげんよう。トリニティ総合学園、ティーパーティーの
ホストを務めております桐藤ナギサと申します。微力な
がら先生のお役に立てるよう尽力してまいります。

How do you do? My name is Kirifuji Nagisa, who is the host of Trinity Gakuen and the Tea Party. I will do my best to help you.

Cafe_monolog_1

ふふっ。
ごきげんよう。

Fufu.
Let's go.

Cafe_monolog_2

コーヒーの香りも…
たまには、
いいものですね。

The scent of coffee is also good.
Sometimes it's good.

Cafe_monolog_3

(ここは大勢の生徒が
集う場。より一層、気を
引き締めねば……)

(This is a place where a large number of students gather.
I have to tighten
even more ...)

Cafe_monolog_4

あら、なんて可愛らしい
お茶菓子なのでしょう。

Oh, what a cute
tea confectionery?

Cafe_monolog_5

(ここの椅子は
ずいぶんと
柔らかそうですね)

(The chair here is
a lot
soft)

LogIn_1

ごきげんよう、先生。

少し遅くなるようでしたので、
お茶を淹れて
お待ちしておりました。

Good morning, teacher.It seemed to be a little late, so I was waiting for
brewing tea.

LogIn_2

おかえりなさい、先生。

よろしければ、
業務を始める前に
紅茶はいかがですか?

Welcome back, teacher.If you like, how about
tea before starting work?

Lobby_1

ふふ。
今日もいいお天気ですね。

日課が終わりましたら、
お散歩でもいかがでしょう?

n/a.
It's nice weather today.When the daily routine is over, how about a walk?

Lobby_2_1

あら?茶器を温める
ウォーマーは、一体どこに……

fault?Warm tea utensils
Where is the warmer?

Lobby_2_2

あ……。

Lobby_2_3

業務に集中していると、
ここがシャーレの執務室である
ことをつい忘れてしまいます……

失礼いたしました。

When I concentrated on my business, I just forgot that this is a shelle's office.

Lobby_3_1

シャーレの執務室は
ティーパーティーと違って
人目が少なく、落ち着きますね。

Unlike the tea party, the office of the share is
there are few people and calm.

Lobby_3_2

トリニティ生の模範となる
ためには、日頃から人目を
意識をすることが大切です。

In order to be a model for Trinity, it is important to be aware of the eyes on a daily basis.

Lobby_4

(なんだか……
安心したからか、
眠くなってきました……)

(Somehow ...
I'm getting sleepy because I was relieved ...)

Lobby_5_1

ティーパーティーの業務は
デスクワークが多いですから、
椅子選びが重要なのです。

The work of tea parties is
a lot of desk work, so it is important to select a chair.

Lobby_5_2

よろしければ先生も、
シャーレに新しい
椅子を買ってみては?

If you like, why don't you buy a new chair on a share?

Season_Birthday_Player_1

お誕生日
おめでとうございます、
先生。

Birthday
Congratulations,
teacher.

Season_Birthday_Player_2

特別な茶葉を
ご用意いたしました。

業務を終えられましたら、
トリニティのテラスに
いらしてください。

We have prepared special tea leaves.After you have finished your work, please come to Trinity's terrace.

Season_Birthday_1

お誕生日プレゼント
……ですか?

ええと、
特別なにか欲しい物は
ありませんが……。

Birthday present
?Well,
I don't have anything special.

Season_Birthday_2

先生と一日を共に
過ごせるのなら、
それ以上の贈り物はありません。

If you can spend the day with your teacher, there is no more gift.

Season_NewYear

あけまして
おめでとうございます。

今年も変わらぬご指導を、
よろしくお願いいたします。

Congratulations
Thank you for your continued guidance this year.

Season_Xmas_1

……今年もあと少しで
終わりますね。

先生、クリスマスケーキは
召し上がりましたか?

...... This year will be a little later.Teacher, did you enjoy the Christmas cake?

Season_Xmas_2

もし、まだでしたら「クリスマス
プリン」を用意しましたので、
ご一緒にいかがですか?

If you haven't yet, we've prepared "Christmas
Pudding".
How about together?

Season_Halloween_1

これはミカさんから頂いた
ハロウィーン限定パンプキン
ティーなのですが……

味が少し、
妙です……。

This is a
Halloween limited pumpkin
tea from Mika, but the taste is a little
strange ...

Season_Halloween_2

……え?
パンプキンティーではなく…
パンプキンスープペースト……?

……picture?
Not a pump kinti ...
Pumpkin soup paste ...?

Season_Halloween_3

ミ—カ—さーんー!

Mioka!

ExWeapon_Get

この拳銃は小さいですから、お茶を淹れる
際の邪魔にならず愛用しておりました。
ですが、護身にはあまり向いていないのかも
しれません。もしもの時は……
よろしくお願い致しますね、先生。

Since this pistol is small, I used it without disturbing tea.
However, it may not be very suitable for self -defense.If something ...
Thank you, teacher.

Memorial lobby[edit]

Name Transcription
Japanese English
MemorialLobby_1

ふふっ……ほのかに香る
ベルガモットの風味が、
爽やかで良いですね。

(……これは、やはり昆布……
誤魔化しようのない
香りがしますね……)

MemorialLobby_2

このすっきりとした後味が、
お茶菓子にとても
よく合いますね……。

(昆布の出汁が強すぎて、
口内でお菓子の
味と喧嘩を……)

MemorialLobby_3

……?先生にとっても
初めての味わいでしたか?

そ、そうでしょうね……
あまり手に入らないタイプの
茶葉ですし……ふ、ふふ……。

MemorialLobby_4

(……バレてませんよね?
香りはちょっとアレですが、
色はそれっぽいですし……)

(…… Isn't it barre?
The scent is a bit, but
the color is like that ...)

MemorialLobby_5

(こうなると分かっていたら、
無理をせずに普通の紅茶を
頼んでおけば……)

(If you know this,
don't overdo it
If you ask for a normal tea ...)

Tactics and growth[edit]

Name Transcription
Japanese English
Formation_In_1

今日は少し遠くまで足を伸ばしてみましょうか。

Let's stretch our legs a little farther today.

Formation_In_2

食後の運動にちょうど良いですね。

Good for exercise after eating.

CommonSkill

お口に合うと良いのですが。

I hope it suits your palate.

ExSkill_1

素敵なティータイムに、音楽は欠かせませんね。

Music is indispensable for a wonderful tea time.

ExSkill_2

礼法は略式で。ですが、敬意をお忘れなく。

Etiquette is informal. But don't forget to be respectful.
ExSkill_3

たまにはフレーバーを変えるのも悪くないですね。

Once in a while It's not bad to change the flavor.

ExSkill_Level_1

砲手、支援を。

Artillery, provide support.

ExSkill_Level_2

お客様のお見送りも、丁寧に。

We are also polite to send customers off.

ExSkill_Level_3

トリニティの砲撃術は優秀ですから。

Trinity's artillery is excellent.

Growup_1

先生のお言葉、心に刻んでまいります。

I will take your words to heart.

Growup_2

この力があればティーパーティーのホストとして不足はないでしょう。

With this power, you won't be lacking as a tea party host.

Growup_3

なるほど…、そういう方法が。

I see...that's the way to do it.
Growup_4

先生には頂いてばかりですね。ありがとうございます。

I just received it from Sensei. thank you.
Relationship_Up_1

先生とのティータイムは…、なんだか普段よりお茶を楽しむ時間が長くなってしまいます。

Tea time with the teacher is somewhat longer than usual to enjoy tea.

Relationship_Up_2

美味しい紅茶が恋しくなりましたら、 いつでもティーパーティーにお越しください。お待ちしております

If you miss delicious tea, please come to the tea party anytime. We are waiting for you.

Relationship_Up_3

ふふっ。いつもお気遣いいただきありがとうございます。

Thank you for always taking care of me.

Relationship_Up_4

先生のお心遣いに感謝を。トリニティの生徒一同を代表し、お礼申し上げます。

On behalf of all the students at Trinity, thank you for your kindness.